Перевод сказки А.Кулишера "Правдивая птица"

0
0
Материал опубликован 10 October

Автор публикации: Н. Щербинская, студентка 1 курса

Перевод сказки А. Кулишера «Правдивая птица»

Жили-были король с королевой. И вот как-то отправился король на войну, а королева на ту пору была уже на сносях.

Надо сказать, что мать короля страшно не любила свою невестку и целыми днями только и думала, как бы ей посильнее навредить.
И вот в одну из ночей королева разрешилась от бремени, произведя на свет двойню – мальчика и девочку. Старая же королева поспешила написать сыну, что королева родила вовсе не детей, а щенка и котёнка. Страшно расстроился король, но так как он любил жену сверх всякой меры, то написал матери, чтобы до его приезда никто ничего не предпринимал.
Но хитрая старая королева подменила письма. В новом письме говорилось, что король велел положить детей в сундук и выбросить их в море. Горько заплакали слуги, но не решились перечить, и поддельный королевский наказ был исполнен. А молодая королева от горя и тоски по любимым деткам так и зачахла.
А сундук с королевскими детьми долго носило по волнам, пока не прибило к берегу, где его и нашёл проезжавший мимо купец.
– Вот это мне повезло! – сказал купец, решив, что в сундуке лежат несметные богатства.
Но когда он вытащил его на берег и открыл, то обнаружил там очаровательную девочку и прехорошенького мальчика.
Обрадовался купец такой находке не меньше, чем золотым монетам, отвёз детей домой, и стали они с женой королевских детей растить с заботой и любовью, так же как растили своего собственного сына.
А дети эти были, право слово, не просты. Каждое утро, как только королевский сын просыпался, приёмные родители находили у него под подушкой золотую монету. А у его сестры на груди – золотую звезду. Страшно раздражало это родного сына купца.
Пришло время, и купец одновременно отдал обоих мальчуганов учиться грамоте. Как-то королевский сын и говорит своему названому брату:
– Не отломишь ли ты мне, братец, немного от своего хлеба, а то я свой кусок дома забыл?
– Ещё чего, – отвечал ему купеческий сын. – Стану я всяким подкидышам свой хлеб давать! Да и не брат ты мне вовсе, потому что мой отец – купец, а твой – неизвестно кто.
Опечалился тогда королевский сын, пошёл домой и сказал там своим приёмным родителям:
– Безмерно благодарен я вам за те любовь и заботу, что вы дарили мне все эти годы, но настала пора мне своих настоящих родителей разыскать. Отпустите нас с сестрой в дорогу.
Опечалились тут купец с купчихой – уж очень привязались они к королевским деткам, да делать нечего. Благословили они брата с сестрой, и пошли те куда глаза глядят.
Шли они, шли и вскоре добрались до королевского замка. Спросили дети у слуг, не найдётся ли им какой работы, а там как раз требовались помощник конюха да судомойка. Вот их на работу и взяли.
Как-то старая королева увидела брата с сестрой и заподозрила неладное. Думала она, думала, как детей извести, и придумала. Пошла она тогда к своему сыну королю и сказала:
– Я слышала, что помощник конюха похвалялся, будто может добыть воду, которая танцует.
– Вот так чудеса! – обрадовался король, который страсть как любил всё волшебное. – Так велите ему отправляться в путь немедленно.
Позвала тогда старая королева к себе мальчика и приказала немедленно отправляться на поиски танцующей воды. Да под страхом смерти велела без неё не возвращаться! Напрасно уверял бедный мальчик, что такой воды и быть не может – ничего не хотела слушать злая королева.
Заплакал королевский сын и пошёл из замка прочь. Шёл он, шёл и повстречал на дороге фею.
– О чём ты так горько плачешь? – спросила фея.
И рассказал мальчик, какое несчастье с ним приключилось.
– Твоему горю я могу помочь, – отвечала фея. – Но что ты мне за это дашь?
– У меня есть золотой.
– Хорошо, эта награда мне подходит. Иди всё время прямо, и вскоре на твоём пути встанет зелёная роща. Как войдёшь в неё, так тут же увидишь воду, которая танцует и которая не танцует. Возьми тогда ту, что танцует, и немедленно уходи.
Отдал мальчик в награду фее золотую монетку, пошёл вперёд, и действительно, вскоре перед ним встала зелёная роща. Там он быстро набрал воды, которая танцует, и пошёл восвояси.
Принёс он королю танцующую воду, и тот очень обрадовался.
– А скажи, парень, будет ли она танцевать сейчас?
– Когда я её набирал, она танцевала. А станет ли танцевать теперь, это мне уже неведомо.
– Ладно, – сказал ему на это король, – потом проверим.
Прошло ещё несколько дней, а старуха королева всё никак не могла успокоиться. Злость её съедала ещё сильнее прежнего. И вот снова пошла она к королю и сказала, что помощник конюха похваляется достать розу, которая поёт.
Удивился король и велел немедленно доставить такую розу ему.
Позвала тогда старая королева к себе мальчика и под страхом смертной казни велелал мальчугану не возвращаться в замок без розы, которая поёт. Напрасно уверял её несчастный, что роз таких и в помине нет, – непреклонна была старая королева.
Заплакал королевский сын ещё горше прежнего, но делать нечего, пришлось ему снова пускаться в дорогу.
Однако вскоре он снова повстречал на той же лесной тропе фею.
– Почему ты так горько плачешь? – спросила она его.
И мальчик рассказал фее, какая беда его постигла.
– Твоему горю я могу помочь. Но что ты мне за это дашь?
– У меня есть золотой.
– Это награда меня вполне устроит. Иди всё время вперёд, и вскоре ты окажешься в прекрасном саду. Там ты увидишь розы, которые поют, и розы, которые не поют. Срывай розу, которая поёт, и тут же уходи.
Отдал мальчик фее золотую монету и пошёл вперёд. Вскоре он добрался до прекрасного сада, в котором росло видимо-невидимо роз. Сорвал он ту розу, которая поёт, и тут же побежал обратно, в королевский дворец.
Принёс он розу в покои короля, чем очень его обрадовал, а злая старуха королева разозлилась так, что вся побелела от злости.
– Мой дорогой сын, – сказала королева, – но ведь эта роза молчит.
– Потом разберёмся, – сказал король. – Бог даст, она ещё и запоёт.
Но старая злая королева никак не могла успокоиться. Решила она ещё раз попытаться сжить детей со свету. На этот раз она рассказала королю, что судомойка хвасталась: дескать, может достать птицу, которая говорит только правду.
Несказанно удивился король: за всю свою жизнь не видел и не слышал он о такой птице. Велел он немедленно отправить девочку за ней.
Обрадовалась злая королева, позвала к себе королевскую дочку и под страхом смерти велела той не возвращаться во дврец без волшебной птицы. Напрасно бедная девочка уверяла, что слыхом не слыхивала о ней – старая королева была непреклонна.
Горько заплакала королевская дочь, но делать нечего, пришлось ей отправиться в путь.
И вот на лесной дороге повстречала она ту же фею.
– Милая девочка, о чём ты так горько плачешь? – спросила её волшебница.

Тут-то и рассказала королевская дочка о несчастье, которое с ней приключилось.
– Твоё горе невелико, так как ему с легкостью можно помочь, – отвечала ей фея. – Но как ты отблагодаришь меня за помощь?
– У меня есть золотая звезда, и я вам с радостью её отдам.
– Мне это подходит как нельзя лучше, – согласилась фея. – Тогда слушай меня внимательно. Иди всё время вперёд. Ровно в полночь ты доберёшься до волшебного леса. Там на каждой ветке сидит по чудесной птице. И все они говорят: «Это я». Лишь одна птица скажет: «Это не я». Её-то ты и возьми. Только смотри, не задерживайся там после этого ни на минуту, иначе превратишься в камень.
Послушалась девочка фею, отдала ей золотую звёздочку и пошла нужной дорогой. Ровно в полночь добралась она до чудесного леса. Там на ветвях сидели удивительные птицы, одна другой краше, и все говорили: «Это я». И лишь одна птица сказала: «Это не я». Её-то девочка и поймала, посадила в клетку, которую захватила с собой, и уже было собралась бежать назад, но потом залюбовалась птицами и сама не заметила, как превратилась в камень.
А юный принц с нетерпением ждал сестру дома, ждал, но так и не дождался. Тогда он пошёл её искать. И повстречалась ему на той же самой дороге фея.
– Госпожа фея, – обратился он к ней, – не знаете ли вы, где может быть моя сестра?
– Да кому же и знать о том, если не мне? Пошла она в волшебный лес, поймала там чудесную птицу, которая говорит одну только правду… Вот только меня не послушалась и вместо того, чтобы сразу уйти, принялась по сторонам глазеть. Теперь она обратилась в камень и стоит на том самом месте, где её чары и настигли.

Милая, добрая госпожа, – взмолился мальчик, – помогите мне оживить сестру! Я для вас сделаю всё, что вы только захотите.

Одной золотой монетки будет вполне достаточно, – отвечала ему фея. И, когда мальчик отдал ей монетку, она продолжила: – Пойди в тот самый лес и поймай птицу, которая будет говорить: «Это не я». Поднеси её к сестре, и пусть она её клюнет прямо в темечко – тут-то твоя сестра и оживёт. А как это случится, тут же бегите прочь.
Послушался мальчик фею и сделал всё так, как она ему сказала. Поймал он волшебную птицу, которая говорила «Это не я», поднёс её к сестре, клюнула она её в темечко – и девочка в ту же секунду стала собой.
Тогда побежали дети обратно в королевский замок что есть духу, так ни разу назад и не оглянулись.
Увидел король чудесную птицу и так обрадовался, что приказал на следующий же день закатить богатый пир и созвать на него самых знатных жителей королевства.
В назначенное время в пиршественном зале выставили на видное место воду, которая танцует, розу, которая поёт, и птицу, которая говорит только правду.
И как только собрались гости, вода тут же начала танцевать, а роза – петь, и все на них только диву давались. Вот только волшебная птица всё время молчала.
– Что же ты всё молчишь? – обратился к ней король. – Скажи уже что-нибудь.
– Боюсь, если я заговорю, то кое-кому мои речи не понравятся, – отвечала ему птица.
– Значит, этот человек сделал что-то дурное, а дурные поступки скрывать не стоит. О них должны знать все, а виновный должен быть наказан.
– Хорошо, Ваше Величество. Помните ли вы, как отправились на войну, а жена ваша в это время родила?
– Да, – печально сказал король, – вот только родила она не детей, а щенка и котёнка, которые умерли на следующий же день.
– Так знайте, Ваше Величество, что вас обманули. Жена ваша родила прелестную девочку и очаровательного мальчика. Но старая королева написала вам лживое письмо, а ответное ваше письмо подменила, и слуги положили младенцев в сундук и бросили его в море. Слава богу, сундук этот увидел один купец. Он выловил его из моря, достал детей и вырастил как своих. И сейчас они здесь, в замке.
– Так кто же они? – воскликнул обрадованный сверх всякой меры король.
– Это помощник конюха и судомойка.
– А кто же виновен во всех этих злодеяниях?
– Старая королева.
Разгневался тут король и велел прогнать свою мать прочь из замка. А детей своих позвал на пир, крепко обнял, и с тех пор стали они жить все вместе в радости и довольстве.











The Truthful Bird

Once upon a time, there lived a King and Queen. One day, the King went off to war, and the Queen was already expecting a child.

Now, the King's mother was terribly jealous of her daughter-in-law and spent her days plotting how to harm her. One night, the Queen gave birth to twins – a boy and a girl. The old Queen quickly wrote to her son, falsely claiming that the Queen had given birth not to children, but to a puppy and a kitten. The King was terribly upset, but because he loved his wife more than anything, he wrote to his mother telling her not to do anything until he returned.

But the wily old Queen switched the letters. The new letter stated that the King ordered the babies to be placed in a chest and thrown into the sea. The servants wept bitterly but dared not disobey, and the forged royal decree was carried out. And the young Queen, consumed by grief and longing for her beloved children, withered away.

Meanwhile, the chest with the royal children floated on the waves for a long time until it washed ashore, where it was found by a passing merchant.

"How lucky I am!" said the merchant, thinking that the chest contained untold riches. But when he dragged it ashore and opened it, he found a charming little girl and a very handsome boy.

The merchant was as happy with this find as he would have been with gold coins. He took the children home, and he and his wife raised them with care and love, just as they raised their own son.

And these children were, in truth, no ordinary children. Every morning, as soon as the royal son woke up, his adoptive parents found a gold coin under his pillow. And his sister had a golden star on her chest. This irritated the merchant's own son greatly.

In time, the merchant sent both boys to learn to read and write at the same time. One day, the royal son said to his adopted brother:

"Could you please spare me a piece of your bread, brother? I forgot my piece at home."

"Not a chance," replied the merchant's son. "Why should I give my bread to some foundling? Besides, you’re not my brother at all because my father is a merchant, and yours is who-knows-who!"

The royal son was saddened, went home, and said to his adoptive parents:

"I am immensely grateful to you for the love and care you have given me all these years, but the time has come for me to find my real parents. Let my sister and me go on our way."

The merchant and his wife were saddened – they had grown very attached to the royal children, but there was nothing they could do. They blessed the brother and sister, and they went wherever their eyes led them.

They walked and walked until they reached the royal castle. The children asked the servants if there was any work for them, and it just so happened that they needed a stable boy and a dishwasher. So they were taken on.

One day, the old Queen saw the brother and sister and suspected something was amiss. She thought and thought about how to get rid of the children and came up with an idea. Then she went to her son the King and said:

"I heard the stable boy boasting that he could get dancing water."

"What wonders!" rejoiced the King, who was extremely fond of all things magical. "Then order him to set off at once."

Then the old Queen called the boy to her and ordered him to set off immediately in search of dancing water. And she threatened him with death if he returned without it! The poor boy tried to convince her that there was no such thing as dancing water, but the evil Queen would not listen.

The royal son wept and walked away from the castle. He walked and walked and met a fairy on the road.

"Why are you crying so bitterly?" asked the fairy.

And the boy told her what misfortune had befallen him.

"I can help you with your sorrow," replied the fairy. "But what will you give me for it?"

"I have a gold coin."

"Good, that reward suits me. Go straight ahead, and soon a green grove will stand in your way. When you enter it, you will immediately see water that dances and water that does not dance. Then take the one that dances and leave immediately."

The boy gave the fairy a gold coin as a reward, went forward, and indeed, soon a green grove stood before him. There he quickly gathered dancing water and went on his way back.

He brought the dancing water to the King, and he was very happy.

"Tell me, boy, will it dance now?"

"It was dancing when I was collecting it. But I don't know if it will dance now."

"Okay," the King said to him, "we’ll check later."

A few more days passed, and the old Queen still couldn't calm down. Her rage consumed her even more than before. And so, she went to the King again and said that the stable boy was boasting that he could get a rose that sings.

The King was surprised and ordered that such a rose be delivered to him immediately.

Then the old Queen summoned the boy and, under threat of death, ordered the boy not to return to the castle without a singing rose. In vain the unhappy boy assured her that there were no such roses, the old Queen was adamant.

The royal son wept even more bitterly than before, but there was nothing he could do, he had to set off on his way again.

However, he soon met the fairy again on the same forest path.

"Why are you crying so bitterly?" she asked him.

And the boy told the fairy what had happened to him.

"I can help you with your sorrow. But what will you give me for it?"

"I have a gold coin."

"That reward suits me perfectly. Go straight ahead, and soon you will find yourself in a beautiful garden. There you will see roses that sing and roses that don't sing. Pick the rose that sings and leave right away."

The boy gave the fairy a gold coin and went forward. Soon he reached a beautiful garden in which there were endless roses growing. He plucked the rose that sang and immediately ran back to the royal palace.

He brought the rose to the King's chambers, which made him very happy, and the evil old Queen became so angry that she turned white with rage.

"My dear son," said the Queen, "but this rose is silent."

"We'll see about that later," said the King. "God willing, it will sing someday."

But the old evil Queen could not calm down. She decided to try once more to get rid of the children. This time she told the King that the dishwasher was boasting: she could get a bird that only tells the truth.

The King was unspeakably surprised: in all his life he had never seen or heard of such a bird. He ordered the girl to be sent for it immediately.

The evil Queen rejoiced, summoned the royal daughter, and, under threat of death, ordered her not to return to the palace without the magic bird. In vain the poor girl assured her that she had never heard of it, the old Queen was adamant.

The royal daughter wept bitterly, but there was nothing she could do, she had to set off on her way.

And on the forest road, she met the same fairy.

"My dear girl, why are you crying so bitterly?" the sorceress asked her.

"Every child is an artist. The problem is how to remain an artist once he grows up." - Pablo Picasso

And then the royal daughter told about the misfortune that had befallen her.

"Your sorrow is small since it can be easily helped," she replied. "But how will you reward me for my help?"

"I have a golden star, and I will gladly give it to you."

"That suits me perfectly," agreed the fairy. "Then listen to me carefully. Keep going straight ahead. At exactly midnight you will reach the magic forest. There, on every branch sits a marvelous bird. And they all say: 'It is I.' Only one bird will say: 'It is not I.' Take it. Just be sure not to linger there after that for a minute, or you will turn to stone."

The girl obeyed the fairy, gave her the golden star, and went the right way. At exactly midnight she reached the wondrous forest. There, on the branches, sat amazing birds, each more beautiful than the other, and they all said: "It is I." And only one bird said: "It is not I." The girl caught it, put it in the cage she had brought with her, and was about to run back, but then she admired the birds and did not notice that she had turned to stone.

And the young prince was eagerly waiting for his sister at home, waited, but never waited. Then he went to look for her. And he met the fairy on the same road.

"Madam Fairy," he said to her, "do you know where my sister might be?"

"Who else would know, if not me? She went to the magic forest, caught a wonderful bird there that tells only the truth… But she didn’t listen to me and instead of leaving immediately, she began to stare at the sides. Now she has turned to stone and is standing in the very place where the charm overtook her.

"Dear, kind Madam," the boy pleaded, "help me revive my sister! I will do anything you want for you."

"One gold coin will be enough," she replied. And when the boy gave her the coin, she continued: "Go to that same forest and catch the bird that will say: 'It is not I.' Bring it to your sister, and let it peck her right on the top of her head - then your sister will come to life. And as soon as this happens, run away immediately."

The boy obeyed the fairy and did everything as she told him. He caught the magic bird that said, "It is not I," brought it to his sister, it pecked her on the top of her head - and the girl became herself in the same second.

Then the children ran back to the royal castle as fast as they could, without ever looking back.

The King saw the wonderful bird and was so happy that he ordered a rich feast to be held the very next day and to invite the most noble inhabitants of the kingdom to it.

At the appointed time, the dancing water, the singing rose, and the bird that only tells the truth were displayed in a prominent place in the banquet hall.

And as soon as the guests gathered, the water immediately began to dance, and the rose began to sing, and everyone was amazed at them. Only the magic bird remained silent all the time.

"Why are you silent all the time?" the king asked her. "Say something already."

"I fear that if I speak, some people will not like my words," the bird replied to him.

"Then this person has done something bad, and bad deeds should not be hidden. Everyone should know about them, and the guilty one should be punished."

"Very well, Your Majesty. Do you remember how you went to war, and your wife gave birth at that time?"

"Yes," said the king sadly, "but she gave birth not to children, but to a puppy and a kitten, who died the very next day."

"Then know, Your Majesty, that you have been deceived. Your wife gave birth to a charming girl and a delightful boy. But the old queen wrote you a false letter, and switched your reply letter, and the servants put the babies in a chest and threw it into the sea. Thank God, this chest was seen by a merchant. He fished it out of the sea, got the children, and raised them as his own. And now they are here, in the castle."

"So who are they?" exclaimed the king, overjoyed beyond measure.

"They are the stable boy and the dishwasher."

"And who is to blame for all these evil deeds?"

"The old queen."

The king became angry and ordered his mother to be driven away from the castle. And he called his children to the feast, hugged them tightly, and from then on they all lived together in joy and contentment.





в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.