Учебно-методический материал «¡ESPERA! NO TE VAYAS… Декламация стихотворения на испанском языке»
¡ESPERA! NO TE VAYAS…
Постой, не уходи…
Декламация стихотворения на испанском языке
в исполнении преподавателя Калягиной И. В.
Пояснительная записка | ||
1 | Преподаватель | Калягина Ирина Владимировна |
2 | Образовательная организация | Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное учреждение «Санкт-Петербургский технический колледж управления и коммерции» http://www.tcmc.spb.ru/ |
4 | Преподаваемые дисциплины | ОУД.03 Иностранный язык, ОГСЭ.03 Иностранный язык, ОГСЭ.03 Иностранный язык в профессиональной деятельности. |
8 | Автор поэтического текста из песни | Хейлов Дмитрий, студент 3 курса, группы 9КМ-31, специальность 38.02.04 Коммерция. |
9 | Аудиофайл песни | Песня, из которой взят поэтический текст: /data/files/v1687250644.mp3 (Синьорина) |
10 | Текст стихотворения (фрагмента поэтического текста, автор музыки и бита для саунд-дизайна – тот же) | Постой, не уходи … Постой, не уходи, ты меня съела bon appetit. что потерял сюжет. Всё вернётся вновь… |
11 | Текст стихотворения на испанском языке | ¡Espera! No te vayas… ¡Espera! No te vayas, oigo mi pulso el corazón en el pecho |
12 | Иллюстрация | |
13 | Консультанты | Носители языка – Берджамин Герреро и Мигель Рубио (Испания) |
14 | Полная версия музыкально-поэтического проекта | |
15 | Дополнительное | Так как основной преподаваемый язык педагога – английский, а второй, изучаемый самостоятельно – испанский, была очень интересной творческая задача – продекламировать стихотворение на испанском языке точно и правильно, интонационно окрашено. В этом помогли консультанты – носители испанского языка – проконтролировали правильность произношения и релевантность интонации. |
Аудиофайл с декламацией:
Постой, не уходи... Отрывок стихотворения на испанском языкеAAC / 1.31 Мб
Куликова Ирина Геннадьевна
Калягина Ирина Владимировна