Этимологические особенности лексико - семантической группы «родство» в русском языке

4
1
Материал опубликован 22 May 2020

Бюджетное общеобразовательное учреждение

«Тарская гимназия №1 им. А. М. Луппова»

Усова Елизавета, 11 класс

Руководитель:

Гесс Наталья Викторовна

Этимологические особенности лексико - семантической группы «родство»

в русском языке


Родство – это отношения между близкими людьми, основанные на происхождении от общего предка или возникшие в результате заключения брака, организующие социальные группы и роли.

История происхождение слов лексической группы «родство» объясняется в работах многих лингвистов С. И. Ожегова, С.А. Кузнецова, Д. Н. Ушакова, а также, немецкого лингвиста М. Фасмера и других. Изучая русский язык, мы задумались над происхождением слов этой лексической группы. На современном этапе развития языка как элемента культурного наследия нации количество наименований родственных связей меняется. Это происходит, потому что со многими дальними родственниками мы общаемся редко и, поэтому, они пропадают из нашей памяти. Объяснить появление, значение и сохранение данных слов может только этимология, а этимологический анализ – эффективный приём обогащения словарного запаса.

Исследователь семантики А. Вежбицкая считает, что "имеется весьма тесная связь между жизнью общества и лексикой языка, на котором человек говорит". На протяжении всего своего существования люди стремятся создать свою семью, преумножить её, дать ей защиту. В «Словаре русского языка», представлена следующее определение слова «родство»: 1. Связь между людьми, основанная на происхождении одного лица от другого (прямое родство), или разных лиц от общего предка, а также на брачных семейных отношениях. 2. собир. Родня, родственники (устар.). Многочисленное р. 3. Близость по общности происхождения, по непосредственному сходству. Р. славянских народов. [2]

Именование родственников отражает степень семейных отношений и близость родства. Так создаётся чёткая иерархия, формируется представление о картине мира. Понятие «семья» или «родство» не раз становилось предметом изучения в работах лингвистического и культурологического характера. Эта лексическая группа, меняющаяся только с утратой её составляющих, стремится к постоянству в народной речи. В этом варианте, данная ЛСГ является одной из важнейших в основном словарном фонде языка. По древности своего происхождения термины родства почти не имеют аналогов. Современные литературные термины в большинстве следует отнести к непроизводным. Основные словообразовательные процессы в терминологии родства закончились в европейскую и частично в общеславянскую эпоху. Поскольку эта группа слов появилась с рождением человечества, то мы можем сделать вывод, что слова данной группы появились с рождением устной речи у человека, а с появлением письменности, появились и в письменной речи.

В русском языке действует описательная система обозначения родства, отражающая индивидуальные отношения родственников. Совокупность терминов традиционно разделяется на две большие группы:

Термины кровного родства:

а) собственно термины родства, различают родство по прямой и боковой линии, а также родство по восходящей, нисходящей линии и в пределах одного поколения, а также обобщённые слова без различения степени родства;

б) термины отношений, приравненных к кровнородственным: сводного и неполного родства, юридического родства;

в) наименования «родственников» по церковному обряду крещения, а также отношения между реальными родителями и восприемниками и крёстным отцом и крёстной матерью;

г) слово сирота

Термины свойственного родства (в результате брачных связей):

а) несобственно термины свойства, использующиеся для обозначения людей, вступающих в брак, по отношению друг к другу;

б) собственно термины свойства, называющие одного супруга по отношению к родственникам другого супруга, родственников супруга по отношению к другому супругу, родственников супругов, по отношению друг к другу, обобщённые слова для обозначения людей, состоящих в свойственных отношениях, но не различающие степень свойства.

в) слова типа холостяк, холостячка с общим значением «не имеющие супруга». [1]

Семья – это место, где тебя окружает любовь и забота, дорогих людей.

Пополнение русской лексики на протяжении веков шло несколькими путями:

1. Прямым путем, при котором новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов (корней, суффиксов и приставок).

2. Путем заимствования.

Когда говоришь о родственных связях, сразу вспоминаешь слово «семья». В словаре М. Фасмера мы прочитали, что «семья́ др.-русск. сѣмиꙗ «челядь, домочадцы, семья; муж, жена», сѣмьца «младший член семьи», русск. слав. сѣмь «реrsоnа», сѣмиꙗ, сѣминъ «невольник, домочадец», сѣмья представляет собой собир. от сѣмь, подобно братия» [6] Этимологический словарь Н. М. Шанского уточняет способ образования данного слова. Поскольку мы увидели в словарях родство данного слова с другими языками индоевропейской семьи, то можем предположить, что слово имеет ещё дославянское происхождение индоевропейского характера.

Далее мы проанализировали несколько слов данной ЛСГ. Взяли самые важные для человека слова, например, слова «мать».

В этимологическом словаре Н.М. Шанского нашли способ образования данного слова. Выяснили, что это суффиксальное производное от детского лепета. Данное слово общеславянское индоевропейского характера и имеет суффиксальный способ образования.

Интересно происхождение слова «отец».

Мы выяснили, что существовали ласкательные названия отца, соответствующие нашим «тятя», «батя». К одному из таких слов — «отъ» — возникла уменьшительная форма «отькъ», позднее она преобразовалась в «отьць», вытеснила старое слово, утратила оттенок ласкательности и уменьшительности, живет сейчас в виде нашего слова «отец» (утрата некоторых особенностей, перестало быть ласкательным) [7]

Не только суффиксальный способ использовался при образовании слов. Существовали и другие, например, слово «пасынок». Этимология словаря Фасмера говорит, что в слово образовалось при помощи приставки па-, которая стала обозначать сына одного из супругов по отношению к другому и суффикса -ок. [6]

Кроме того, в семье со временем появляются и другие родственники, родители того и другого супругов, например слово «тесть». Оно известно со времён старославянского языка.

Словарь Шанского Н. М говорит нам, что слово имеет общеславянское происхождение. : Исходное слово (tьstь> тесть) после падения редуцированных преобразовалось и теперь мы используем его в конечном виде. [7]

Заинтересовало нас слово «золовка». Мы обратились к словарю Фасмера, увидели, что это праславянское образование, поэтому оно исконно. Образовалось по тому же принципу, что и слово «свекровь», при помощи суффикса. Было уменьшительно-ласкательное, а теперь опять же потеряло это свойство и мы теперь воспринимаем полное значение.

Кроме того, выяснили, что есть и заимствованная лексика в этой группе слов, например, слово «кузен».

Для того, чтобы увидеть как эти слова используются в языке, мы разбили их на несколько групп и проанализировали при помощи Национального корпуса Русского языка.

Первая группа слов: мама, папа, бабушка и дедушка. Данные слова начали образовываться с конца 1600 годов и обширно используются в речи на сегодняшний день. [1]

Вторая группа: брат, сестра, кузен, кузина. Глядя на график, данную группу можно разделить на две части. Слова «брат» и «сестра» повсеместно использовались и используются в речи, а отражены в источниках Корпуса с конца 17 века. «Кузен» и «кузина» появились намного позже, скорее всего под влиянием увлечения французским языком. Источники показывают, что наибольшее употребление данных слов встречается в 19 веке. В современном общении используются крайне редко. [1]

Третья группа слов: кум, тесть, сват и свёкр. Эта группа начала фиксироваться в литературе примерно с 1700- х годов. Употребление данных слов было велико в 1800 годы, на данный момент значительно снизилось. [1]

Проанализировав ЛГС «родство», мы выяснили, что слова данной группы имеют древнейшее происхождение. В основном они формировались в индоевропейский или общеславянский периоды развития языка. Способы образования различны, но чаще всего, это суффиксальный способ от известных корней. Слова данной группы не только исконно русские, но и заимствованные, хоть и незначительно.

Данные национального Корпуса русского языка позволили определить, что наиболее вероятным временем заимствований лексики стал 19 век. На современном этапе развития появление новых слов практически нет, мы замечаем убывание, забывание части слов.

На наш взгляд, это связано с разрушением принятых семейных отношений. Семья становится небольшой, включает в себя ограниченный круг лиц. И поэтому слова, ещё недавно общеупотребительные, вытесняются в группу устаревших.


Список литературы

Национальный корпус языка. - http/:www.ruscorpora.ru

Толковый словарь Ефремовой - https://slovar.cc/rus/efremova-tolk/356357.html

Толковый словарь Ожегова - http://slovarozhegova.ru/search.php

Толковый словарь Ушакова - http://ushakovdictionary.ru

Школьный этимологический онлайн-словарь Успенского -https://uspensky.lexicography.online

Этимологический словарь Фасмера М.-https://shansky.lexicography.onlinehttps://vasmer.lexicography.online

Этимологический словарь Шанского Н. М.- https://shansky.lexicography.online





в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии

Спасибо за уникальность в работе!

22 May 2020

Похожие публикации