Финские пословицы и поговорки
Финские пословицы и поговорки.
Пояснительная записка
В рамках формирования предпосылок читательской культуры в процессе обучения дошкольников финно-угорским языкам мы знакомимся с устным народным творчеством Финляндии. Как сделать этот процесс интересным и увлекательным? Замечательная идея – знакомить ребят с финскими пословицами и поговорками на основе русских, найти аналоги нашим пословицам в финской культуре.
При помощи кроссенса мы знакомим ребят с русской пословицей или поговоркой, рассуждаем о ее смысловой нагрузке, затем говорим о том, что у финского народа есть аналогичная пословица. Зачитываем ее ребятам, переводим и сравниваем с русской. Целесообразно выучить с детьми и русский, и финский вариант и употреблять их в своей речи. Предлагаю вашему вниманию свою подборку пословиц и поговорок для ознакомления дошкольников с устным народным творчеством Финляндии.
Цель: формирование предпосылок читательской культуры в процессе обучения дошкольников финно-угорским языкам.
Возраст: 5-7 лет
1. Любишь кататься – люби и саночки возить.
Joka syö lihan, se syököön luunkin.
Перевод: Кто ест мясо, тот пусть и кость гложет.
2. Поспешишь – людей насмешишь.
Ei hosuen hyvää synny.
Перевод: Хорошее не рождается в суете.
3. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Ei kalaa saada jalan kastamatta.
Перевод: Рыбку не поймаешь, не намочив ног.
4. Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.
Ei sanottu sana suuhun palaa.
Перевод: Сказанное слово обратно в рот не вернётся.
5. Больше дела, меньше слов.
Ei asia puhumalla parane.
Перевод: От разговоров лучше не будет.
Финские пословицы и поговорки
DOCX / 1.05 Мб
Больше дела, меньше слов.
JPG / 1.32 Мб
Любишь кататься – люби и саночки возить.
JPG / 1.25 Мб
2. Поспешишь – людей насмешишь.
JPG / 1.2 Мб
Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.
JPG / 911.14 Кб
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
JPG / 1.05 Мб
Ссылки на картинки
DOCX / 16.37 Кб
Панов Егор Игоревич
Ругачева Олеся Владимировна
Горбачёва Марина Юрьевна
Ругачева Олеся Владимировна