Статья на тему «Лингвострановедческий материал как средство повышения мотивации у детей на уроках иностранного языка»
Лингвострановедческий материал как средство повышения мотивации у детей на уроках иностранного языка.
- Зачем изучать языки? Попробуем разобраться! В наше время изучение иностранных языков является важным аспектом жизни и одним из условий профессиональной компетенции современного человека.
Немецкий язык является одним из ведущих языков общения в мире, его считают родным языком более 100 млн. людей. Немецкий язык имеет статус государственного языка Германии, Австрии и Лихтенштейна, Швейцарии и Люксембурга.
Учёные доказали, что изучение немецкого языка улучшает внимание, память, речь, мышление и прочие процессы, повышается качество нервных связей, может предотвратить развитие деменции и болезни Альцгеймера.
Было установлено, что для мозга лучше владеть несколькими иностранными языками поверхностно, чем знать один, но в совершенстве, поэтому роль изучения второго иностранного языка в школах для развития головного мозга высока!
Изучая иностранный язык, человек учится лучше распознавать мелодику, интонацию и звуки. Это помогает быстрее и лучше освоить тот или иной музыкальный инструмент. Иностранный язык развивает способность многозадачности. Ученым удалось также выяснить, что дети-билингвы лучше считают в уме, лучше читают и много чего еще подобного делают лучше. А еще они эффективнее улавливают и запоминают последовательности. Все это позволяет им лучше остальных ориентироваться на знакомой местности и держать в голове большой список дел.
В преподавании языков на первое место, наряду с устной речью, выдвигается ознакомление с реалиями страны изучаемого языка и культуры одновременно не случайно, так как это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средство коммуникации, но и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью. Любой народ интересуется особенностями образа жизни других народов. Одним из способов удовлетворения этого извечного интереса является познание жизни другого народа через его язык.
Термин “лингвострановедение” подчеркивает, что это направление с одной стороны, сочетает в себе обучение языку, а с другой – дает определенные сведения о стране изучаемого языка.
Лингвострановедческий подход к рассмотрению языковых единиц обладает еще одной важной функцией в преподавании языка: он повышает, а иногда и прямо обеспечивает мотивацию овладения языком, так как в действие вступает “закон интереса”. Все страны красивы, интересны и имеют много уникальных культурных особенностей и традиций. Поэтому более глубокое знакомство с этими странами может служить еще одним источником повышения интереса и любви к предмету. Учащиеся всегда с интересом относятся к истории, культуре, искусству, нравам и обычаям, традициям, укладу повседневной жизни народа, его взглядам на жизнь, ко всему, что связано со страной изучаемого языка. Процесс овладения иностранным языком становится для них процессом “открытия” для себя страны изучаемого языка и людей, говорящих на этом языке. Многие ребята усматривают в изучении иностранных языков что-то приключенческое.
Что можно отнести к страноведческому материалу? Это информация о Федеральных землях Германии, немецких городах и их достопримечательностях, о географических объектах: ландшафтах, реках, озёрах, горах; сведения о жизни и творчестве известных людей: писателей, поэтов, художников, учёных, политиков. Это информация об общественной жизни, государственном устройстве, системе образования, науке, политике, быте, национальных видах спорта, обычаях и традициях страны, молодёжных движениях, субкультурах, охране окружающей среды, истории и культуре государства.
На некоторых занятиях я использую страноведческий материал для того, чтобы помочь обучающимся самостоятельно догадаться и озвучить тему, цели и задачи занятия. Для этого использую тематические картинки, строчки из песни, статус из социальной сети, кадр из фильма.
Повысить интерес обучающихся к изучению языка мне помогает работа с картой Германии.
Например, я предлагаю детям следующие задания при работе с картой Германии: 1) внимательно изучите карту Германии, выпишите названия федеральных земель и их столицы; 2)найдите следующие города на карте и расположите их в алфавитном порядке: фотоKiel, Hannover, München, Erfurt, Dresden, Berlin, Potsdam, Mainz, Düsseldorf, Bremen, Nürnberg.3) определите, столицей какого государства являются эти города: Wien, Berlin, Bern, Luxemburg. 4)найдите следующие города на карте, и назовите, столицей каких федеральных земель они являются:
Düsseldorf, Dresden, Bremen, Schwerin, Erfurt, München.
Я стараюсь, как можно больше рассказывать детям о стране на русском языке, чтобы у них сложилось четкое представление о политическом укладе Германии, об истории страны и народе, населяющем ее. При подаче материала необходима опора на наглядность.
Так, в кабинете собрана картинная наглядность о достопримечательностях различных городов Германии и Австрии, Швейцарии: Weimar, Dresden, Berlin, Wien, Bonn, Köln, Берн и т. д.
Использование песен на изучаемом языке весьма актуально на начальном этапе изучения иностранного языка. Учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как дети этого возраста, по мнению психологов особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. Так в 4 – 5 классах мы разучиваем с детьми такие песни как: “Hallo, Peter!”, “Es war eine Mutter”, “Wo ist hier Restaurant?”. "Es regnet", "Zähllied", "Ich gehe mit meiner Laterne" "Das Flummilied".
Исполняя песенки: “Ich bin Ausländer” и “Kann ich mit Herrn Vogel sprechen?”, учащиеся без труда запоминают этикетные формы общения.
Использование на занятиях поговорок и скороговорок, которые наиболее ярко характеризуют национальную особенность народа, способствует лучшему овладению немецким языком, расширяет знания о языке. Приобщение к культуре страны изучаемого языка через элемент фольклора, поговорок и скороговорок дает учащимся ощущение сопричастности к другому народу, помогает обучающимся глубже познакомиться с культурой страны.
На начальном этапе я использую много скороговорок для отработки звуковой стороны речи.
[] Eine lange Schlange schlängelt sich um eine lange Stange.
[h] Haus hackt Holz hinter’m Hirtenhaus.
[l] Die Ladenleute beim Schokoladenladen laden die Ladenmädchen zum Tanz ein.
[f] Herr Fischer fischt frische Fische, frische Fische fischt Herr Fischеr.
Для лингвострановедения большой интерес представляют так же фразеологизмы, в которых отражается национальная специфика, история, обычаи и традиции народа, образ их жизни. На старшем этапе обучения я делаю большой упор на работу с идиоматическими выражениями и поговорками, так как возрастает жизненный опыт детей этого возраста, и они уже могут выразить свое отношение к данной ситуации.
При работе с поговорками и пословицами я выделяю следующие этапы:
Презентация: Я проговариваю пословицу, на доске – иллюстрации, по которым можно определить содержание пословицы. ФОТО
Работа над содержанием: Не переводя пословицу, предлагаю учащимся прослушать небольшую ситуацию, которая определяет смысл данной пословицы. Пытаемся подобрать синонимы к некоторым словам или сочетаниям. В случае затруднения предлагаю выбрать правильный ответ из нескольких вариантов.
Очень важно, чтобы дети при работе с поговорками не просто воспроизводили ее, но и могли понять её смысл и высказать свое отношение к ней.
Все поговорки, которые я использую на уроках – аутентичны и тесно связаны с жизнью немцев.
Одним из ненавязчивых способов введения страноведческого компонента на занятиях немецкого языка, по моему мнению, является календарь праздников и других событий. Большинство праздников и традиций весьма отличаются от праздников в нашей стране, это вызывает у детей неподдельный интерес.
К Рождеству, мы выпускаем газеты, изготавливаем рождественские сувениры, разучиваем песни, оформляем выставки, знакомимся с традициями.ФОТО Мы собираем информацию о различных праздниках в Германии: Пасха, Масленица, Рождество, Праздник пива, Большой интерес учащихся вызывает тема «Обычаи и традиции страны изучаемого языка». "Зимние праздники Германии". Дети могут сравнить, как отличаются эти праздники и когда их отмечают в России и в Германии, есть ли у них что-то общее, в чем различие
Существует много методов и приемов введения страноведческого материала, которые позволяют обращаться к языку в других плоскостях, нежели простая работа с учебником.
Например, часто используемый мною, метод проектов. Проект – это самостоятельно планируемая и реализуемая работа. Перед обучающимися ставится (или они сами ее формулируют) конкретная цель, направленная на достижение не "языкового", а практического результата. Работа над проектом осуществляется в определенной последовательности и имеет следующие этапы:
планирование;
подготовка и исполнение;
обсуждение и оценка;
Круг тем проектов может быть очень широким и разнообразным и затрагивать все основные темы современной Германии.
Дополнительные возможности возникают при использовании информационных ресурсов и услуг Internet в процессе проектной методики. В Интернете обучающиеся и преподаватели могут найти любую необходимую для проекта информацию: о музеях мира; о текущих событиях в разных уголках мира; о национальных праздниках , о жизни и творчестве: И. В. Гете, Л. ван Бетховена, В. А. Моцарта, Ф. Шиллера, Г. Гейне и многих других известных личностях Германии.
Помимо этого, часто с учащимися используем Интернет ресурсы для создания мультимедийных презентаций по страноведческой тематике. Например, при изучении следующих тем: «Достопримечательности городов Германии», «Известные люди», «Города немецкоязычных стран», «Традиции и обычаи», «Праздники» и т.д. Обучающиеся с удовольствием выполняют такие задания.
Использование видеофильмов на уроках немецкого языка позволяет внести разнообразие в содержание урока, расширяет общий кругозор и коммуникативную культуру подростков, развивает языковую догадку, чувство языка, формирует лингвострановедческую компетенцию подростков.
Темы видеофильмов могут быть разнообразные, но чаще всего на уроках вместе с детьми я просматриваю фильмы о федеральных землях Германии и их достопримечательностях, о праздниках, о немецких традициях и обычаях. Также это могут быть фильмы, снятые по сюжету книг немецких писателей. После просмотра обучающиеся выполняют различные задания: заполняют информационную таблицу, описывают главных героев, пересказывают сюжет с опорой на записи, делают сообщение, используя список идиоматических выражений, выделяют из сюжета определенную сцену и детально описывают ее, пересказывают содержание сюжета в форме интервью или ролевой игры, выявляют основную проблему сюжета и сравнивают ее с собственной ситуацией и др.
Другой из наиболее интересных и эффективных форм, позволяющих ознакомить учащихся с лингвострановедческой информацией, по моему мнению, является прием коллажирования. Он заключается в создании наглядных смысловых цепочек с четкой структурой, для того, чтобы последовательно раскрыть ключевое понятие осваиваемой темы.
Коллаж - это наглядное вспомогательное средство обучения, методический прием, который предполагает последовательное наращивание лексического фона какого-либо ключевого понятия и создает, таким образом, зрительно-смысловой схематический образ рассматриваемого понятия. По форме коллаж напоминает плакат или стенгазету. В Центре находится ключевое понятие-ядро, а вокруг него располагаются понятия-спутники, составляющие его фоновое окружение.
Работа над коллажем – это сложный процесс, состоящий из нескольких этапов.
1-й этап. Создание ассоциограммы. Основная задача ассоциограммы – визуально раскрыть значение понятия путем восстановления ассоциативных связей. 2-й этап. Подбор материала: вырезки из газет, фотографии, тексты, карикатуры и т.д. по данной теме. 3-й этап. Обсуждение материала в микрогруппах: каким образом следует расположить материал, чтобы выделить наиболее важную информацию, отражающую сущность данного понятия. 4-й этап. Оформление коллажа. Каждая группа учащихся наклеивает отобранные тексты, фотографии и т.д. на плакат, соответствующим образом оформляет свою «стенгазету» 5-й этап. Обсуждение коллажей на уроке (защита проекта). 6-й этап. Оценка проекта учителем и учащимися.
Например, чтобы представить себя в роли гида и путешественника, обучающиеся составляют туритические брошюры и рекламные проспекты.
Огромный спектр применения и возможностей на уроке иностранного языка имеет Интернет. В Интернете представлено множество чатов, форумов или телеконференций, которые можно использовать во время занятий. Ученики могут обмениваться рассуждениями по поводу различных ситуаций (например, события в разных точках мира, мнения о прочитанной книге, традиции национальных праздников),подобрав при этом интересный иллюстративный материал»
Страноведческий компонент на уроке пробуждает у учащихся познавательный интерес к стране изучаемого языка.
При изучении немецкого языка большую роль играет "Домашнее чтение". Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке способствует развитию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, с творчеством немецких поэтов и писателей, развивает аналитическое мышление. Важными компонентами книг для чтения являются предтекстовые и послетекстовые задания. Все задания предназначены для контроля и самоконтроля читаемых текстов. Цель таких заданий заключается в том, чтобы научить учащихся ориентироваться в тексте, находить заданную информацию, научить их следить за логикой изложения содержания, выделять главную мысль читаемого, основные факты.
На уроках с целью развития коммуникативной компетенции предлагаются обучающимся репродукции картин немецких художников Густава Климта , Пауля Клее и др.Развитие интереса к языку возможно при использовании фольклорных сказок на уроках и во внеклассной работе. Сказки дают учащимся яркое представление о менталитете немецкого народа, традициях и языковых реалиях немецкоговорящих стран. Ярко и самобытно выражаемые в немецком фольклоре обычаи, повседневный быт и особенности уклада жизни немцев способствуют формированию у школьников представлений о стране. Сказка эмоционально воздействует на учащихся. Ребенок сопереживает и «общается» со сказочными героями, творчески себя при этом реализуя. На уроках немецкого языка сказка дает возможность педагогу превратить «добровольно-принудительный» для ребят процесс обучения в «увлекательно-познавательный». Она содействует положительной мотивации к изучению немецкого языка и позволяет сформировать у них положительное отношение к лингвообразовательному процессу.
В своей работе я использую следующие заданиями: - прослушайте аудиозапись и определите, из какой сказки отрывок; - прослушайте аудиозапись и назовите сказку, сказочных персонажей, дайте им характеристики; - прослушайте аудиозапись и нарисуйте услышанную сцену сказки; - посмотрите видеофрагмент сказки и соотнесите его с текстом сказки; - посмотрите фрагмент немецкой сказки, скажите, есть ли у нас похожая сказка, что в них общего и различного. В качестве других проектов работы над немецкоязычной сказкой можно предложить следующие формы: Сказочный день в школе – «Сказка становится явью». Сказочная газета с различными разделами: реклама, кроссворд, новости, прогноз погоды, гороскоп, доска объявлений, раздел знакомств и др. Письмо сказочному герою. Переосмысление сказок на современный лад в виде аудио или видео-подкаста. Ток-шоу или телепередача по мотивам одной из сказок. Театральное или кукольное представление по мотивам выбранной сказки. Новое окончание выбранной сказки.
Помимо фрагментов сказок, стихотворений обучающиеся декламируют отрывки из оригинальных литературных произведений.
Народные танцы, как и песни, отражают в себе повседневную жизнь, радости и переживания человека. Если понаблюдать за исполнителями народных танцев, то несложно будет понять род занятий этих людей в эпоху создания композиции. В каждом традиционном танце можно найти движения, которые отражают тот или иной род занятий, профессию танцора.
На уроках вместе с детьми я разучиваю такие народные немецкие танцы, как "Лендлер", "Цветочница", "Танец с лентами".
Такие приемы работы как песни, инсценировка сказок и танцы особенно нравятся нашим детям, и я с коллегами часто использую их на отчётном концерте на неделе иностранных языков, которая проводится каждый год в нашей школе.
Опыт моей работы показывает, что страноведческий материал делает урок разнообразным, вносит в него элемент «настоящей жизни», помогает подобрать «ключик» к каждому ученику. Использование элементов страноведения на уроке повышает качество обучения, служит не только для преподнесения знаний, но и для их закрепления, повторения, обобщения, контроля, следовательно, выполняет все дидактические функции.