Литературный перевод стихотворения «An Old Story» by Edwin Arlington Robinson
Edwin Arlington Robinson
An Old Story
Strange that I did not know him then,
That friend of mine!
I did not even show him then
One friendly sign;
But cursed him for the ways he had
To make me see
My envy of the praise he had
For praising me.
I would have rid the earth of him
Once, in my pride! . . .
I never knew the worth of him
Until he died.
Литературный перевод Гневашевой Анны, ученицы 8 А класса МБОУ «СОШ № 12»
Довольно странно, что я его тогда не знал,
Ведь он мой друг!
Я дружелюбия своего совсем не показал,
Но проклял все вокруг
За зависть ту мою к той славе.
Желал быстрей покончить с ним,
Чтоб он исчез с лица земли,
Но я не знал ему цены.
Он умер.