Образ Шурале в творчестве татарских художников
Исследовательская работа
Образ Шурале в творчестве татарских художников
Выполнила ученица 6А класса
МБОУ «Гимназия № 122 имени Ж. А. Зайцевой»
г. Казани Республики Татарстан
Гиниятуллина Амина Ильмировна
Руководитель
учитель родного языка
Зейналова Гульнара Наилевна
Содержание
Введение……………………………………………………….... 2 стр
Основная часть ……………………………………………….. 3 стр
Заключение…………………………………………………...... 8 стр
Список литературы……………………………………………. 9 стр
Приложение ……………………………………………………... 10 стр
1
Введение
Вопросы развития национальной культуры и сохранения культурно-исторического наследия волновали общественность давно. И хорошо, что сейчас им уделяется большое внимание.
Большой интерес вызывает творчество татарских деятелей культуры – художников, композиторов, писателей. Имена многих известны не только в Татарстане, в России, но и за рубежом. И мы испытываем гордость за то, что именно здесь, на берегах Волги и Камы, создавали свои бессмертные произведения поэт Габдулла Тукай, композиторы Назип Жиганов и Салих Сайдашев, скульптор Баки Урманче, художник Байназар Альменов.
Многие читали сказки «Шурале» и «Водяная», листали страницы этих книг и восхищались иллюстрациями к произведениям Габдуллы Тукая. Можно назвать имена нескольких художников, проиллюстрировавших сказку «Шурале»: И.Н.Плещинский, У.В.Арсланов, Ф.Аминов. И совершенно уникальный мир восприятия сказочных образов и картин природы показал Байназар Мустафьевич Альменов.
2
Основная часть
Сочиняя свою сказку «Шурале», Габдулла Тукай очевидно и представить не мог, какую славу в татарском народе обретёт его герой, превратившись в излюбленный фольклорный образ. Он не раз вдохновлял композиторов и балетмейстеров, художников и скульпторов. Напомним, каким изображено лесное чудовище в сказке Габдуллы Тукая:
Джин, разбойник или призрак – этот скрюченный урод?
До чего он безобразен, поневоле страх берет.
Нос изогнут наподобье рыболовного крючка,
Руки, ноги – точно сучья, устрашат и смельчака.
Злобно вспыхивают очи, в черных впадинах горят.
Даже днем, не то что ночью, испугает этот взгляд.
Он похож на человека, очень тонкий и нагой,
Узкий лоб украшен рогом в палец наш величиной.
У него же в пол-аршина пальцы на руках кривых,-
Десять пальцев безобразных, острых, длинных и прямых.
Не слишком привлекательное описание, не так ли? Между тем, тукаевский Шурале вызывает у читателей чаще всего не страх или отвращение, а сочувствие . Да, конечно, он мог защекотать дровосека до смерти, но в итоге пострадал сам, оставшись в лесу с защемлёнными в дереве пальцами.
Подобное – доброе и сочувственное – отношение можно проследить и в работах современных художников. При этом многие авторы трактуют образ Шурале значительно шире и поэтичнее. Для них он не просто рядовая лесная нечисть, а дух леса, оберегающий его от непрошенных гостей.
3
Первым среди татарских художников обратился к творчеству Габдуллы Тукая Баки Идрисович Урманче (1897-1990) – каллиграф, скульптор, борец за сохранение культурного наследия татарского народа. В 1960-1970-е годы Урманче создал десятки, если не сотни, листов, посвященных «Шурале», находя новые сюжетные ходы, уточняя композиционные построения, перебирая нюансы эмоционального наполнения образов, добиваясь совершенства каждой линии (приложение 1).
Апофеозом этих поисков стала серия 1980 года, выполненная цветной китайской тушью. Её главными героями становятся зачарованный лес и его порождение – Шурале с многочисленными сородичами, лесные звери и птицы. Линии рисунка обретают поразительную свободу, динамичность, свиваясь в причудливые узоры, напоминающие петли арабской вязи. В этой серии в полной мере проявился синтетический талант Урманче, сплавляющий в совершенно оригинальной индивидуальной манере традиции восточных искусств – китайской живописи, арабской каллиграфии, татарской полихромии. На протяжении десятилетий эти листы Урманче так и не воплотились в книжное издание, полностью подготовленное художником, но регулярно выставляются как станковые произведения на всех крупных выставках татарского искусства.
Более счастливая полиграфическая судьба выпала книжной графике Байназара Мустафьевича Альменова (1909-1976), ведущего художника Татарского книжного издательства. Графические образы Шурале и Водяной, созданные Альменовым в 1960-е годы, являют вершину творческого развития художника. Обе поэмы в оформлении Альменова многократно переиздавались и в сознании многих поколений читателей стали неотделимы от поэзии Г. Тукая. Альменовские «Шурале» (1966) и «Водяная»(1968) отличаются цельностью художественного замысла, выразительностью линий, гармоничным колоритом, напряженным драматизмом сюжетов, правдивостью национальных характеров, убедительностью сказочных персонажей, заставляющих поверить в их реальность. Монументальный характер, приданный образам Шурале и Былтыра, выражает борьбу народного героя и мифологического существа, символизируя
4
вечное противостояние человека и природы (приложение 2).
В творчестве выпускника Ленинградской Академии художеств, навсегда поселившегося в северной столице, Файзрахмана Абдрахмановича Аминова (1908-1984) тонко и причудливо соединились аристократизм петербургской графики, «билибинский» сказочный стиль и древние пласты татарского народного искусства. Аминов создал свой, легко узнаваемый графический язык, так полюбившийся казанскому зрителю, что его творчество стало неотъемлемой частью художественной культуры Татарстана.
В серии акварелей «Шурале», работа над которой была начата в 1950-е годы, Файзрахман Аминов создает не просто иллюстрации к текстам самых любимых в народе произведений Тукая – он творит параллельный художественный мир, который начинает жить собственной жизнью. Шурале Аминова - органичная часть леса, ожившая древесная форма, существо не столько страшное, сколь комичное, которое грозит, но не может напугать.Сам лес, где он живет, прекрасен и монументален, это воплощение вечной, непреходящей Природы, частью которой является и человек (приложение 3).
Не сразу эти иллюстрации нашли дорогу к зрителю и читателю. Поэма «Шурале» с иллюстрациями Файзрахмана Аминова вышла в свет лишь в 1967 году в Ленинграде в издательстве «Художник РСФСР», в 1970-е годы несколько раз переиздавалась в Москве в издательстве «Советская Россия», став одной из любимых для многочисленных читателей, в том числе и в Татарстане.
Надир Альмеев (1946 г.р.) представляет следующее поколение художников, для которых книжная иллюстрация интересна не как буквальное отражение литературного сюжета, а как возможность выявить скрытые смыслы, создать новый образный ряд, актуализировать произведение, созданное в другую эпоху, приближая его к современному читателю. Надир Альмеев - один из самых виртуозных офортистов Казани 1970-1980-х годов, как никто другой в Татарстане раскрывший возможности этой сложной техники для воплощения своих художественных идей, импульс которым давали стихи Тукая, Мандельштама, Данте,
5
философские размышления о смысле жизни, о первичности духа, о дуализме искусства…
Альмеев свободно оперируя арсеналом средств европейского искусства, сохраняет в своем творчестве национальную основу, опираясь на сущностные черты татарской художественной культуры – орнаментальность, декоративность, каллиграфическую изысканность, особую музыкальность, свойственную разным видам искусства.
Шурале Надира Альмеева – это милый дух, лукавый Пан, резвящийся в лесах, а встреча с Былтыром – не поединок, а весёлая игра. Фактура листов, выполненных в технике офорта с использованием при печати двух красок – черной и бронзовой, напоминает своим таинственным мерцанием и вязью узорных линий старинные татарские ювелирные украшения. К сожалению, полиграфия книги, для которой были подготовлены иллюстрации (Москва, 1968), совершенно не передает богатства выразительных средств, которое можно увидеть только в оригиналах иллюстраций, представляемых на выставках (приложение 4).
В новое время, по мере того, как все большую общечеловеческую, всеобъемлющую значимость приобретает яркое гуманистическое творчество Г. Тукая, расширяются география талантов, направления поисков, эстетика, в орбиту интерпретации включаются не только художники Башкортостана и Татарстана, но и художники Москвы, Санкт-Пeтepбypгa, других мест компактного проживания татар в России. И вполне закономерно, что здесь, совершаются свои достижения, призванные войти в национальную сокровищницу и мировую культуру. В этих произведениях Шурале трактуется как высокий поэтический образ, воплощение национальной стихии, красоты и богатства народной мифологии. Наряду с непосредственной формой - сюжетным отображением - намечаются также новые формы и способы художественного претворения темы через метафоры и аллегории. Сам Г. Тукай и мир его поэтических образов становятся частью целостного поэтического мироощущения художников и самой структуры их мышления.
6
14 мая 2011 года в Национальной художественно галерее «Хазинэ» проводилась межрегиональная выставка «Шурале и Я». «Шурале и Я» - завершающая выставка из серии проектов в «Хазинэ», посвященных 125-летию со дня рождения великого татарского поэта Габдуллы Тукая. Дата открытия выставки была выбрана неслучайно. В этом году с 14 на 15 мая музеи мира проводили ставшую традиционной «Ночь в музее». Для музейной ночи готовятся, как правило, не совсем обычные программы, далекие от классических экскурсий и лекций, открываются необыкновенные выставки. Такова была и выставка «Шурале и Я», представившая прочтение образа сказочного Шурале художниками XXI века. Эпоха компьютеров и мобильных телефонов, эпоха освоения космоса и внедрения нанотехнологий не могла не повлиять на трактовку знакомого с детских лет образа лесного чудища-страшилища, воплощенного поэтическим гением Тукая.
Каких только Шурале не вообразили современные художники. Выставка «Шурале и Я» представила наряду с интерпретациями образа Шурале в творчестве профессиональных художников и детские изобразительные фантазии. На выставке можно было увидеть работы воспитанников детских художественных школ и студий из Москвы, Набережных Челнов, Уфы и Нефтекамска. Соседство работ взрослых и детей не мешало друг другу. Шурале, с его коварством и одновременно наивным простодушием, заставляет детей задуматься о взрослых проблемах, а профессионалов провоцирует на игровую затейливость, творческую свободу в использовании выразительных и изобразительных средств.
7
Заключение
Творчество Г. Тукая перешагнуло национальные границы и стало явлением интернациональным. Его произведения переведены на многие языки и широко известны в нашей стране и за рубежом.
С лёгкой руки Тукая, который по примеру Пушкина и Лермонтова переложил на поэтический язык сюжет одной из татарских сказок, Шурале превратился в самого популярного национального персонажа. Его именем был назван первый татарский балет, он фигурирует в книжных иллюстрациях, скульптурах, произведениях живописи, графики, декоративно-прикладного искусства.
Пришедший из глубины веков и дремучих лесов языческий персонаж чувствует себя уверенно и комфортно в больших современных городах. Впереди у него ещё длинная жизнь. И наши потомки тоже будут знать и любить Шурале — многоликого, как и само татарское искусство.
8
Список литературы, сайтов
1. Л.Пахомова. «Многоликий Шурале». - Сайт «Новости музеев», апрель 2011г.
2. «Шурале и Я». – Сайт « intertat.ru», май 2011 г.
3. А.Габаши. «Шурале». – Журнал «Татарский мир», № 3( 2005 г.)
4. Байназар Альменов. Альбом-воспоминание. – Составитель
А.Ф.Альменова. Казань, Татарское книжное издательство, 1998 г.
5. http://art-union-rt.ru/portfolio/ - Союз художников Татарстана
6. https://kitaphane.tatarstan.ru/ciki/webt.htm - Web-сайты Татарстана
7. https://ped-kopilka.ru/blogs/gulnary-radikovny/risunki-po-skazkam-g-tukaja.html -
Рисунки по сказкам Г. Тукая
9
Приложение 1
Шурале. Иллюстрация Баки Урманче.
10
Приложение 2
Шурале. Иллюстрация Байназара Альменова.
11
Приложение 3
Шурале. Иллюстрация Файзрахмана Аминова.
12
Приложение 4
Шурале. Надир Альмеев.
13