Внеклассное мероприятие «Празднование Рош ашана»
Рош Ашана – еврейский новый год по традиции отмечают осенью. Однако в отличие от нового года по григорианскому календарю, Рош ашана не пахнет мандаринами и елкой. У этого осеннего еврейского праздника аромат яблок с медом, гранатов, фиников и инжира. Неизменно на столе лежат, конечно, голова рыбы, цимес (блюдо из мяса и моркови) и многое другое, но обо всем по порядку. Итак, мы приглашаем вас в гости в столицу Татарстана, город Казань. Здесь на берегу озера Кабан находится МБОУ «СОШ №12». Ученики нашей школы кроме общеобразовательных предметов изучают также иврит и традиции еврейского народа. У школы есть еще одно название – «Мишпахтейну», что переводится с иврита как «наша семья». И мы, действительно, семья – вместе учимся, решаем общие вопросы и отмечаем еврейские праздники, первым из которых является Рош ашана.
По давно заведенной в нашей школе традиции, праздники проводят мадрихи (так на иврите называют вожатых из числа старшеклассников). Именно они вместе с руководителем школы вожатых заранее разрабатывают сценарий праздника и продумывают все особенности его проведения.
Прозвенел звонок на урок, ученики собрались в классе, столы накрыты, а значит, все готово к началу празднования нового года по еврейскому календарю.
Действующие лица:
Мадрихи (вожатые), мальчики Лемеле и Гершеле, ученики.
Возраст участников: 2-4 классы
Время проведения: 40 минут
Цели:
- развитие личности учащегося, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения;
- воспитание интереса к традициям еврейского народа и культуры;
- совершенствование таких видов речевой деятельности школьника как слушание и говорение;
- повторение и закрепление знаний о Рош ашана;
- расширение кругозора учащихся.
Мальчик Гершеле: Шалом! Привет, ребята! Я получил по почте открытку с приглашением на праздник. Обратный адрес: г. Казань, ул. Марджани, 38. Школа «Мишпахтейну». Вижу, что я пришел правильно! Ребята, как красиво вы одеты! Праздничные столы накрыты! Думаю, вы готовы к Рош ашана! Где же мой друг Лемеле? Вечно он опаздывает!
Запыхавшись, вбегает в класс Лемеле.
Мальчик Лемеле: Уууф! Еле успел!
Гершеле: Ничего удивительного, что ты опоздал! Чемодан тяжелый у тебя! Кто же приходит на праздник с таким баулом?!
Лемеле: Да в том-то и дело! У меня в нем только необходимые для праздника вещи!
Гершеле: Ну-ка, ну-ка, посмотрим, что ты принес! Все ли здесь подходит к Рош ашана? Ребята, помогите мне, пожалуйста!
Ребята играют в виртуальную игру. На экране появляются картинки с вещами, которые дети должны «распределить» по двум корзинам. На одной корзине написано «для Рош ашана», на другой - «для других праздников».
Мадрихи: Ребята, а чем пахнет еврейский новый год?
Лемеле: Я знаю! Я знаю! Рош ашана пахнет мацой, пончиками и ушками Амана.
Мадрихи: Лемеле, вечно ты все путаешь! Правда, ребята? Ученики отвечают.
Гершеле: Я знаю, что любой еврейский праздник начинается с зажигания свечей. Девочки, давайте зажжем свечи, чтобы в мире стало больше света и тепла.
Девочки говорят благословения и зажигают свечи.
Фотография 1. Праздничные свечи во 3 классе школы «Мишпахтейну».
Лемеле: Ребята, я так торопился к вам на праздник, так бежал, что очень хочу пить. Я вижу у вас на столах сок. Давайте попьем скорее!
Мадрихи: Лемеле, не торопись. Перед тем, как выпить сок, нужно сказать благословение. Это благословение называется кидуш. Его нам прочитает …выбирают одного из учеников класса.
Гершеле: Ммм, я чувствую приятный аромат свежего хлеба. Это пахнет халами. В Рош ашана халы у нас круглые. Ребята, вы знаете, почему? Ученики отвечают.
Лемеле: Скорее, скорее, я очень голодный! Я очень хочу кушать!
Мадрихи: Лемеле, опять ты торопишься! Сначала нужно помыть руки, сказать благословение, а потом уже мы кушать хлеб! Кроме того, нужно приготовить мед. Обычно мы солим хлеб в память о разрушении Иерусалимского храма, но в Рош ашана мы обмакиваем хлеб в мед, чтобы год был сладким.
Гершеле: Но для того, чтобы год был сладким, мы кушаем не только халу с медом.
Лемеле: В моем чемодане кроме хал, граната и меда, есть сюрприз. Это – загадки. Отгадать их вам будет легко – достаточно заглянуть в ваши тарелочки. Вот эти загадки:
1. Известны следующие сорта этого плода: фунджи, антоновка, белый налив, гренни. Его образ активно использует корпорация Apple. Дети отгадывают загадку.
Совершенно верно! Это – яблоки. Возьмите, пожалуйста, дольку сладкого яблока, обмакните ее в мед и попробуйте ее, а потом скажем все вместе: «Дай Б-г, чтобы новый год был счастливым и сладким».
Лемеле: 2. Это – водные позвоночные животные, а еще этим словом обозначают знак зодиака. Признак их кошерности – наличие чешуи и плавников. Дети отгадывают загадку.
Конечно, это – рыбы. В Рош ашана по традиции на столе должна лежать голова рыбы. После того, как кушают кусочек рыбы, говорят: «Дай Б-г, чтобы мы бы во главе, а не в хвосте».
Фотография 2. Голова рыбы – атрибут Рош ашана- на столе во время праздника во 2 классе.
Гершеле: 3. В средневековье этот плод был известен под названием «семенное яблоко», а в Древнем Риме его называли «зернистое яблоко». Итальянцы считают, что именно им Змей соблазнил Еву в истории Торы. Плод этот богат витамином С и полезен при малокровии. Дети отгадывают загадку.
Конечно, ребята, вы правы. Это - гранат. Возьмите в руки несколько зерен граната и повторите за нами: «Дай Б-г, чтобы заслуги наши умножились, словно зернышки граната».
Мадрихи: 4. Первые упоминания о ней относятся к Вавилону, где ее использовали как лекарственное и овощное растение. Ее очень ценили древние греки. Они приносили ее в жертву богу Аполлону. Листья и корнеплоды используют в пищу. А еще из нее получают сахар. Дети отгадывают загадку.
Совершенно верно, ребята, это – свекла. Берем кусочек свеклы и произносим: «Да будет желанием Твоим, Всевышний, чтобы не стало у нас противников».
Лемеле: 5. Растут они на пальме
Ни для кого не тайна,
Как сахар сладкие, смотри -
Есть косточка у них внутри. Дети отгадывают загадку.
Конечно, это – финик. Берем в руки плод финиковой пальмы и говорим: «Да будет желанием Твоим, Всевышний, чтобы враги наши исчезли с лица земли».
Гершеле: 6. Эта рыжая красавица растет на грядке. Её используют в кулинарии и в косметологии. В ней содержится много витамина А. Дети отгадывают загадку.
Совершенно верно, ребята. На идише морковь называется «мерн», что звучит так же, как глагол «увеличиваться», «множиться». Поэтому при этом говорят: «Дай Б-г, чтобы умножились наши заслуги!»
Мадрихи: К празднику готовят, конечно же, и другие блюда. Главное, чтобы трапеза была вкусной и разнообразной. А вот соленое и горькое по традиции на стол в Рош ашана не кладут.
Наша трапеза закончена, ребята. Но праздник продолжается. Ведь в Рош ашана у всех радостное настроение, а значит самое время поиграть. Вам необходимо догадаться, какой музыкальный инструмент вы слышите. Ребята играют, последний музыкальный инструмент, который они слышат, это – шофар.
Лемеле: Какой необычный звук! Он очень похож на трубу!
Гершеле: Лемеле, это не труба. Музыкальный инструмент, на котором евреи играют в Рош ашана, называется….А впрочем, спросим у ребят. Ученики отвечают.
Рисунок 1. Евреи трубят в шофары.
Мадрихи: Да, совершенно верно. Трубление в шофар – одна из важных заповедей праздника. Трубление в шофар подобно звуку будильника. Оно призывает нас вспомнить о том, что, возможно, мы кого-то обидели. А значит, нужно попросить прощения. Особенно важно извиниться перед членами своей семьи и перед друзьями.
По традиции в шофар трубят утром. Существуют три вида звуков при трублении: ткия (протяжный долгий звук), шварим (три коротких звука), труа (девять коротких и резких звуков). В начале и в конце трубления следует протяжный звук ткиа. Специально для нас в шофар протрубит ученик нашей школы…Вы, конечно, знаете, что шофар необходимо слушать стоя.
Звучит шофар.
Лемеле: Какой звук! Мурашки по коже! Я приду домой и обязательно попрошу прощения у мамы и папы, ведь я, бывает, не слушаюсь их, не помогаю, когда нужно!
Гершеле: Хорошо, что ты все понял, Лемеле! Ведь раскаяние состоит из трех этапов:
1. понять, кого ты обидел;
2. попросить у обиженного нами человека прощения;
3. постараться больше никого не обижать ни словом, ни делом, дарить окружающим радость.
Лемеле: Кстати, я приготовил такую «радость» для своих родителей. Это -поздравительная открытка к Рош ашана. У меня в чемодане есть еще открытки к еврейскому новому году! Смотри, такие отправляли друг другу евреи в XIX и начале XX веков. Сейчас тоже принято отправлять поздравительные открытки, но они, конечно, очень отличаются от тех, что отправляли в прошлом.
Дети смотрят презентацию из новогодних открыток XIX и начала XX веков.
Рисунки 2,3,4. Примеры старых открыток к Рош ашана.
Рисунки 5,6,7. Примеры современных открыток к Рош ашана.
Ребята, мы тоже приготовим открытку для мамы и папы. Думаю, цветные карандаши и фломастеры у вас найдутся! Открытку нужно раскрасить, а сегодня вечером ее можно вручить со словами…Да, кстати, как поздравляют евреи друг друга в Рош ашана? Ученики отвечают.
Рисунок 8. Поздравительная открытка. Автор Бат Ноах (Мария Журавлева)
Дети раскрашивают открытку.
Мадрихи: "Рош-Ашана" дословно означает "голова года". Поэтому так же, как работа всего тела зависит от головы, так и от поведения человека в Рош-Ашана зависит, каким будет для него наступающий год.
Лемеле и Гершеле: Мы желаем вам, ребята, счастливого и сладкого года! Шана това умэтука! Здоровья вам, вашим родителям и друзьям! Желаем вам быть записанными в Книгу Жизни!
Позади Рош ашана. Позади волнения, связанные с организацией и проведением этого осеннего праздника. Я – преподаватель иврита в нашей школе и руководитель школы мадрихов (вожатых) – в течение всего праздника курсировала между классами, проверяла, как справляются мои мадрихи. На лицах детей, мадрихов, родителей ребят и классных руководителей я видела улыбки и радость от происходящего.
Вот несколько отзывов об этом празднике:
Татьяна Александровна Г., классный руководитель 2Б класса: «21 сентября второклассники отметили Рош ашана – еврейский новый год. Все дети пришли нарядные, сами накрывали праздничный стол. Звучала веселая музыка, дети танцевали. Мадрихи знакомили детей с атрибутами этого замечательного праздника. Дети с удовольствием выполняли все задания, танцевали и угощались. Такие добрые встречи нужны и детям, и взрослым».
Юлия К., мама ученицы 2А класса: «В Рош ашана в класс к нашим ребятам пришли мадрихи. Они так увлекательно рассказывали о празднике, что дети слушали их затаив дыхание. Дети с удовольствием отвечали на вопросы мадрихов (о шофаре, о праздничных свечах), вместе раскрашивали открытку к Рош ашана, мы пели и танцевали! Было очень весело, когда весь класс должен был изобразить трубный звук шофара!! Обучаясь к нашей школе, мы с удовольствием узнаем вместе с нашими детьми много нового и интересного о культуре и обычаях еврейского народа! В этом, безусловно, большая заслуга учителей иврита и традиций еврейского народа, а также наших любимых мадрихов!»
Татьяна Витальевна У., мама ученицы 4 класса, учитель английского языка в нашей школе: «Так здорово, что в нашей школе проводятся такие замечательные праздники, как Рош ха-Шана! 21 сентября ученики 4А класса встретили Новый Год по еврейскому календарю, отведали праздничные угощения и получили массу положительных эмоций!!! Школа была красиво украшена, дети сразу прониклись ощущением праздника! Наша дочь в восторге! Надеемся, что ещё не раз в стенах нашей школы будут проводиться такие замечательные мероприятия!»
Эти слова для меня и для мадрихов - лучшая награда. Ведь праздники должны приносить удовольствие. Тогда информационное наполнение лучше запомнится и лучше ляжет на сердца детей.
Репортаж о проведении Рош ашана в стенах школы "Мишпахтейну" можно посмотреть, пройдя по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=HxyOiZslILY