Урок-презентация по литературе «Жизнь и творчество Е.Ю. Кузьминой-Караваевой» (11 класс)
Пояснительная записка к презентации
УРОК-ПРЕЗЕНТАЦИЯ «Жизнь и творчество поэта Серебряного века: Елизавета Юрьевна Кузьмина-Караваева (мать Мария; 1891 – 1945), 11 класс
Цель: ознакомление с биографией и творчеством Е. Ю. Кузьминой-Караваевой как поэта Серебряного века; формирование понятия о Серебряном веке как литературно-историческом феномене.
Задачи и планируемые результаты:
Предметные: знакомство с биографией и творчеством поэта; отработка навыка нахождения мотивов и тем в лирике, а также изобразительных средств языка.
Метапредметные: понимание связи исторических событий с литературой и искусством; умение находить аналогии в текстах разных авторов, эпох и жанров; формирование интереса к прошлому своей страны и культуре разных стран.
Личностные: формирование активной жизненной позиции; воспитание патриотизма, толерантного отношения к людям других национальностей, неприятия фашизма.
Ход урока
Сегодня мы познакомимся с жизнью и творчеством удивительной женщины, поэта Серебряного века, Елизаветы Юрьевны Кузьминой-Караваевой.
Мы поговорим о ее судьбе, почитаем ее стихи и постараемся понять, в чем ее сходство, а в чем – различие с ее современниками-поэтами.
Елизавета Пиленко родилась в интеллигентной семье в Риге. Вскоре семья переехала, и детство поэтессы прошло возле моря, в Анапе, а затем в Ялте, и Лиза навсегда полюбила эти места. Девочка с удовольствием рукодельничала, хорошо рисовала, часто бегала на раскопки, которые велись поблизости, что позже помогло ей горячо полюбить историю.
Первые стихи Елизаветы были посвящены скифам и курганам – седой древности.
Позже семья переехала в Петербург, к родственнице, бывшей фрейлиной. Елизавета все больше увлекалась поэзией, историей, философией.
В 15 лет она впервые увидела Александра Блока, который поразил ее воображение. Девушка отправилась к нему домой, и они долго беседовали о литературе и судьбе России – эти темы в то время более всего интересовали Елизавету.
Позже Блок посвятил своей гостье стихи.
* * *
Не то, что мир во зле лежит, не так, —
Но он лежит в такой тоске дремучей.
Всё сумерки — а не огонь и мрак,
Всё дождичек — не грозовые тучи.
За первородный грех Ты покарал
Не ранами, не гибелью, не мукой, —
Ты просто нам всю правду показал
И всё пронзил тоской и скукой.
Вскоре Кузьмина-Караваева расходится с мужем и уезжает в свое поместье в Анапу, где у нее рождается дочь Гаяна, что значит «земная».
Здесь семью и застала революция. Елизавета Юрьевна была избрана комиссаром по здравоохранению и народному образованию.
Она пыталась спасти исторические ценности, облегчить жизнь людей, но вскоре город заняли белые, и Елизавета Юрьевна оказалась под судом.
Ей повезло: ее не расстреляли. Более того, она встретила свою любовь – кубанского казачьего деятеля Д. Е. Скобцова, с которым она и эмигрировала, взяв с собой дочь и мать.
Несколько лет длились их скитания по Европе: обе семьи были небогаты, им трудно было где-то пристроиться. Во время этих странствий у Елизаветы Юрьевны родился сын Юрий, а потом дочь Настя.
* * *
С народом моим предстану,
А Ты воздвигнешь весы,
Измеришь каждую рану
И спросишь про все часы.
Ничто, ничто мы не скроем, —
Читай же в наших сердцах, —
Мы жили, не зная покоя,
Как ветром носимый прах.
Мы много и трудно грешили,
Мы были на самом дне,
Мечтали средь грязи и пыли
О самом тяжёлом зерне.
И вот он, колос наш спелый.
Не горек ли хлеб из него?
Что примешь из нашего дела
Для Царствия Твоего?
От горького хлеба жажда.
Вот эту жажду прими,
Чтоб в жажде помнил каждый
О муках милой земли.
Наконец семья осела в Париже. Скобцов с трудом нашел работу шофером такси, а Елизавета Юрьевна вспомнила, что она прежде хорошо вышивала и шила, и принялась за изготовление шикарных интерьерных кукол.
Все это время Елизавета Юрьевна писала стихи и вела общественную работу в организации, которая называлась РСХД – Русское студенческое христианское движение. Она ездила с лекциями по всей Франции, помогала русским, попавшим в беду из-за незнания языка или болезни, даже мыла полы в общежитиях, не гнушаясь никакой работой, которая могла помочь людям, потерявшим смысл жизни, снова поверить в добро. Решительная и уверенная в том, что любовь к людям превыше всего, она иногда совершала настоящие чудеса. Например, после лекции один человек пошел ее проводить на поезд и признался, что хотел наложить на себя руки в этот день, но после этой встречи решил отложить на завтра. Кузьмина-Караваева просто затолкала его с собой в поезд и увезла в Париж, где поселила у своих друзей. Вскоре этот человек нашел работу и стал спокойно жить, уже не помышляя о самоубийстве.
Но через несколько лет семью постигло горе: умерла от менингита маленькая Настя. Чтобы утихомирить боль, Елизавета Юрьевна сала еще больше времени уделять поездкам и лекциям, литературной деятельности, поступила в Богословский институт. Из печати выходят сборники ее стихов, пересказы избранных житий святых, в газетах появляются статьи. Кузьмина-Караваева одна из первых распознала угрозу фашизма и предупреждала то ней читателей, но тогда ее слова казались смешными, а страхи преувеличенными.
Елизавета Юрьевна развелась с мужем и приняла монашеский постриг под именем мать Мария.
Сначала монахиня хотела отказаться от поэзии, но это оказалось невозможным. И стихи продолжали появляться в печати. С лекциями она тоже ездила по-прежнему, а еще перестроила сарай под храм, который сама же расписала, вышила Плащаницы, сшила священнические облачения. Именно мать Мария основала несколько общежитий, где русские люди могли найти ночлег и немного еды (ее мать Мария готовила из дешевых, а то и дармовых продуктов, которые она же ездила выпрашивать на рынке). Несчастным помогали найти работу. В зале читались лекции.
Старшая дочь матери Марии уехала в Советскую Россию и почти сразу умерла от тифа, который в то время свирепствовал в стране.
А спустя еще несколько лет началась вторая мировая война, и Франция была оккупирована фашистами.
Мать Мария, ее сын Юрий, который стал диаконом, и священник церкви Покрова Пресвятой Богородицы Дмитрий Клепинин помогали Сопротивлению: прятали в общежитиях евреев, оружие, бойцов. Им удалось спасти немало евреев, которым была организована выдача фальшивых свидетельств о крещении. Это не могло продолжаться вечно. Кто-то донес на них, все они были арестованы.
Взлетая в небо, к звездным, млечным рекам,
Одним размахом сильных белых крыл,
Так хорошо остаться человеком,
Каким веками каждый брат мой был.
И, вдаль идя крутой тропою горной,
Чтобы найти заросший древний рай,
На нивах хорошо рукой упорной
Жать зреющих колосьев урожай.
Читая в небе знак созвездий каждый
И внемля медленным свершеньям треб,
Мне хорошо земной томиться жаждой
И трудовой делить с земными хлеб.
Мать Марию отправили в концлагерь Равенсбрюк, а ее сына и священника – в Бухенвальд, в лагерь Дора. Они погибли незадолго до окончания войны.
Есть легенда, согласно которой мать ария отправилась в газовую камеру вместо какой-то девушки, незаметно перешив на свою одежду ее номер.
* * *
Мы не выбирали нашей колыбели,
Над постелью снежной пьяный ветер выл.
Очи матери такой тоской горели,
Первый час — страданье, вздох наш криком был.
Господи, когда же выбирают муку?
Выбрала б, быть может, озеро в горах,
А не вьюгу, голод, смертную разлуку,
Вечный труд кровавый и кровавый страх.
Только Ты дал муку, — мы ей не изменим,
Верные на смерть терзающей мечте,
Мы такое море нашей грудью вспеним,
Отдадим себя жестокой красоте.
Господи, Ты знаешь, — хорошо на плахе
Головой за вечную отчизну лечь.
Господи, я чую, как в предсмертном страхе
Крылья шумные расправлены у плеч.
Стихи Кузьминой-Караваевой близки по образной системе к символизму. Давайте вспомним, что такое символизм, какие черты его вы могли бы назвать.
(ответы учеников)
Перед вами одно из стихотворений Кузьминой –Караваевой. Какие мотивы вы в нем усматриваете?
* * *
Вела звериная тропа
Меня к воде седой залива;
Раскинулась за мною нива;
Колосья зрелы, ждут серпа.
Но вдруг тропу мне пересек
Бушующий поток обвала,
За ним вода, дробясь, бежала,
Чтоб слиться с бегом тихих рек.
И я, чужая всем средь гор,
С моею верой, с тайным словом,
Прислушалась к незримым зовам
Из гнезд, берлог земных и нор.
Я слышала: шуршит тростник,
Деревья клонят низко ветки,
Скользит паук по серой сетке;
Так тайну тайн мой дух постиг.
Как будто много крепких жил
Меня навек с землей связало;
Как будто в бешенстве обвала
Мне рок свой образ обнажил.
И то, что знает каждый зверь,
Так близко мне, так ясно стало,
С событий пелена упала:
Судьба, закон; словам не верь.
(ответы: мотив судьбы, природа и человек, смысл жизни; евангельские мотивы: колосья, слово)
В поэзии Кузьминой –Караваевой много евангельских мотивов. Как вы думаете, чем это можно объяснить?
(она была глубоко верующим человеком, монахиней)
Найдите в стихотворении изобразительные средства.
(например, синтаксический параллелизм в 5 строфе или эпитеты («седая вода залива»), многочисленные инверсии (Вела звериная тропа меня к воде седой залива и т.д.)
Итак, что нового мы сегодня узнали? Можно ли сказать, что Елизавета Юрьевна Кузьмина-Караваева – типичный поэт Серебряного века?
(и да, и нет; общее: метания, поиски истины, интерес к истории и религии; отличия: особое отношение к служению, вплоть до ухода в монастырь, все творчество посвящено исключительно религиозной теме и пр.)
Использованная литература и сайты