Литературный перевод английского стихотворения "A Soldier's Daughter" by Alisha Mcaleese
Автор публикации: Я. Шумилов, ученик 7А класса
A Soldier's Daughter by Alisha Mcaleese
(Published on August 2008)
When I first came into this world
You could not be there.
But mommy promised every night
That you would always care.
Each day I grow a little more
And I'm beginning to look like you
Mommy always says you love me
And daddy, I love you too.
Don't think that I am mad at you
my heart is full of fear.
but daddy I forgive you
I want to make that clear.
I know each day you think of me
and wish you could come home,
each day you also fight for me
so that I am free to roam.
You should know I miss you daddy
And I really need you near.
so please be safe at least until
the next time you are here.
Дочь солдата
(литературный перевод)
Шумилов Ярослав 7А класс МБОУ «СОШ №12»
Когда я впервые пришла в этот мир,
Ты рядом со мной быть не мог.
Но мама твердила мне каждую ночь,
Что папа заботится, милый дружок.
А я каждый день росла понемногу,
На папу всё больше похожей.
«Он любит тебя, »- твердит мама подолгу.
Люблю тебя, папа, я тоже!
Не думай, что злюсь я,
В сердце страха сполна.
Я прошу тебя, папа,
Пойми ты меня!
А думы твои обо мне каждый день-
Ты жаждешь вернуться домой.
Ты бьёшься за дочь, ты словно мишень.
Спасибо тебе, мой родной!
Мой папа, я жду и скучаю, ты знай!
Папуля! Ты нужен мне рядом!
Ты береги себя, не забывай,
Пока ты не здесь, далеко… И не рядом…