Статья "Язык современных песен"

7
0
Материал опубликован 6 December

Автор публикации: Т. Докукин, ученик 9Т класса

Язык современных песен


Все мы с детства любим слушать песни, напеваем понравившуюся мелодию, подпеваем любимому исполнителю, когда слышим песню по радио или телевизору. Но задумываемся ли мы, что слова в песнях зачастую это отражение процессов, которые происходят в языке? Какие чувства и мысли выражены в современных эстрадных песнях? Именно это подтолкнуло меня исследовать язык современных эстрадных песен последних 20-30 лет. Язык современных песен с каждым днём становится всё более и более скудным. Из-за большого количества сокращений, заимствованных слов из других языков слов и прочего текст теряет смысл. Поэтому текст песен не всегда стоит рассматривать как единый, связный и целостный текст

Целью моего исследования явилось изучение текстов современных песен, рассмотрение процессов, которые происходят в языке, выделение и классификация ошибок в тексах песен. Достижение цели предполагает решение следующих задач:

1) определить теоретические основы исследования: дать определение понятиям, необходимым для проведения исследования;

2) проанализировать современные песенные тексты на предмет наличия в них нарушений языковых норм;

3) классифицировать выявленные нарушения.

Для исследования были взяты песни таких современных исполнителей, как Ольга Бузова, Моя Мишель, ANNA ASTI, NЮ, INSTASAMKA, Клава Кока, Вала Карнавал и многих других

В связи с исследованием именно языковой структуры песни, стоит рассмотреть ее как стихотворное произведение. Стихотворный текст ритмически особая форма текста, поэтическое произведение, написанное по законам стихосложения.

Его отличительные особенности является:

Обязательное наличие рифмы и ритма

Деление текста на строфы, связанные по смыслу

Смысловая сложность: за текстом стоит скрытый смысл

Обилие стилистических фигур, поэтического синтаксиса

Наличие мнения автора выраженного переживания

Обусловленность чувств лирического персонажа

Очень важно изучение языковых аспектов стихотворного произведения, раскрытие значения различных элементов языка с целью полного и ясного понимания текста. Это самый важный уровень анализа. Языковой анализ стихотворного текста абсолютно необходим потому, что язык любого литературного произведения – от маленького лирического стихотворения до романа-эпопеи – является многоплановым и разнослойным, в силу чего содержит в своем составе нередко такие речевые инкрустации, без знания которых либо просто непонятно, о чем говорится, либо складывается искаженная картина образного характера слов выражений, художественной ценности и новизны используемых языковых фактов, их отношения к современной литературной норме и т.д.

Проанализировав песни, можно все ошибки классифицировать на 5 групп:

Междометизация» речи


*Ту-лу-ла, ту-лу-лу-ла, ту-лу-лу-ла
В голове моей замкнуло, ла-а
Ту-лу-ла, ту-лу-лу-ла, ту-лу-лу-ла
Ветром в голову надуло, ла-ла-ла

(Чичерина. «Ту-лу-ла»)

*Портофино...
Ау-ууу-ау...
Портофино...
Ау-ууу-ау...
(Жанна Фриске «Портофино»)



*У-у-у-у-у, у-у-у-у-у
Ай, да болит, ай, да болит
Меня поругай да свали, ай, да свали

(NILETTO. «Ай»)

*Твой смех на мой рингтон, тебе в двери динь-дон

(Даня Милохин «Выдыхаю боль»)

Неоправданные повторы

*О, боже, какой мужчина, я хочу от тебя сына. И я хочу от тебя дочку и точка, и точка!

(«О, боже, какой мужчина». Натали)

*Я такая пьяная и тупая. Я такая пьяная и тупая.
Я такая пьяная и тупая. Я такая пьяная и тупая.

(Моя Мишель - Настя)

*Я сошла с ума, я сошла с ума,

Мне нужна она, мне нужна она, мне нужна она!

(«Я сошла с ума». Группа «Тату»)

*Я тихо шла, шла, шла, пирожок нашла.

(Андрей Данилко. «Пирожок». Верка Сердючка)

*Всё это мимо, мимо, мимо, мимо, мимо меня
И день за днём я вижу, как на небе тает заря
Всё пролетает мимо, мимо, мимо, мимо меня
Мимо меня

(Filatov & Karas - Мимо меня)

*Я привыкаю, я привыкаю.
Я привыкаю снова просыпаться одна.
Мне больше не больно, больше не больно.

(Ольга Бузова. «Привыкаю»)

*Чат, чат, чат, ч-ч-ч-чат
Чат, чат, чат, чат
Покинула чат
Чат, чат, чат, ч-ч-ч-чат
Чат, чат, чат, чат

(Клава Кока «Покинула чат»)

*Мало половин, мало, мало половин
Мало половин, мало, мало половин
Мало половин, мало, мало половин
Я открываю мир других мужчин!

(Ольга Бузова «Мало половин»)

*И люди, и люди, и люди, и люди вновь делают больно!

(ANNA ASTI - Топит)

*Я устала, ла-ла-ла-ла; больше не звони мне.
Я устала, ла-ла-ла-ла; никаких обид.
Я устала, ла-ла-ла-ла; чувства не взаимны.
Я устала, ла-ла-ла-ла; ла-ла-ла-ла.

(Клава Кока «Не обламывай»)

*Силуэт её body — на баре её все узнали
И в неё кидали деньгами, тут money mo-mommy
Её face, face, face, face, face
Crazy, crazy, crazy, crazy, crazy

(INSTASAMKA- КАК MOMMY prod. Realmoneyken )

Жаргоны, просторечие, вульгаризмы


*Я просто в тебя втюрилась
Втрескалась, вкрашилась (Ой-ой)
Потеряла голову
Врезалась, вляпалась, ой

(Дора. «Втюрилась»)

*Почувствуй мой холод, ты в моей худи
Целую тебя в губы, и пофиг, что скажут люди
Ты забираешь Vetements, Off-White или Gucci
Ведь все мои шмотки идут тебе намного лучше (Лучше-лучше-лучше)

(Даня Милохин «Выдыхаю тебя»)

*Выдвижения в номинациях подлеца, подонка, изменника,
Оскорбляет не подбирая слов, бьётся в истерике...
Родителей склоняет в родительном падеже,
Слышишь, Вера, сук@, заткнись, хватит уже!

(Баста «Чувства»)

*Ну а подруги твердят: “Ты чё блин, оглянись”

Он не раскрученный проект, ему дорога вниз…

(ElviraT «Он не для тебя»)

*Я взломала пароли, прочитала твои переписки
Инстаграмные тролли, тебе шлют свои голые сиськи

(Ольга Бузова «Лайкер»)

*Только не обламывай, только не обламывай меня.
Я знаю, что ты хочешь тоже. Да-да-дай!
Только не обламывай; Только не обламывай.

(Клава Кока «Не обламывай»)

*Ты кидаешь в меня взгляд, это пули
Два отверстия в груди, ну, и х*ли

(Клава Кока «Бабы»)



*Какой же ты, бл*, красивый, видимо неспроста
У нас в карманах пара загранпаспортов
И палево, палево, палево в моём Инста
И палево, палево, палево в твоём авто

(Мэри Краймбрэри «Палево»)

Иноязычные слова

Уже в конце 80-х годах стала наблюдаться ситуация как иноязычные слова авторы стали вписывать в текст русских песен. Особенный взрыв получился, когда вышли модные песни того времени группы «Комбинация» - песня «Американ бой» и «Russian girl». В то время это казалось чем-то необычным и именно поэтому данные песни получили всенародную популярность и известность. Их особенность была в том, что в обоих песнях припевы были на английском языке, который легко лёг на музыку с русскими мотивами. Далее иноязычные слова стали очень много использоваться авторами песен, ведь они зачастую легко ложились на музыку и подходили по смыслу. Сейчас такой приём используют практически все русские исполнители. Хорошо ли это для русского языка? Не думаю, что они об этом задумываются. Считаю, что это одна из болезней современной русской песни.

*Ты не играла в Барби и в Денди, не одевала Ливайс и манто…

Не понимала свои фотоснимки и разорвала альбом. Вау!

(«Девушки бывают разные». Группа «Отпетые мошенники»)

* Ситуация хелп, ситуация сос!

(«Я сошла с ума». Группа «Тату»)

*Не зови меня зай, а зови меня замуж

Не зови меня бэйби, лучше сделай мне бэйби

(Клава Кока «Не зови меня замуж»)

*Клик, крик, клип, фон
Пять чувств, но нет ни в одном
Фонтан, фантом, fuck off bitch all

(Баста «Good Girl, Goodbye»)

*Лаки-Лаки Стрэнджер! Лаки-Лаки Стрэнджер!
Лаки-Лаки Стрэнджер!
Лаки-Лаки Стрэнджер! Лаки-Лаки Стрэнджер!
Лаки-Лаки Стрэнджер!

(Сергей Лазарев «Лаки Стрэнджер»)

*Fire,нет Wi Fi
В коме ,жизнь вторая.
Стон не убавляю
Fire,нет Wi Fi.

(1- Dessa. «Fire»)

*Жми на follow, лайкни меня!
Лайкни меня, лайкни-лайкни меня
Жми и добавляйся в друзья!

Мы даже не знакомы, просто жми на follow-follow
(Дискотека Авария. «лайкни меня»)
В песнях «дискотечного характера» отразилась мода на использование иноязычных слов (лингвисты называют это явление варваризацией языка).

Нарушение грамматических, речевых и смысловых норм русского языка


*Я люблю свою подружку, она ездиет на джипе.

У неё всего полно, думал, сварит мене супа…

(Игорёк. «Подождём»)

*Она такая, никакая, никакая, ну шо ты в ней нашёл?

(«Мадам Брошкина». Алла Пугачёва)

*Рассея от Волги и до Енисея

(Любэ «Россия»)

*Дойти к тебе, дойти б к тебе… (дойти до тебя или прийти к тебе)

(Тима Белорусских «Мокрые кроссы»)

*Звёзды в небе горят… (звёзды на небе горят)

(Юлианна Караулова «Ты не такой»)

*Сколько на подушку дней я плакала (в подушку)

(Бьянка «Лёха»)

*Ото всех пропала, на меня запала (от всех убегают, а пропадают для всех)

(Д. Билан – «Мулатка»)

*А я лежу на пляжУ… (на пляже)

(Потап и Настя Каменских - «Где ты, лето»)

*Ты была молода – красива и похожа на апельсина в своем новом плаще… (В. п. – на апельсин)

(группа «UMA2RMAN» -«Ты ушла»)

*Мне не нужны с неба звёзды даже, / Только твои губы шоколада слаже… (слаще)

(Artik& Asti «Очень-очень»)

*Ты мой самый лучший враг…

(Юлианна Караулова «Лучший враг»)

*Едь на такси, но нечем платить… (правильнее сказать «поезжай, езжай»)

(«Чили» - «Преступление»)

*Здрасьте, я такой же масти… (здравствуйте)

(Макsim - «Научусь летать»)

нету сил – закрываю, я глаза закрываю… (нет)

(группа «UMA2RMAN» «Проститься»)



Таким образом, в современной эстрадной песне отразились такие речевые проблемы XXI века, как

упрощение (междометизация);

огрубление (вульгаризация, нарушение благозвучия);

варваризация;

нарушение языковых норм.

Тексты современных песен с их многочисленными ошибками, искажениями, словами, лишенными смысла, действуют зачастую очень сильно на нашего современника это своего рода психопрограммирование, может быть, не вполне осознаваемое нами. «Массовый» слушатель воспринимает песню как эталон – речевая культура молодежи формируется под воздействием современной эстрады.

У Марины Цветаевой есть выражение «пробел песни». Наверное, так можно сказать о состоянии современной эстрады. Цветаева писала о значимости песни в судьбе поэта, в судьбе народа: «Певучее начало России, расструенное по небольшим и недолговечным ручейкам, должно обрести единое русло, единое горло.

Для того, чтобы быть народным поэтом, нужно дать целому народу через тебя петь».

Хочется верить, что популярность песен, в которых основными являются повторяемые компоненты типа «муси- пуси», «ты хочешь нюа, нюа, ты хочешь…», «чики-чики-та», это временное явление. Певучее же начало России – это народные песни, стихи Сергея Есенина, Николая Заболоцкого, Марины Цветаевой…



в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментарии на этой странице отключены автором.