Распространенные английские идиомы
Добрый день, уважаемые коллеги, преподаватели английского языка и другие преподаватели, кто заинтересован в английском языке! Предлагаю вашему вниманию 5 наиболее распространенных идиом на английском языке. Подберите к ним, пожалуйста, русские эквиваленты: 1. When pigs fly; 2. against the clock; 3. walk a mile in my shoes; 4. rat race; 5. to take the cake.
Дискуссию начал(а) Гаук Кристина Александровна23.11.2019 1160
Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»
Ответить на вопросПригласить к дискуссииСледить за дискуссией
Образовательные вебинары
для педагогов
Сертификат выдается сразу после прохождения
Лицензия на образовательную деятельность – №0001058
Информационно-коммуникационные технологии в образовании
2 КПК и 15 вебинаров
Медиация в школе. Работа с конфликтами
12 вебинаров
Организация работы с детьми с ОВЗ
5 вебинаров
Современный детский сад
4 вебинара
Организация проектной деятельности в школе
4 вебинара
Профориентация в школе
3 вебинара
 
Ирина Анатольевна(эксперт сообщества)
#1, 23.11.2019
Опять интересная тема. Спасибо, Кристина Александровна.
Знаете, когда я смотрю переводные фильмы, мне всегда удивляет обилие русских пословиц и поговорок. То есть Ваше задание переводчики выполняют постоянно. ::smile5:: А интересно было бы и переводной оригинал услышать.
К Вашему заданию:
1. Когда свиньи полетят.
2. Пока не поздно?
3. Побудь в моей шкуре.
4. бесконечная гонка?5. превзойти самого себя
Знаете, когда я смотрю переводные фильмы, мне всегда удивляет обилие русских пословиц и поговорок. То есть Ваше задание переводчики выполняют постоянно. ::smile5:: А интересно было бы и переводной оригинал услышать.
К Вашему заданию:
1. Когда свиньи полетят.
2. Пока не поздно?
3. Побудь в моей шкуре.
4. бесконечная гонка?5. превзойти самого себя
Отредактировано 23-11-2019 11:27
Лариса Павловна
#2, 23.11.2019
Ответ на сообщение #1 пользователя Ирина Анатольевна
И когда они, эти свиньи, полетят? Когда рак на горе свистнет?::smile0::
Ирина Анатольевна(эксперт сообщества)
#3, 23.11.2019
Ответ на сообщение #2 пользователя Лариса Павловна
Наверное. Но про свиней я слышу чаще.::smile5::
Лариса Павловна
#4, 23.11.2019
Ответ на сообщение #3 пользователя Ирина Анатольевна
В Британии живёте? ::smile0::
Ирина Анатольевна(эксперт сообщества)
#5, 23.11.2019
Ответ на сообщение #4 пользователя Лариса Павловна
В нашей компании три переводчика, а дети, увы, знаниями пословиц не обременены.
Гаук Кристина Александровна
#8, 25.11.2019
Ответ на сообщение #1 пользователя Ирина Анатольевна
Уважаемые коллеги, предлагаю вашему вниманию русские эквиваленты данных идиом: 1. После дождичка в четверг; 2. К установленному сроку; 3. Представь себя на моем месте; 4. Бешеная погоня за успехом; 5. Превзойти всех
Ружицкая Вероника Александровна
#6, 24.11.2019
Интересные идиомы. Думаю, первую можно озвучить так - КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ, ПОСЛЕ ДОЖДИЧКА В ЧЕТВЕРГ, вторую - ОПЕРЕЖАЯ ВРЕМЯ, ГОНКА СО ВРЕМЕНЕМ, третью - ПОБЫВАТЬ В ЧЬЕЙ-ТО ШКУРЕ, СМОТРЕТЬ НА МИР ЧЬИМИ-ТО ГЛАЗАМИ, четвертую - БЕСКОНЕЧНАЯ ГОНКА И БОРЬБА ЗА УСПЕХ, пятую - БЫТЬ ИЗ РЯДА ВОН ВЫХОДЯЩИМ.
Гаук Кристина Александровна
#7, 25.11.2019
Уважаемые коллеги, предлагаю вашему вниманию русские эквиваленты данных идиом: 1. После дождичка в четверг; 2. К установленному сроку; 3. Представь себя на моем месте; 4. Бешеная погоня за успехом; 5. Превзойти всех
Ирина Анатольевна(эксперт сообщества)
#9, 25.11.2019
Ответ на сообщение #7 пользователя Гаук Кристина Александровна
Новенькие будут?
Гаук Кристина Александровна
#10, 26.11.2019
Ответ на сообщение #9 пользователя Ирина Анатольевна
Обязательно будут::smile2::
Похожие дискуссии:
- It is intersting to know..
- Английские эквиваленты к русским пословицам и поговоркам
- Немного юмора о дистанционной работе
- Необычные технологии методики обучения!
- Перевод: верно или нет?
- Подготовка к ЕГЭ по обществознанию
- Распространенные английские идиомы (часть 2)
- С Радоницей всех коллег урока РФ!
- Слова-заимствования из английского языка в сфере питания
- Шадрин А.А. - Я математикам не верю !