12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Sisoeva15

Тема: ”Англицизмы покоряют русский язык”

Любой язык имеет заимствования. С приходом эпохи Петра I, русский язык ориентировался на западную культуру, что и вызвало проникновение в него заимствований. Время от времени люди предпринимали попытки «очистить» русский язык от иностранных слов. Однако попытки эти не дали заметных результатов. Поэтому русский язык относится к языкам, в которых заимствования присутствуют в больших количествах, около 75%. Не существует ни одного языка, в котором не было бы заимствований из других языков. Доля заимствованных слов может колебаться в очень широких пределах: от 10% до 80-90%. В последние годы увеличился приток иностранных слов в русский язык, особенно из английского языка. Например, включая радио или телевизор мы слышим, «Волонтёр инвестировал деньги в офис для эксперента»; «На нашем онлайн сайте вы можете купить ноутбук для бизнеса».В молодежной лексике мы можем услышать такие слова как:«юзать, свайп, тинейджер, геймер, никнейм ». Все вышеперечисленное формирует актуальность темы.


Люди порой используют англицизмы неправильно, либо они пользуются ими даже и в том случае, когда их вполне можно заменить синонимами русского происхождения. Из-за этого наш язык теряет свою индивидуальность.

Цель исследования: проанализировать специфику употребления англицизмов в речи населения.

Задачи:

-Проанализировать теоретический материал, связанный с англицизмами.

-Определить причины проникновения англицизмов в русский язык.

-Определить способы образования английских заимствований.

-Классифицировать популярные англицизмы по сферам общения.

Объект исследования:  лексические единицы английского происхождения и их производные.

Предмет исследования:  исследование заимствований англицизмов в современном русском языке.

Гипотеза исследования: Так ли важны англицизмы в русском языке ?

В работе будут использоваться следующие методы исследования: сбор и систематизация информации, анализ собранной информации, социальный опрос.

Методологическая основа: моё исследование основано на статье Воробьевы С.В. “Англицизмы в русском языке: улица с односторонним движением? ”



Новизна: исследование новых особенностей внедрения английских слов в русский язык.

Теоретическая значимость: значимость заключается в том, чтобы обобщить знания по проблеме англицизмов в русском языке.

Практическая значимость: данная работа может быть использована на уроках английского языка.

Глава 1 Англицизмы в русском языке

Причины возникновения англицизмов в русском языке

Всю историю человечества языки контактировали друг с другом. Но в последнее время именно англицизмы заполонили наш язык. А все из-за того, что в нынешнее время происходит стремительное развитие международных контактов, в которых английский язык является международным языком. Не меньшую роль в распространении языка играет появление компьютерной сети Интернет.

Проанализировав теоретический материал, мы выделим наиболее важные на наш взгляд:

Отсутствие в родном языке эквивалентных слов для новых предметов или понятий: ваучер, плеер, сканер, сайт и т.д.

Развитие мирового рынка, технологий и экономики.

Более простое употребление описательных оборотов (бег на короткие дистанции -спринт, гостиница для автотуристов –мотель и т.д.).

Пополнение языка более выразительными средствами (вечеринка – пати, танцы – дансинг, неудачник – лузер).i

Не менее важны источники появления в русском языке англицизмов. К ним относятся:

- реклама:  ростер, триммер, пейджер, иммобилайзер, спойлер.

- интернет: хоумпейдж, имейл, чатиться, бит, диск, курсор, флешка.

- кинематограф: хоррор, блокбастер, вестерн, нуар, бестселлер.

- музыка: хит, сингл, ремейк, трек, саунд-трэк, постер.

- спорт: боулинг, дайвинг, скейтборд, сноуборд, шейпинг, фитнес.


Из этой информации можно прийти к выводу, что англицизмов в русском языке очень много. Среди англицизмов можно выделить 2 главных типа заимствований:

  1) Слова, которые пришли в язык для того чтобы назвать новые предметы или термин. Их употребление в речи оправдано.

     2) Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке. Их проникновение в  язык создаёт лексическую избыточность и может мешать пониманию смысла. Во многих случаях этого можно избежать, используя  русские синонимичные слова и выражения. Эти слова и захламляют наш язык.

Способы образования англицизмов и их признаки

Англицизмы образуются следующими способами: 
1)Прямые заимствования. Слова, которые образуются таким способом, что имеют тот же вид и значение что и в родном языке. Например: pixel-пиксель, goalkeeper-голкипер. 
2)Калька. Слова, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. К примеру: virus-вирус, club-клуб. 
3)Экзотизмы. Слова, которые не имеют русского аналога и пришли из другой культуры. Как пример можно привести: chips-чипсы, cheeseburger-чизбургер. 
4)Иноязычные вкрапления. Слова, аналог которых существует в русском языке, но отличается большей выразительностью. Например: wow - вау, ok-окей. 
5)Композиты. Слова, состоящие из двух заимствованных слов. К примеру: second hand - секонд-хэнд.ii

Хоть и иноязычное слово передается средствами заимствующего языка и становится самостоятельным, в нём нередко остается его “индивидуальность”- например его специфичная фонетика или морфема, которая и может выделить заимствованное слово.

Существуют признаки, которые могут помочь понять из какого языка заимствованно слово. Для англицизмов характерно:

1) наличие сочетаний тч, дж: скетч-sketch, менеджер-manager, имидж-image, джаз-jazz;

2)наличие сочетаний ва-, ви-, ве-: ватт-watt, вист-whist, виски-whiskey;

3)конечных сочетаний - инг, -мен, -ер: митинг-meeting, брифинг-briefing, бизнесмен-businessman, таймер-timer.iii

Таким образом, можно сделать вывод, что способов образования англицизмов огромное множество.

1.3 Актуальные англицизмы

В нынешнее время англицизмы всё быстрее проникают в русскую речь и закрепляются в ней. Это происходит в связи с эволюцией во множестве сферах нашей жизни.

В городах появились мэры, вице-мэры;

 На место советов пришла администрацияУ глав администрации появились свои собственные пресс-секретари, которые регулярно присутствуют на пресс-конференциях,отсылают пресс-релизы и т.п.

Также, экономическая сфера развивается и вследствие этого появились такие термины как: бартер, брокер, ваучер, дилер, дистрибьютер, маркетинг, инвестиция, фьючерсные кредиты и т. д.

Спорт также развивается и появляются новые виды спорта,например: виндсерфинг, армрестлинг, фристайл, скейтборд, кикбоксинг.

С развитием сферы технологий появились термины, относящиеся к компьютерной технике: компьютер, дисплей, файл, интерфейс, принтер, сканер, ноутбук, браузер,сайт и другие. 

Многие считают заимствованные слова красиво звучащими и привлекательными. Например: эксклюзивный –исключительный; топ-модель – лучшая модель; имидж – образ.

Ещё, с развитием человечества, появились новые понятие для языка перевода: детектор, инвестор, дайджест, спрей и т. д.iv

В следствии вышесказанного, можно прийти к выводу, что мир развивается очень и быстро и чтобы успевать за ним, приходится вводить англицизмы.

1.4 Англицизмы в средствах массовой информации

Англицизмы, зачастую употребляются в научных и технических текстах. И в нынешнее время важнейшим источником англицизмов стали СМИ. Читая статьи в интернете, слушая новости и листая газету человек может встретиться с заимствованиями. Большинство этих слов делятся на три группы:

1.Слова, которые написаны полностью на английском, как раз с этими словами проблемы у множества людей, к примеру: Non-stop,hand-made

2.Слова, которые могут быть заменены на синоним из русского языка, но все равно не понятны большинству, например: price list- прейскурант,city-город. Такие слова, чаще всего, лишь мешают воспринимать речь.

3.Слова, не имеющие замену, но они уже прижились и не вызывают никаких проблем для большинства людей: episode-эпизод,man-мужчина.v

Из всей этой информации можно сделать вывод, что даже в СМИ есть множество ненужных англицизмов.

1.5 Использование англицизмов в спортивной сфере

Сам термин “спорт”- термин английского происхождения. Это составная доля физической культуры, способ физиологического воспитания, система компаний, подготовки и выполнения согласно разным комплексам упражнений. Со спортом в российскую речь пришло также большое количество иных спортивных определений с британского стиля. К примеру: футбол, матч, волейбол, страйк и т.д. Без всех этих слов сейчас никак не может обойтись ни одно спортивное состязание, событие, мероприятие. Мы свыклись к ним, и в нынешнее время ни один человек не догадывается, что данные слова произошли из английской речи.

Можно привести примеры:

По предварительной договоренности, Казьянин возвращается в «Могилев», чтобы помочь клубу в плей-офф экстралиги”(Новостной спортивный портал sport-express,Январь 2020)

"Зенит" впервые проиграл домашний матч в основном турнире Лиги Европы”(Новостной спортивный портал sport-express, Март 2019)vi

Таким образом, можно прийти к выводу, что в спорте также множество англицизмов, но большинство из них оправданны.

1.6 Как молодежь использует англицизмы

Итак, английские заимствования в настоящее время применяют все: политические деятели, дикторы радио и телевидения, учителя и их ученики. В речи молодого поколения можно насчитывать приблизительно тысячи необоснованно-применяемых английских слов, такие как “никнейм”, “делит”, “логин”,“тренинг” и т.д.

Даже жители других стран, хорошо владеющие русским языком, поражаются огромному числу иноязычных слов в нашей лексике. В настоящее время прослеживается процедура варваризации русского языка, а именно попадание в речь англицизмов, имеющих аналог в русском языке. Вслушиваясь в речь одноклассников, друзей, приятелей и взрослых, можно выявить весьма большое количество англицизмов, которые они говорят на русский лад и не могут сформулировать словами из родного языка.

Второе место по частоте употребления англицизмов занимает спортивная терминология.

И это не просто самые популярные слова как футбол или баскетбол, а также сноуборд, плей-оф, армрестлинг, боулинг и т.д.

На третьем же месте оказались слова, связанные с кинематографом развлечениями и музыкой. Это популярные видеоклипы, ди-джей, поп, триллер и т.д.

Из всей этой информации можно сделать вывод, что подростки – одни из главных распространителей англицизмов.

Вывод: Из теоретического материала мы выяснили, что неоправданным заимствованием считается слово, которое произошло из иностранного языка в качестве синонима с целью определения того или другого понятия, при том что в русском языке уже существуют понятие характеризующие данное слово.

Однако многие полагают, что подобные слова, напротив, обогащают русскую речь. Применяя такую логику, можно для каждого слова накопить тысячи аналогов из различных языков. Безусловно, то что итог мало кому понравится.

В процессе исследования мы поняли, что одной из причин заимствования является воздействие американской культуры.

Кроме того, в ходе исследования мы осознали, что причина этого психологического явления может быть непосредственно в том, что иноязычные слова применяются в науке, а ученые - опытные, мудрые, интеллектуальные и уважаемые. Вот почему многочисленные ораторы применяют сложно воспринимаемые слова – для того чтобы выглядеть внушительнее.

Однако невозможно также не привести оправдания использования англицизмов: в первую очередь, в некоторых случаях англицизмы легче применить т.к. они короче или четче высказывают значение; во-вторых, некоторые англицизмы уже большинству яснее, нежели длинный перевод; в-третьих, большинство слов уже крепко закрепились в русскую лексику, в особенности у молодежи. Таким образом, в качестве заключения приведем следующее противоречие:

В случае если англицизм невозможно заменить русским аналогом; если англицизм принадлежит к особой сфере знаний; если англицизм отображает наиболее полный смысл понятия – это инструмент.

Если же англицизм можно заменить русским словом и смысл не теряется; если англицизм не имеет особую сферу использования; если не известно четкое значение слова – то это мусор.



i П. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос о мере использования иноязычных слов. // Русская словесность, 2000. №4. - С.37-51

t1623609186aa.gift1623609186ab.gift1623609186ac.gift1623609186ad.gift1623609186ae.gif

iii П. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос о мере использования иноязычных слов. // Русская словесность, 2000. №4. - С.37-51

t1623609186af.gift1623609186ag.gift1623609186ah.gift1623609186ai.gift1623609186aj.gif

iv http: //  www.wikipedia.org

t1623609186af.gift1623609186ag.gift1623609186ah.gift1623609186ai.gift1623609186aj.gif

v https://urok.1sept.ru /статьи/410377/

t1623609186af.gift1623609186ag.gift1623609186ah.gift1623609186ai.gift1623609186aj.gif

vi https://www.sport-express.ru/


Глава 2.Использование англицизмов в обыденной жизни школьников

Цель: анализ специфики употребления англицизмов среди учеников

Задачи:

Определить алгоритм действий по проведению эксперимента в рамках исследования

Разработать вопросы для проведения анкетирования

Провести анкетирование в рамках исследования

Содать критерии и таблицу по анализу результатов анкетирования

Сделать вывод о результатах анкетирования и исследования

База исследования: анкетирование проводится на базе МОУ Лицея №9

имени заслуженного учителя РФ А.Н. Неверова Дзержинского района г.Волгограда среди учеников 10 классов. Количество опрошенных- 30 человек.

Ход работы:

1 этап: анкетирование

Дата проведения: 18.03.2020

2 этап: анализ результатов анкетирования

Анализ:

93% учащихся использует англицизмы, а 7% не использует их вовсе (Приложение 2). Можно сделать вывод, что англицизмы уже закрепились в нашем языке

Большинство опрошенных (50%) используют англицизмы для облегчения разговора, 36,6% использует их для поддержания беседы, а 13,4% используют для изучения английского языка (Приложение 3). Можно предположить, что большинство учащихся используют англицизмы не для изучения английского языка.

53% школьников использует англицизмы при общении с друзьями и 47% использует при переписке в сетях (Приложение 4). Это дает нам понять, что англицизмы используются как в общении, так и в интернете.

Согласно результатам четвертого вопроса, лишь 26% признали оправданность использования англицизмов, а 74% учащихся считают что они не всегда оправданы (Приложение 5). Это означает, что школьники понимают проблему захламления русского языка.

Большая часть школьников(70%) отметили, что они имеют некие проблемы с изучением английского языка, в то время как 30% не испытывают сложностей. Это говорит нам о том, что множество учащихся имеют проблемы с изучением английского языка, что напрямую влияет на восприятие и понимание англицизмов встречающихся в повседневной жизни.

Вывод:

Согласно итогам этого исследования можно сделать выводчто англицизмы всегда присутствуют в речи школьниковзачастую заменяя русское слово либо фразу наиболее кратким английским словомПодростки в основном позитивно относятся к употреблению англицизмов в русском языкехотя зачастую не понимают их значениечто в большинстве ситуаций объясняется малым познанием в английском языке либо узким кругозором и недостаточной начитанностью. Невзирая на положительное отношение к применению англицизмов, большаячасть старшеклассников понимаютчто английские слова используются не всегда обоснованно и ясно видят причины такого неоправданного применения.





Список источников и литературы

Литература

1.П. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос о мере использования иноязычных слов. // Русская словесность, 2000. №4. - С.37-51

2. Григорян А.Е. Культура речи. Американобесие уходит? Русская речь, 2005 г.

3. Окунцова Е.А., Новейший словарь иностранных слов – М.: Айрис-пресс, 2007 г.


4.Москвин А.Ю., Большой словарь иностранных слов – М.: ЗАО Центрполиграф, 2006 г.

Электронные ресурсы

1.Электронный словарь Wikipedia : http://www.wikipedia.org

2.https://cyberleninka.ru/article/n/anglitsizmy-v-sovremennom-russkom-yazyke

3.https://urok.1sept.ru/статьи/410377/





























Приложение 1

Анкета

1.Используете ли вы английские слова?

Да

Нет

2.Для чего вы используете англицизмы?

Для поддержания разговора

Для изучения английского языка

Для облегчения разговора

3.Где чаще всего вы используете англицизмы?

При переписке в сетях

При разговоре с друзьями

4.Считаете ли вы оправданным использование англицизмов?

Да

Нет

5.Испытываете (-ли) вы проблемы с изучением английского языка?

Да

Нет









Приложение 2

t1623609186ak.gif

Приложение 3

t1623609186al.gif

Приложение 4

t1623609186am.gif

Приложение 4

t1623609186an.gif



Приложение 5

t1623609186ao.gif

Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.