Он считается последним поэтом «романтической эпохи» и одновременно её главой.
Он сделал разговорный язык способным к лирике, поднял фельетон и путевые заметки до художественной формы и придал ранее не знакомую элегантную лёгкость родному языку.
На его стихи писали песни такие композиторы, как Франц Шуберт, Роберт Шуман, Рихард Вагнер, Иоганн Брамс, П. И. Чайковский и многие другие.
Поэт-изгнанник, запрещённый на родине и вычёркнутый из списка писателей, был предметом ожесточённых споров, клеветы и нападок и после своей кончины.
Нет более позорного явления в истории литературы его родной страны, чем борьба вокруг многочисленных попыток увековечивания памяти поэта в ХIХ и ХХ веках.
Христиан Иоганн
Генрих Гейне
Christian Johann Heinrich Heine
13 декабря 1797 г. - 17 февраля 1856 г.
РОДНОЙ ГОРОД
СЕМЬЯ
ОБРАЗОВАНИЕ
Дюссельдорф, аллея Гейне, 2017 год
Первоначальное воспитание Генрих получил в местном католическом лицее.
После изгнания французов и присоединения Дюссельдорфа к Пруссии Генрих переходит в экономическое училище.
Потом Генриха отправили на стажировку во Франкфурт-на-Майне.
Это была попытка сделать из мальчика продолжателя родовой финансово-торговой традиции.
Но она провалилась, и Генрих вернулся домой.
В 1816 году родители отправляют сына в Гамбург,
где у его дяди, Соломона Гейне (1767—1844), был банк.
УНИВЕРСИТЕТЫ
1819 г. Юридический факультет Боннского университета.
Но, прослушав всего одну лекцию, Гейне увлекается посещением лекции по истории немецкого языка и поэзии, которую читал Август Шлегель.
В 1820 году Гейне переходит в Гёттингенский университет,
однако его исключают за вызов одного из студентов на дуэль, которым он отреагировал на оскорбления.
С 1821 по 1823 год Гейне учится в Берлинском университете,
где слушает курс лекций у Гегеля. В это время он приобщается к литературным кругам города.
В 1825 году перед получением диплома доктора он вынужден был креститься, так как дипломы выдавались только христианам.
«КНИГА ПЕСЕН»
Они любили друг друга,
Но каждый упорно молчал:
Смотрели врагами, но каждый
В томленьи любви изнывал.
Они расстались — и только
Встречались в виденьи ночном.
Давно они умерли оба —
И сами не знали о том.
Как две звезды сквозь синий мрак ночей,
Сияет мне краса твоих очей.
Мне много благ сулят они,
Не обмани, не обмани.
Как диск луны скользит в седых волнах,
Твоя душа видна в твоих глазах.
Сияют кротостью они,
Не обмани, не обмани.
Огнём любви горит твой чудный взгляд,
Страшусь, но пью смертельно сладкий яд.
Меня к тебе влекут они,
Не обмани, не обмани.
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна, на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
М.Ю.Лермонтов
САМОЕ ИЗВЕСТНОЕ
ПРОИЗВЕДЕНИЕ
ГЕНРИХА ГЕЙНЕ
ЛОРЕЛЕЯ
Бог весть, отчего так нежданно
Тоска мне всю душу щемит,
И в памяти так неустанно
Старинная песня звучит?
Прохладой и сумраком веет;
День выждал вечерней поры;
Рейн катится тихо, и рдеет,
Вся в искрах, вершина горы.
Взошла на утёсы крутые
И села девица-краса,
И чешет свои золотые,
Что солнечный луч, волоса.
Их чешет она, распевая,-
И гребень у ней золотой,-
А песня такая чудная,
Что нет и на свете другой.
И обмер рыбак запоздалый
И, песню заслышавши ту,
Забыл про подводные скалы
И смотрит туда- в высоту...
Мне кажется, так вот и канет
Челнок, ведь рыбак без ума,
Ведь песней призывною манит
Его Лорелея сама.
Поддержка Гейне
Июльской революции 1830 года
заставила поэта, уставшего от постоянной цензуры,
переехать в Париж.
Только после 13 лет,
проведенных во Франции,
Генриху повезло снова оказаться на родине.
За столиком чайным в гостиной
Спор о любви зашел.
Изысканны были мужчины,
Чувствителен нежный пол.
- Любить платонически надо! -
Советник изрек приговор,
И был ему тут же наградой
Супруги насмешливый взор.
Священник заметил: - Любовью,
Пока ее пыл не иссяк,
Мы вред причиняем здоровью. -
Девица спросила: - Как так?
- Любовь - это страсть роковая!
Графиня произнесла
И чашку горячего чая
Барону, вздохнув, подала.
Тебя за столом не хватало.
А ты бы, мой милый друг,
Верней о любви рассказала,
Чем весь этот избранный круг.
СИЛЕЗСКИЕ ТКАЧИ
Нет слёз в их глазах, и в угрюмые дни
За ткацким станком зубы скалят они:
«Германия, ткём мы твой саван могильный
С проклятьем тройным в нашей злобе бессильной.
Мы ткём, мы ткём!
Проклятье судьбе, заставлявшей не раз
Терпеть зимний холод и голод всех нас.
Напрасно мы ждали, терпели напрасно —
Она издевалась над нами бесстрастно.
Мы ткём, мы ткём!
Проклятье тому, кто одних богачей
Берёт под защиту, у бедных ткачей
Последний их грош отнимая и, словно
Собак, их губя и давя хладнокровно.
Мы ткём, мы ткём!..
Болезнь и смерть поэта
Ещё в 1846 году у Гейне начался прогрессирующий паралич,
но он не потерял интереса к жизни и продолжал писать.
Даже после восьми лет болезни Гейне не сдавался и сохранил чувство юмора.
В 1851 году вышел его последний сборник — «Романсеро». В сборнике чувствуются скептицизм и пессимизм.
Вне всякого сомнения, в нём отразилось физическое состояние поэта.
Ну, конец существованью,у, куществованью,
Приступаю к завещанью —
И с любовию готов
Одарить своих врагов.
Этим людям честным, твёрдым,
Добродетельным и гордым,
Я навеки отдаю
Немочь страшную мою.
Все телесные мученья:
Боль в желудке, воспаленья
И конвульсии, и злой,
Гнусный прусский геморрой.
И слюну, что давит глотку,
И в спинном мозгу сухотку, —
Всю вот эту благодать
Вам решился я отдать.
Дополненье к завещанью:
Пусть о вас воспоминанье
Божьей волей навсегда
Истребится без следа.
«Завещание»
Гамбург
Берлин
ПАМЯТНИКИ ГЕЙНЕ
Нью-Йорк
Памятник Генриху Гейне на горе Броккен, Германия –
самой высокой точке Гарца, описанном в его
"Путешествии на Гарц".
Петербург
Дюссельдорф
«ДУША ГЕЙНЕ»
«Это была лишь прелюдия,
там, где сжигают книги,
впоследствии сжигают и людей».
После прихода к власти нацистов
Гейне из-за его еврейского происхождения и прогрессивных взглядов был под запретом в Третьем Рейхе;
памятники ему были разрушены,
а его самого на страницах „Völkischer Beobachter „
и в речах нацистских вожаков типа Розенберга
называли «дегенератом».
Произведения Гейне были под запретом в гитлеровской Германии,
за исключением песни «Лорелея», которая печаталась как народная.
Doctrin
Schlage die Trommel und fürchte dich nicht,
Und küsse die Marketenderin!
Das ist die ganze Wissenschaft,
Das ist der Bücher tiefster Sinn.
Trommle die Leute aus dem Schlaf,
Trommle Reveilje mit Jugendkraft,
Marschire trommelnd immer voran,
Das ist die ganze Wissenschaft.
Das ist die Hegel’sche Philosophie,
Das ist der Bücher tiefster Sinn!
Ich hab’ sie begriffen, weil ich gescheidt,
Und weil ich ein guter Tambour bin.
Бей в барабан и не бойся беды,
И маркитантку целуй вольней!
Вот тебе смысл глубочайших книг,
Вот тебе суть науки всей.
Людей барабаном от сна буди,
Зорю барабань, не жалея рук,
Маршем вперёд, барабаня, иди,
Вот тебе смысл всех наук.
Вот тебе Гегеля полный курс,
Вот тебе смысл наук прямой:
Я понял его, потому что умён,
Потому что я барабанщик лихой.
Перевод Ю.Тынянова
ГЕРОИ
СТИХОТВОРЕНИЙ
ГЕНРИХА ГЕЙНЕ
В
СОВРЕМЕННОМ
ИСКУССТВЕ
Устинова Валентина Ивановна
Григорьева Лариса Николаевна