Сертификаты и призы!
Инструкции по работе
и ответы на вопросы

 

 
Материал опубликовал
Кульбашина Лариса Владимировна27
1

Научно-исследовательская работа «Исследование молодёжного сленга как языкового и общественного явления»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №19 с углубленным изучением отдельных предметов»


 


 


 


 


 


 

Русский язык

Исследование молодёжного сленга как языкового и общественного явления

 

Автор: Голоновская Анастасия Игоревна,

ученица 11 класса Б

 

Руководитель:

Кульбашина Лариса Владимировна,

учитель русского языка и литературы
 

г. Черногорск, 2012г

СОДЕРЖАНИЕ

Введение………………………………………………………………………….3стр

О молодёжном сленге………………………………………………………...4стр

1.1. История появления и развития молодёжного сленга………………….4стр

1.2. Причины возникновения молодежного сленга………………………...6стр

1.3. Этапы развития молодежного сленга в России………………………..7стр

Современная языковая ситуация и молодежный язык

Отражение в молодежном сленге общественных процессов…………..8стр

Компьютерный язык как разновидность молодёжного языка ……………9стр

Разновидность и источники пополнения молодёжной речи……………..11стр

Отличие молодёжного сленга от сленгов других типов………………….13стр

Практическая часть

6.1. Речь моих сверстников ……………………………………………………13стр

Заключение……………………………………………………………………...18стр

Список литературы …………………………………………………………….20стр

Приложения……………………………………………………………………..21стр

Введение


 

Судьба русского языка – тема, которая не может оставить равнодушным ни одного человека. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения.

Актуальность проблемы заключается в том, что молодежный язык – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия.

Однако вклад этот в наше время удивительно мал. Сам по себе язык не может развиваться. Его развивают. И немаловажную роль в развитии языка играет молодежь.

Так же сленг отражает тенденции, важные для современного языка в целом и без его всестороннего изучения лингвистическое описание современного русского языка будет неполным. Изучение подобного языкового материала интересно и в каком-то смысле необходимо хотя бы потому, что этот своеобразный «язык в языке» существует не только в устной речи, но и все чаще и чаще функционирует на страницах газет и журналов. Поэтому в изучении сленга должны быть заинтересованы не только лингвисты, но и социологи, психологи, педагоги, ученики и все общество в целом. Это также подчеркивает актуальность произведенного исследования. Тем более важно, что мы опирались преимущественно на данные (в том числе и количественные) и факты, собранные в Черногорске, в Интернет–сообществах, в чем проявляется самостоятельность, новизна и практическая значимость работы.

Безусловно, обучаясь в школе, я сталкиваюсь с подростками, в большей степени окружёнными людьми, хорошо владеющими нормами литературного языка. Наши ученики, помимо обязательных уроков, много времени проводят на спецкурсах, факультативах, занятиях кружков, индивидуальных консультациях преподавателей при подготовке учебно-исследовательских работ, т.е. находятся в благополучной лингвистической среде и сами обречены на хорошее владение литературным языком. Тем не менее, ученики в обычной для себя сфере общения показывают скорее виртуозное владение сленгом, чем нормами литературной речи. Так правильно ли, что мы без сомнения принимаем языковые изменения в нашей речи? Быть может, стоит присечь использование сленгизмов и остаться в окружении литературной лексики? Или столь быстрое развитие языка только положительно влияет на речь?

Научная новизна исследования определяется новизной фактического материала (проанализированы новейшие газетные, журнальные, Интернет – публикации, а также «живой» язык моих сверстников).

Объект исследования: современный русский язык

Предмет исследования: молодежный сленг как языковое и общественное явление.

Гипотеза: молодежный сленг – популярное и влиятельное в речевом плане социолингвистическое явление.

 

Выявление положительных и отрицательных черт молодежного сленга является целью моей работы.

Цель заключались в том, чтобы исследовать такое явление языка, как «молодежный язык», показать, как в нем отражаются общественные проблемы, а также доказать зависимость «молодежного языка» от жизни общества, от среды,

Задачи:

1) подобрать и проанализировать литературу по теме исследования;

2) определить место молодёжной лексики в современном языке, установить зависимость языковых процессов от общественных;

3) собрать фактический материал из речи учащейся молодежи г.Черногорска, а также из СМИ; в разных молодежных коллективах;

4) сделать вывод об отношении в обществе к молодёжному языку.

В работе также рассмотрены вопросы, связанные с анализом современной языковой ситуации, с определением места в общенациональном языке молодежного сленга и с проблемами отражения в сленге общественных процессов, определены разновидности и источники пополнения молодежного сленга, выявлены особенности использования сленга молодёжью г.Черногорска (и учениками МОУ СОШ №19, в частности); Помимо примеров из «живой» речи подростков, материалов опросов и ответов на вопросы анкеты, сочинений, в работе нами также использовались примеры из молодежных изданий.


 

1. О молодёжном языке.

1.1.История появления и развития молодежного языка (сленга).

В языкознании нет четкого понятия молодёжного языка. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся книжные слова, стандартные разговорные слова и нейтральные слова. Вся эта лексика употребляется либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.

Помимо неё человек может оказаться в неофициальной обстановке и, естественно, будет прибегать к иным речевым средствам. К ним относятся жаргонизмы, вульгаризмы, сленгизмы. Вся эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.

Так как же появилась данная языковая система современной лингвистики и каково ее развитие?

Русский молодежный язык представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными, пространственными рамками. Он бытует в среде городской молодежи и отдельных более или менее замкнутых групп.

Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который строится по законам общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической основе.

Возник он очень давно. Авторы книги «Молодёжный сленг» С. Попов, Ю.Попов, М.Носов обнаружили сленгизмы ещё в «Очерках бурсы» Н.Г.Помяловского и утверждают: «Поток их никогда не иссякает, он только временами мелеет, а в другие периоды вновь становится полноводным». 1

С развитием массовой информации: прессы, радио, телевидения, Интернет – технологий понятие сленг потеряло свой первоначальный смысл, а он заключался в следующем: «Сленг – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов».

Теперь, на мой взгляд, определение сленга может быть следующим: «Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но некоторые из них считаются нежелательными к употреблению в литературном языке».

Молодежный язык - особая форма языка. С определенного возраста многие из нас пользуются этим языком, но со временем приобщаются к литературному языку.

Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается русский язык.

Изучая данный вопрос, я поняла, что нет единого мнения относительно этапов развития молодёжного языка в России. Изучив соответствующую литературу, я выделила шесть таких этапов.

1.2. Отличительные черты молодёжного сленга.

Молодежный язык отличается от многочисленных профессиональных "языков" тем, что он не является шифрованным (наподобие воровского жаргона), и тем, что ему не нужны обозначения новых понятий (как это наблюдается в компьютерном жаргоне). Молодежный язык, как правило, более экспрессивно и метафорично обозначает уже известные предметы и явления.

Употребление молодёжного сленга способствует самоотделению, обособлению представителей этой группы общества от прочих и одновременно объединяет их в некоторую "свою” группу. Иными словами, молодые люди стремятся к нестандартному словесному выражению.

Какие функции молодёжного сленга выделяют?

Во-первых, он выступает как средство неформального общения молодых людей: помогает самоутвердиться, почувствовать своё единство. То есть он становится своеобразным протестом против формализма, способом противопоставления себя старшему поколению. Сейчас уже очевиден тот факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.

Во-вторых, фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в игру Не понтуйтесь, жабы, всё болото наше!").

Яркий пример такой игры - всевозможные чаты, которые, появившись сравнительно недавно (не более 10 лет назад), уже заняли прочные позиции в коммуникативной сфере жизни общества.


 

1 Попов С., Попов Ю., .Носов М. Молодежный сленг. – М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2001. – 304с.

В моём родном городе уже более пяти лет существует локальная сеть, пользователи которой имеют возможность пользоваться чатом для общения on-line. Я исследовала язык этого общения и пришла к выводу, что все тенденции, о которых пишется в СМИ, характерны и для нашей местности.


 

1.3. Причины возникновения молодёжного сленга.


 

Герман Эманн выделяет следующие причины возникновения молодёжного языка: 1

 

Алпекты протеста

Аспект отчуждения

Игровой и инновационный аспект

 

 


 

 

Аспект убедительности

Эмоционально-аффективный аспект

Коммуникативно-экономичный аспект

 

 


 


 


 


 

Большое количество субкультур, неформальных движений и просто больших и малых групп, а также их быстрое появление и, нередко, последующее угасание - всё это также оставляет след в сленговом разнообразии. Мир сленга не стоит на месте, меняется он постоянно. Но, конечно, есть и постоянство.

Покажу на примере современных движений панков, металлистов, рокеров. Эти три субкультуры попали в нашу страну в конце 70-х — начале 80-х годов из Великобритании, там они и появились ещё в начале 70-х годов и процветают до сих пор. Это именно те субкультуры, которые практически не меняются вот уже сорок лет. Так вот, в России вы их можете встретить довольно часто. Они никуда не исчезают. А многие движения (такие, например, как эмо, ска-панки, драммеры), появившиеся не так давно, уже угасли. Та же ситуация и со сленгом этих субкультур.

Причинами возникновения молодежного сленга можно назвать:

1. Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности, игра, ирония, маска. Непринужденный молодежный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей.

2. Молодежный сленг подобен его носителям: он резкий, громкий, дерзкий. Он результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак "я свой". Язык здесь отражает внутренние устремления молодых ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни.

Молодежный сленг легко вбирает в себя слова из разных языков (из английского - шузы, бэг, мэн, хаер; из немецкого – копф (голова); из французского – шершерить – искать.) из разных диалектов (берлять, ухайдокать), из уголовного языка (круто, шмон, беспредел).


 

1 http://haru-no- yume.livejournal.com/53458 .


 


 

3. В подростковом и молодёжном возрасте формируется антагонистическое сознание – "быть не как все" и корпоративное – "быть подобно своим". Так создается специфическая лексика, а именно сленг подростков и молодёжи, объединенных общими интересами, территорией, образом жизни. К нему относятся и сленг панков, металлистов, хиппи с их своеобразным лексиконом – причудливой смесью англизированных и воровских по происхождению слов: "аскать" - просить, "герла" - девушка и т. пр.

1.4. Этапы развития молодежного сленга в России

Первый этап связан с Первой мировой войной, революцией 1917 года и последовавшими за ней гражданской войной и разрухой.

Особой струёй развития языка стало его криминально-хулиганская демократизация. Эту лингвистическую волну внес класс беспризорников, по сведениям 1922 года их насчитывалось до семи миллионов или около пяти процентов всего населения страны.

С начала века отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга. Первая датируется двадцатыми годами прошлого века, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек: щипач, ксевота, клетаться, досямкал и др.

Именно так и говорили довоенные беспризорники - люди, выброшенные из нормальной жизни и создавшие в своей среде новый, во многом условный, а главное, непонятный посторонним язык. Иным же носителям языка подобные словечки казались экзотическими и оттого привлекательными.

Второй этап связан со Второй мировой войной. Собственно, почти все повторилось опять: казенные дети (суворовцы и нахимовцы) беспризорники, безотцовщина. У многих речь была неряшлива, отрывиста, перегружена лишними словами. В то время возникли возвратные глаголы типа: штудироваться (учиться), вашиться (мыться), хайлиться (здороваться).

Третий этап связан со второй волной приходящейся на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги". В моду вошли брюки-дудочки, набриолиненный кок и словесные изыски: Бродвей (или Брод) - центральная улица города, место встреч стиляг, чувак- "свой" парень, стиляга, боруха- девица "свободных нравов", румяные батоны- девушки-нестиляги, участвующие в вечеринках, стилять - "импортно" танцевать, траузера, траузерса – брюки, фазер, мазер - родители стиляги, манюшки – деньги, жлобы - "серая масса"1.

Сами стиляги называли себя «штатниками», т. е. людьми, копирующими моду США, которая в послевоенный период проникала в СССР благодаря усилившимся отношениям с Западом. Несложно понять, что это


 

1 http://www.tula.rodgor.ru/gazeta/756/party/6142


 

способствовало внедрению в язык стиляг заимствований из американского сленга. Частично этот сленг был воспринят стилягами от джазистов. Вот некоторые слова и выражения, принятые в языке стиляг и затем частично распространившиеся за его пределы: чувак — проверенный молодой человек, которого приглашали на «процесс» (узкую вечеринку) в «хату», Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру; чувиха (чува) — девушка; шузы, шузня (англ. shoes — обувь) — ботинки стиляг на высокой подошве; хата — квартира; олдовый (англ. old — старый) — старый; стилять (англ. style — стиль, манера) — танцевать «стилем», имитируя «импортные» танцы или просто придумывая движения; тренчкот (англ. trenchcoat — шинель) — плащ; хэток (англ. hat- головной убор) – шляпа.

Четвёртым этапом можно назвать появление в СССР субкультуры «хиппи».

Представителей этой субкультуры (в просторечии — хиппари, хиппаны) в 60-х – 70-х годах легко можно было отыскать почти в каждом крупном городе СССР, на «тусовках».

Советская культура хиппи сформировала свой сленг на основе английского языка. Например: «ксивник» (маленькая сумочка для переноски документов), «хайратник» - ленточка на лбу (по легенде — чтоб «не срывало крышу»), «фенечка» (браслет из ниток, кожаных полосок или бисера, дарится «на память» или друзьям, существует символика фенечек) и другие.

Немного примеров слов хиппового сленга, которые пережили время и остались в активном употреблении и поныне: «вписка», «герла», «пипл», «сейшен», «трасса», «цивил», «пионер», «олдовый», «флэт»…

Пятым этапом я выделила времена перестройки и последующего развала СССР. Окончательно рухнул «железный занавес». Не стало официальной морали. Средства массовой информации стали пропагандировать вседозволенность. Язык менялся естественным образом, но в худшую сторону. "Беспредел", "общак", "стрелка", "тусовка", "стволы", "путана", "зелень" - все это хлынуло из зон, притонов и подворотен на страницы газет и на телевидение. Все это обсуждалось и использовалось юмористами, политиками, правителями, бизнесменами, обозревателями.

И последний, шестой этап. Начался он в конце 90-х, начале 2000-х годов и длится до сих пор. Тотальная компьютеризация, развитие Интернета, свобода слова - всё это оказывает большое влияние на молодёжный язык и в наши дни.

Вот примеры современного молодежного сленга: ава (авка, авик) - картинка «лица» на форуме или блоге; движуха - мероприятие, коллективный отдых, тусовка, вечеринка, иногда — семинар, конференции; кент - друг, приятель, товарищ, единомышленник; ниже плинтуса - меньше меньшего, крайне низкий; Твикс - двойка, низкий балл; собака - электричка.

2. Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в «молодежном языке» общественных процессов.

Сленг - речь какой-либо объединенной общими интересами группы, содержащая много отличающихся от общего языка слов и выражений, не вполне понятных окружающим. Современный молодежный язык—явление достаточно сложное. Оно включает в себя очень много подвидов— хиппи, панков, металлистов, рейверов, рэпперов, байкеров, компьютерщиков и др. Это уже не те ограниченные наборы слов, которые ранее составляли студенческий или школьный жаргоны, состоящие преимущественно из русских слов, литературных и просторечных. Сленг существовал всегда, но, на наш взгляд, никогда еще он не проникал так широко в литературный язык. Сленговые словечки стали своего рода «модой», они звучат везде, засоряя и обедняя речь современников, особенно молодежи, подростков: «Я хотел типа слинять…»; «За штуку ништяк оттопыримся…»; «Да мы чисто посмотреть…» и т.д. В наше время такие слова можно услышать там, где им не должно быть места: в речи политиков, в выступлениях государственных чиновников. Особенно много и обильно употребляется оно в прессе, на телевидении: «Непонятно, кто кого кинул: государство министерство или министерство государство»; «Они считают, что их разводят» (Михаил Леонтьев в программе «Однако»), также на канале «Культура» ведущий употреблял слова «фанатеют», «серьезная разборка», некоторые издания как само собой разумеющиеся употребляют слова тусоваться, клёво, ошизеть, штука (тысяча) и др. Таким образом, распространение молодежного сленга происходит в первую очередь «благодаря» СМИ.

Причину усиления влияния молодёжного сленга исследователи связывают тем, что эти элементы нелитературной речи отражают сущность реальных социальных и экономических отношений. Изменение социально-политических условий, появление и развитие «теневого» частного предпринимательства, сопровождающееся борьбой за передел собственности и сфер влияния, смена в связи с этим ценностных ориентиров, проявление таких «язв» общества, как рэкет, наркомания и пр. - вот главные факторы активности подобной лексики. Культурное общество требует языка богатого, выразительного, способного передавать глубокие мысли, сложные переживания. Эти функции в полной мере выполняет литературный язык. Он развивался вместе с развитием всего общества в целом. Чтобы жить и действовать в этом обществе, надо владеть именно таким языком, а не только сленгом.

3. Компьютерный сленг как разновидность молодёжного сленга

В настоящее время на развитие молодежного сленга большое влияние оказывает компьютеризация. Передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью. За счёт этого интернет-сленг проникает в молодёжную речь.

Но в чем же отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, мы имеем дело с некоторым синтезом всех четырех групп:

Во-первых, эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер дня каких-то целей.

Во-вторых, компьютерный сленг отличается "зацикленностью" на реальности мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, не каждому человеку станет понятно выражение «Трехпальцевый салют», которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del, «авишник» (иногда авиха) – видео в формате AVI. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности. И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова. Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной.

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, "прыгающее" развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, то, естественно получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга.

Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых часто употребляемых терминов -'motherboard', он имеет такое соответствие в русском языке как "материнская плата". В сленге же этому слову соответствует "мамка" или "матрешка". Или другой пример: 'CD-ROM Drive' переводится на русский как "накопитель на лазерных дисках", в сленге имеет эквиваленты "сидюк", "сидюшник". В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.

Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что овладевает массами.


 


 

4.Разновидности и источника пополнения молодёжной речи.

Закономерен вопрос, как именно возникают в языке молодёжные сленгизмы.

Поливанов Б.Д. очень метко назвал сленговое словообразование словотворчеством: «Здесь действительно мы встречаем не индивидуальную выдумку единого организующего приема, а в подлинном смысле слова широкое коллективное, а порой и широко разнообразное по приемам своим языковое творчество»1.

1) На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования, причем, почти исключительно англоязычные. Зафиксировано лишь несколько испанских (загордиться – «растолстеть» и кумарить – «курить»), немецких (бундеса, бундесовый – "немцы ", кид - в переводе с немецкого "ребенок"), финское (юкс - "один рубль").

Появившись в таком гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу активно вступает в систему русского словоизменения: герла – герлы, гёрлов, стрит – на стриту, пэренты – с пэрентами, зиппер "молния" – зиппера, байтовый "белый" – байтового. Интересно отметить, что некоторые иноязычные слова, давно ассимилированные русским языком, как бы заново заимствуются в другом значении (а иногда и с другим ударением) и уже в этом значении образуют гнёзда однокоренных слов: рекорд (рекорда) – "грампластинка"; рекордовый – "пластиночный"; митинг – "встреча"; смитингнуться – "встретиться"; ринг – "телефон"; рингать, трингануть – "позвонить по телефону", рингушник – "записная книжка с номерами телефонов"; спич – "разговор"; спичить, спикать – "разговаривать".


 

2)Аффиксация как средство образования сленгизмов, весьма продуктивна и с исконно русскими корнями: оттяг – «наслаждение», оттягиваться – «получать наслаждение, предаваться веселью; приколоться – "обращать внимание, цепляться, насмехаться, увлекаться"; прикол – " то, над чем можно насмехаться, чем можно увлечься"; приколист, прикольщик – "тот, кто любит придираться, шутить над кем-либо"; прикольный – "забавный, интересный"; прикольно – "весело, оригинально".

3)Следующим мощным источником формирования лексического состава сленга является метафорика. Здесь и собственно метафоры (такие, как киски – «узкие треугольные темные очки», заголяк – "полное отсутствие чего-либо", гасить – «убить»), и метонимии (такие, как волосатые – "хиппи", розовые – «эмо»).

В метафорике часто присутствует юмористическая трактовка означаемого. В качестве примера назовем метонимии: соплевич – "эфедрин, лекарство от насморка, которое используется как наркотическое средство"; лохматый – "лысый"; или метафоры с иронической коннотацией баскетболист, великан – "человек маленького роста", малыш – «высокий человек».


 

1 Поливанов Б. Д. Стук по блату. – М., 1989. – С. 28-40

По сравнению с тремя названными (иностранные заимствования, аффиксация и метафорика), удельный вес остальных источников формирования лексического фонда молодежного сленга незначителен, но и о них стоит упомянуть.

4) Заимствование блатных арготизмов: беспредел – "полная свобода, разгул"; ксива – "документы "; мочить – «бить, убивать».

Развитие полисемии: кинуть – «украсть что-либо у кого-либо, взять что-либо у кого-либо и не отдать, смошенничать при совершении сделки, не сдержать обещание, обмануть»; ништяк – «все в порядке, это неважно! это несущественно! неплохо, сносно, великолепно»; «пожалуйста» - «ладно, договорились».

5)Антономазия (имя собственное как нарицательное): левиса, луисы "джинсы"; Машка, Наташа – "девушка"; слушать Мендельсона – "присутствовать на акте бракосочетания"; гнать муму - "врать".

6)Усечение корней (апокопа): юг – "югослав"; транк – "транквилизатор"; фен – "феномен".

7)Сложение корней: кайфолом, кайфоломщик – "человек, прерывающий своим действием состояние кайфа у других людей"; рингофон – "телефон"; чикфаер – "зажигалка".

8)Телескопия: мозжечокнуться – "сойти с ума"; ландафшиц – "учебник физики Ландау и Лифшица".

9) Универбизация (стяжение): академка – "академический отпуск"; линейка – "линейная алгебра"; автомат – "зачет, полученный автоматически".

10) Эррати́в (от лат. errare в значении «ошибаться») — слово или выражение, подвергнутое нарочному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой. Термин был введён в науку филологом Гасаном Гусейновым.

Эрратив искажает письменную форму, воспроизводя (обычно искажая и её) устную форму слова («как слышыццо, так и пишыццо»).

Например, «кросавчег» восходит не к нормативному «красавчик», а к его предполагаемому эрративу «красафчек»

Эрративы нередко используются в создании товарных брендов и названий:

Акелла, компания по производству компьютерных игр, использует искажённое имя волка Акела из книг Редьярда Киплинга;

АукцЫон, российская рок-группа, использует ошибочное написание слова «аукцион»;

"Санькя"- название романа современного писателя Захара Прилепина, в котором использовано искажённое написание производного от имени Саша("Санькя" вместо "Санька");

11) Авторская лексика. Так называемая "аффтарская" лексика появляется на улицах в виде наружных реклам, а выражения вроде "автор, что называется, жжет" зачастую используются диджеями музыкальных радиостанций. Безобидные слова "животное" или "Бобруйск" вызывают как минимум улыбку у завсегдатаев Интернета.

Интернет-сленг столь оперативно покинул пределы виртуального пространства и стал использоваться в реальной жизни, например, слово "превед"

По аналогии с "преведом" появились такие искаженные слова, как "пака", "кросавчег", "мидвед" и "учаснег". И все идет к тому, что скоро "превед" станет коронным словом при встрече за пределами виртуального пространства пользователей русскоязычных блогов, которые любят пользоваться онлайновым сленгом в повседневной жизни (в свое время "народными" фразами стали "кисакуку", "киса, с какова ты горада" и дополнившее словарь Рунет-арго выражение завсегдатаев сайта udaff.com "аффтар жжот").

Предпосылкой для появления "аццких" слов и выражений, в отличие от большей части другой Интернет-лексики, стала, вероятно, потребность в создании набора эмоциональных клише той частью интернетчиков, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом – так называемыми смайликами или эмотиконами (emoticons).

Надо сказать, что ничего нового во взятии на вооружение молодежного сленга нет. Слова вроде "тусовки", "круто", "клево" долгое время занимали место нынешних "преведов" и "аффтаров". Можно предположить, что в будущем рекламщики и политики будут общаться с молодежью по большей части на этом, понятном целевой аудитории языке.

Скорее всего, их речи будут начинаться одинаково: "Превед, кросавчеги!".

5. Отличие молодежного сленга от сленгов других типов.

Во-первых, эти слова служат для общения людей одной возрастной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской.

Во-вторых, молодежный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий. Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами некой замкнутой общности.

И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова.

Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить молодежный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин «молодежный язык» как слова, употребляющиеся только людьми определенной возрастной категории, заменяющие обыденную лексику и отличающиеся разговорной, эмоциональной экспрессивностью, а иногда и грубо-фамильярной окраской.

Практическая часть.

6.1.Речь моих сверстников.

Проанализировав такое явление как молодёжный сленг, подобрав, решили выяснить, насколько сленгизмы проникли в речь моих сверстников. С этой целью составила анкету и провела опрос в классах МБОУ СОШ №19 (10-11 классов), также участвовали представители взрослого населения, а также определённой группы Интернет – сообщества.

Социологический опрос


 

Анкетирование в классах МБОУ СОШ №19 (10-11 классов), небольшое количество взрослого населения, а также определённой группы Интернет – сообщества.


 


 

4.1.Результаты социологического опроса с целью получения ответа на вопрос: «Насколько сленгизмы проникли в нашу речь?»


 

Данные диаграммы свидетельствуют о том, что большинство людей, а это 53%, относятся к жаргону отрицательно, но мирятся с этим. 33% опрошенных относятся к жаргону крайне отрицательно, 8% говорят, что жаргон им абсолютно не мешает, главное, чтобы люди понимали друг друга, а оставшиеся 6% вообще не обращают внимания на какие-либо изменения в речи.


 

Данные диаграммы свидетельствуют о том, что большинство опрошенных людей все-таки прислушиваются к речи окружающих нас людей и берут её за пример, но, к сожалению, чуть больше четверти опрошенных говорят, что ничья речь не является для них эталоном.


 

Данные диаграммы свидетельствуют о том, что 65% людей считают, что сленг используется для того, чтобы хоть как-то выделиться из толпы и отойти от обыденности, четверть опрошенных считает, что сленг используется для того чтобы казаться своим в определенной группе лиц, и только 10% сказали, что сленг нужен для того, чтобы переиначить русский язык.


 

Данные диаграммы показывают, что огромная доля, составляющая 90% процентов опрошенных представителей более старшего возраста, используют сленг в своей речи, но этот сленг относится к сленгу того времени, когда они были молодыми. 10% не допускают такого, чтобы сленг присутствовал в их речи.


 

Данные диаграммы показывают, что 70% опрошенных взрослых не используют сленг в повседневной жизни, 25% говорят, что стараются не пользоваться сленгом, но иногда всё же бывает, и только 5% опрошенных используют сленг в своей речи постоянно.


 


 

Подводя итог, я хочу привести аргументы «за» и «против» молодёжного сленга.

 

Аргументы

 

 


 

 

 

«за»

«против»

 

 


 

 

1.Сленг- это маска, игра, попытка преодолеть неяркую обыденность.


 

2.Сленг постоянно обновляется.


 

3 . Сленг обладает внутри себя определённым лексическим и словообразовательным богатством.


 

4.Сленг эмоционально окрашен.


 

1.Сленг ограничен тематически.


 

2.Сленг не может быть основой национальной культуры.


 

3.Сленговые слова имеют размытое лексическое значение и не могут передать точную информацию.


 

4.Сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью, не передаёт весь спектр эмоций.


 

5.Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.


 

 

 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 

Этот анализ показывает, что в существовании молодёжного сленга есть и свои положительные стороны, хоть их и меньше, и отрицательные.

Для получения более объективного представления о взаимодействии русского литературного языка и сленга, я провела анкетирование среди своих сверстников и учителей школы, где учусь. Многие выводы подтверждают приведённые выше мысли. Но всё-таки есть некоторые интересные данные, на которых я бы хотела остановиться подробнее.

Было опрошено 50 учеников 10-11 классов и 12 учителей.

Подавляющее большинство из них употребляет в речи молодёжные сленговые слова. Но большая часть молодых людей всё-таки понимает преимущества литературного языка, делает, пусть пока и в перспективе, выбор в сторону правильной, ясной, красивой речи.

40% учеников и 33% учителей употребляет сейчас эти слова, потому что они придают речи живость, юмористический смысл. С большим удивлением я узнала, что больше всего следят за речью детей их родители. Нет, с одной стороны, это логично. Но с другой, почему так мало, по мнению молодёжи, участвуют в этом учителя (лишь 22%)? Ответить на этот вопрос могу лишь предположительно: большинство учителей сами были воспитаны в сленговой среде. Поэтому они относятся к этому явлению относительно спокойно. Кстати, лишь 4% учеников назвали речь учителей эталоном.

Вопросы о СМИ ( какие СМИ Вы предпочитаете? используете ли местный чат для общения?) помогли мне определить направления исследования. Мне кажется, что мои сверстники не лукавят, когда говорят, что сейчас нет эталонной речи (38%). Подтверждений этому масса. Все СМИ насыщены сленгом (100% считают, что СМИ оказывает влияние на речь).


 


 

По моим наблюдениям, культура речи зависит от общей культуры, развитости и грамотности ее носителей. Оказывается, наличие или отсутствие в речи молодых людей сленговых выражений напрямую связано с их успеваемостью. Как правило, в речи много сленговых слов у тех, кого учёба как таковая мало привлекает, кто воспринимает её как обязанность.

Заключение

Судьба русского языка – тема, которая не может оставить равнодушным не только словесника, но и каждого человека, говорящего по-русски. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. А эти перемены - зеркальное отражение того, что происходит сейчас в обществе. Ведь героями времени становятся иногда кидалы, лохи, ботаники, братаны, кореша, отморозки, тормоза, пофигисты…Что же они целыми днями делают? Прикалываются, прутся, кидают друг друга, достают, отрываются, врубаются, догоняют, тащатся, отмазываются, нажираются, ловят глюки, забивают стрелки, наезжают, грузят, клубятся и устраивают разборки.

До чего же мы довели некогда «великий и могучий русский язык»?! А ведь без него, как без воздуха, нельзя представить нашу жизнь.

Но у сленга есть и немало защитников, утверждающих, что именно эта часть общенародного языка является показателем его развития и обновления.

Психологи считают, что молодёжный сленг – «болезнь роста», им надо переболеть как корью. Плохо, однако, когда эта болезнь затягивается, застаревает, переходит во «взрослую» жизнь. Поэтому, завязывая дружбу со сленгом, не следует терять бдительность.

Так означает ли это, что надо избегать сленга?! Не спешите сказать да. Даже Пушкин, которого считают одним из родоначальников русского литературного языка, и в дружеских письмах, и в сочинениях свободно использует примеры слов из разных слоев русской лексики и зарождающийся сленг: у него можно встретить и горестное признание: «Я на мели», и иронический комментарий: «…Написал я прозою 5 повестей, от которых Баратынский ржет и бьется». Следовательно, нельзя относиться к сленгу, как к явлению, которое только портит язык. Когда это часть языковой игры при общении, когда это никого не оскорбляет, он даже полезен.

Безусловно, в нашей речи и на страницах СМИ много языкового мусора, от которого следует избавляться. Но соглашусь с К.И.Чуковским, что некоторые из этих слов настолько метки и так точно отражают жизненные явления, что должны стать литературными.

В заключение моей исследовательской работы можно сделать вывод о том, что развитие современного молодёжного языка крайне многогранно. Молодежный сленг показывает, как развивается общество на данном этапе. Конечно, к большому сожалению, в настоящее время он переполнен словами, не отвечающими никаким нормам русского языка. И это тоже показатель развития общества. Тяжело себе представить, что всё это можно искоренить и вся молодёжь резко заговорит на русском литературном языке.

Сейчас сленг уже не является противопоставлением системе, как было раньше, но он является неотъемлемым атрибутом современной молодёжи. И именно сленг во все времена показывал то, как меняется мир: от послереволюционной разрухи до господства Интернета, от контроля со стороны власти до практически полной свободы слова. Меняется мир, меняются люди, меняются идеалы, меняются мировоззрения.

Итак, можно сделать вывод: сленг был, есть и будет в лексике молодёжи. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, остаётся спорным. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь. Но современную молодёжь совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость. Не случайно, что в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе для придания речи живости. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи. Но и опускать глаза, закрывать уши, прятаться от этой проблемы тоже не стоит.

Правительство Российской Федерации в 2006 году утвердило Федеральную целевую программу «Русский язык» на 2006–2010 годы, направленную на поддержание русской языковой культуры. Но большая часть молодёжи об этой программе не знает. Я и сама узнала об этой программе, занимаясь исследовательской работой, поэтому, я считаю, эта работа – мой небольшой вклад в русскую языковую культуру.

Лучше будет не искоренять сленг, а признавая его право на существование, одновременно стимулировать развитие литературной речи. Это можно делать, договорившись с подростком о том, как он говорит в общении с конкретно вами, обсуждать с ним интересные вам обоим книги и фильмы, расширять круг тем, на которые вы общаетесь друг с другом.


 

Практическая значимость заключается в возможности использовать фактический материал и результаты моих исследований на уроках русского языка по развитию речи, а также для расширения кругозора учащихся.

 

Список литературы


1. Береговская Н.В. Молодежный сленг: формирование и функционирование. Вопросы языкознания. -М., 1996.

2. Запесоцкий А.С., Фаин Л. П. 1990 Эта непонятная молодежь. -М.:1990 г.

3. Матюгин И.Ю. Как запоминать иностранные слова. – М.: Эйдос, 1992 г.

4. Никитина Т.Г. Словарь молодежного сленга 1980-2000 гг., «Фолио-Пресс», С/Пб, 2003.

5. Поливанов Б. Д. Стук по блату. – М., 1989. – С. 28-40.

6. Попов С., Попов Ю., .Носов М. Молодежный сленг. – М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2001. – 304с.

7. Slanger.ru — Словарь молодежного, компьютерного и другого сленга и жаргона.

8. http://teenslang.su/authors.html (словарь молодежного сленга)

9. http://haru-no-yume.livejournal.com/53458.

10. http://www.tula.rodgor.ru/gazeta/756/party/6142

Приложения


 

Попробуем дать несколько советов, которые помогут если не полностью исключить из речи подростка сленг, то значительно сократить частоту его употребления.

СОВЕТЫ

Необходимо проанализировать собственную речь. Возможно, Вы сами тоже позволяете себе изредка употребить крепкое словцо? Станьте примером, очистите свою речь, научитесь контролировать себя, используя в разговоре лишь литературные слова.

Познакомьтесь с интересными для своего возраста литературными произведениями. Можно организовать совместное чтение интересных книг, сделав это семейной традицией. Получасовое ежевечернее чтение классической литературы не только обогатит словарный запас, но и поможет Вам сблизиться, найти общие интересы.

Узнавайте происхождение того или иного слова. Может быть, узнав о том, что данное слово употребляют в кругу убийц и воров, Вы исключите его из своего лексикона.

Можно попробовать пойти на компромисс, договорившись с собой, в каких ситуациях употребление сленга недопустимо. Речь может идти об общении с младшими детьми, с больной престарелой бабушкой, в присутствии гостей и др. Таким способом Вы, конечно, не искорените целиком из речи жаргон, но заметно снизите частоту его употребления и исключите возможность возникновения неприятных и конфузных ситуаций.

Что касается ненормативной лексики, то здесь должны для себя чётко уяснить, что её использование говорит не о «крутости», а о невоспитанности и необразованности. Вы должны понять, что воспитанный человек, уважающий, в первую очередь, себя, никогда не станет использовать мат в своей повседневной речи. Тем более недопустимо произносить подобные слова в присутствии женщин, детей, в общественном месте.

Можно попробовать завести специальную тетрадь и предложить увлекательное занятие: создание собственного словаря замены бранных слов и жаргонизмов литературными словами.

Безусловно, привить речевой этикет, культуру и чистоту речи, довольно непросто. Средства массовой информации, Интернет- сайты, молодёжные журналы, друзья и приятели из разных социальных слоёв – всё это влияет на речь. И всё же в наших силах расширить словарный запас, способствовать его обогащению и очищению от всякого рода бранной лексики и исковерканных английских слов.

Опубликовано


Поблагодарить автора 1 Добавить в избранное
! Пожаловаться

Комментарии (1)

власова Наталья Николаевна, 19.05.17 в 20:08 0 Ответить Пожаловаться
Спасибо, очень интересно. Работа грамотно составлена.
Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.