Из выступления на тему «Имею ли я склонности к изучению иностранных языков?»
Наразі я пропоную кожному з вас протестувати своє ставлення до вивчення іноземних мов та відповісти на запитання «Чи маю я нахил до вивчення іноземної мови?». Оскільки аудиторія у нас різношерста, дехто вивчав у школі німецьку мову, дехто - французьку, тож я вирішила не брати за основу свого невеличкого виступу ту мову, котру викладаю, а взяти, скажімо, Самоанську мову, що поширена у Незалежній державі Самоа в південно-західній частині Тихого океану. Населення, що володіє мовою, складає всього 183 тисячі чоловік, тож у нас є гарна нагода збільшити цю кількість ще на 35 осіб.
І так, завдання перше. Запам’ятайте ці Самоанські слова та їх значення.
Toalua --- чоловік, супруг
Tamaloa --- мужчина
Taulealea--- молодик
Loomatua--- стара жінка
Це завдання могло здатися вам досить складним. Адже, з точки зору методики, великою помилкою є запам’ятовування слів у відриві від контексту. Давайте спробуємо ще раз, прослухавши незнайомі слова у контексті та включивши мовну здогадку.
А)Виснажений після тривалого плавання у річці, Фред хотів поспати, але buli робили це неможливим і навіть дим від вогнища не зміг відігнати їх.
І так, хто такі buli?
В)За браком грошей бідна loomatua змогла купити лише хліб і сірники.
Хто така loomatua?
С) «Навіщо ти сідаєш грати в казино? Тобі ж ніколи не везе! Ти ж повний atamatata!
Хто це - atamatata?
2.Для вивчення іноземної мови необхідне і логічне мислення. Для виконання другого завдання ми спробуємо включити саме його.
Перед вами речення:
Ek kum chuchu - поїзд їде
Ek namas chuchu - поїзд великий
Nek kum niva chuchu - поїзд не їде
Ek chuchu - це – поїзд
Як би ви сказали по-самоанськи «Це не поїзд»?
Nek chuchu niva
Ek niva chuchu
Nek niva chuchu
3.Для успішного запам’ятовування слів доречно використовувати і метод багаторазового повторення. Якщо я попрохаю вас запам’ятати ці слова у відриві від контексту, не пояснивши навіть їх значення, а потім відтворити їх в довільному порядку, результат буде відповідним.
Tonga
Masu
Balue
Tiki
Veli
Ale
Якщо і вдасться окремим з вас це зробити, то лише на короткий термін. Але якщо, скажімо, проспівати їх або продекламувати, справа значно піде на краще. Прохаю вас повторити за мною:
E!
Ale!
E masu masu masu!
E veli tiki tonga!
E ale balua balue!
Спробуємо тепер виконати теж саме завдання і подивимося, чи допомогла нам у цьому наша методика…
4.Для успішного засвоєння слів іноді доречно застосовувати засоби зворотнього перекладу, мікшування та опору на ілюстрації.
Po - ніч
Aso - день
Vai - вода
Tusi - книга
Tusitusi - писати
Malamalata - розуміти
Talofa - Привіт!
Tofa - Пока!
Спробуємо тепер знайти для самоанських слів відповідні їм українські еквіваленти.
Po - вода
Aso - Пока!
Vai - писати
Tusi - книга
Tusitusi - Привіт!
Malamalata - ніч
Talofa - день
Tofa - розуміти
5.Не було на моїй пам’яті ще жодного першокласника, котрий не прийшов би до школи абсолютно підготовленим в плані лічби. Як правило, ближче до 10 рахунок стає все менш і менш вірним, а після 10 навіть у одинадцятикласників бувають чомусь проколи…
Беручи до уваги той факт, що всі мови світу походять від однієї, можна досить легко вивести і систему підрахунку у Самоанській мові.
Selo - 0
Tasi -1
Lua -2
Tolu -3
Fa - 4
Lima -5
Ono -6
Fitu -7
Valu -8
Iva -9
11 - sefulu ma le tasi
20 - lua sefulu
6. І, в завершення, що означають ці слова?
loomatua tamaloa taulealea toalua
Здається, ви вже вмієте й писати по-самоанськи. Чи бачите ви помилки в цих словах?
Дякую за увагу. Сертифікат про відвідання семінару з методики викладання Самоанської мови можна одержати у директора школи.
Підготувала - Писанець Н.Г., вчитель англійської мови Докучаєвської ЗОШ №3.