12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Стагнеева Елена Леонидовна37
1

Консультация для родителей «Зачем читать детям книги?»

 

Консультация для родителей старшей группы:

 


 

Стагнеева Е.Л.

              


 

Что приобретает ребенок, когда родители ему читают? В «совместном» чтении как минимум – четыре преимущества.

Во-первых, пока вы ему читаете, ваше чадо фантазирует, создает зримый сказочный мир, в котором живут герои звучащей для него книги. Между тем, развитие фантазии есть важнейшая ступень на пути становления творческой личности. Если у вас не получается читать часто, то хорошим подспорьем вам могут стать кассеты с аудиозаписями сказок, рассказов, пьес.

Во-вторых, когда вы читаете, вы учите ребенка слушать. Слушать долго и не прерывать читающего. Слушать внимательно и вдумчиво.

В-третьих, когда вы читаете, вы проводите время с вашим сыном или дочерью, которое вам потом возвратится. У вас с ребенком общий интерес и совместное дело.

В-четвертых, когда вы читаете, у ребенка формируется слуховая память, он начинает хорошо запоминать со слуха.

Гуляя с ребенком, возвращаясь из детского сада, занимаясь домашними делами, родители имеют большие возможности для того, чтобы подготовить ребенка к встрече с новой книгой или побеседовать об уже прочитанной. Тогда чтение становится желанным и ожидаемым. В течение дня это счастливое время: всегда найдется 15-20 минут, чтобы спокойно почитать ребенку. В режиме необходимо выделить определенное время, чтобы к этому часу малыш настраивался на восприятие книги.

Формируя круг чтения на каждый период развития ребенка, выбирайте книги, которые наполнят его рост открытиями и радостными переживаниями.

Выбирая книги для своего ребенка, исходите из его развития, помня, что все индивидуально.

Дошкольник не читатель, а слушатель книг и входит в прекрасный мир литературы благодаря так называемому громкому чтению. Воспитывайте у детей вдумчивое отношение к книге, а что это значит – хорошо видно из слов великого К. Ушинского: «Необходимо приучать детей слушать внимательно, а потом усваивать и передавать слышанное. »

Чтение должно проходить в спокойной обстановке, когда ничто не отвлекает ребенка, и окружающие относятся к его занятиям уважительно. Читайте детям неторопливо, старайтесь передать музыку ритмической речи.

Помните – ребенок не может быть пассивным слушателем, поэтому во время чтения надо активизировать его внимание. Пусть малыш за вами повторяет слова, отвечает на вопросы, рассматривает иллюстрации.

Однако именно большие повествовательные тексты создают возможные миры с целостной цепью событий, происходящих с персонажами, временно-причинными связями, зависимостью поведения персонажей от изменяющейся обстановки и внутренних психологических мотивов. Такого рода сложные повествовательные последовательности позволяют ребенку открывать для себя широкий спектр возможных моде лей поведения и переживания в различных меняющихся обстоятельствах, осваивать ценностные установки, принятые в человеческом обществе.

Практикуйте такие чтения, когда ребенок уже может, полюбив героев, войти в их мир.

Читайте детям вслух не только все дошкольное детство, но и тогда, когда он станет школьником, выбирая для этого такие книги, с которыми ему самому не справиться.

В целом, в возрасте 5 — 6 лет в программу для чтения непременно включают произведения, которые детям были знакомы ранее. Обязательно должны быть книги разных жанров, включая фольклор. При этом для детей Российской Федерации делается упор на творчество русского народа и дополнительно малых народов.

Перед чтением и по его окончании следует заострить внимание детей на авторе и на жанре произведения, чтобы малыши начинали ориентироваться в море литературы.  В этом возрасте у детей уже могут появляться любимые авторы и предпочитаемые жанры. В программы для чтения входят произведения, подлежащие заучиванию наизусть и чтению по ролям. По мнению педагогов дети к 7-ми годам должны уметь: разбираться в жанрах художественных произведений (стихи, проза, песенки и заклички, фольклорные сказки и сказки писателей и поэтов, рассказы), называть имя любимого писателя, название полюбившейся сказки или рассказа, знать 2 — 3 стихотворения наизусть (можно с напоминанием первых строчек), уметь драматизировать сказки и выражать голосом эмоции главных героев произведения, уметь читать по ролям.


 

Для чтения по ролям можно посоветовать следующие книги для детей

5 — 6 лет:

Ю. Владимиров «Чудаки»

С. Городецкий «Котенок»

В. Орлов «Ты скажи мне, реченька…»

Э. Успенский «Разгром» 

 Из фольклора одна из программ рекомендует такие песенки и заклички, как:

«Как на тоненький ледок…»

«Николенька  гусачок…»

«Ты, мороз, мороз, мороз…»

«Божья коровка…»

«Дождик, дождик, веселей» 

Из русских народных сказок можно посоветовать:

«Заяц-хвастун», «Лиса и кувшин» в обработке О. Капицы

«Крылатый, мохнатый да масляный»  в обработке И. Карнауховой

«Царевна-лягушка», «Сивка-Бурка» в обработке М. Булатова

«Финист — Ясный сокол» в обработке А. Платонова

«Хаврошечка» в обработке А. Н. Толстого

«Рифмы» пересказ Б. Шергина

«Никита Кожемяка» в обработке А. Н. Афанасьева

«Докучные сказки» 

Рекомендации из сказок и песенок народов мира:

«Гречку мыли» в обработке Ю. Григорьева в переводе с литовского

«Друг за дружкой» (рекомендуется для чтения в сокращенной варианте) в обработке Н. Гребнева в переводе с таджикского

«Веснянка» в обработке Г. Литвака в переводе с украинского

«Дом, который построил Джек», «Старушка», в переводе С. Маршака с английского

«Счастливого пути!» в обработке И. Токмаковой в переводе с голланского

«Спляшем»  в обработке И. Токмаковой в переводе с шотландского

«Кукушка» в обработке К. Шаврова в переводе с немецкого

«Как братья отцовский клад нашли» в обработке М. Булатова с молдавского

«Лесная дева» в переводе с чешского Б. Петровой

«Желтый аист» в переводе с китайскогоФ.Ярилина

«О мышонке, который был кошкой, собакой и тигром» в переводе с индийского Н. Ходзы

«Чудесные истории про зайца по имени Лек» и сказки народов Западной Африки в переводе О. Кустовой и В. Андреева

«Златовласка» в переводе с чешского К. Паустовского

«Три золотых волоска Деда-Всеведа» в переводе с чешского Н. Аросьевой 

На вооружение из стихов можно взять следующие  книг для детей 5 — 6 лет :

«Колыбельная» В. Брюсов

«Первый снег» И. Бунин

«Котенок» С. Городецкий

«Береза», «Черемуха» С. Есенин

«Летний дождь» А. Майков

«Зеленый шум»  (в сокращенном варианте) Н.Некрасов

«Встреча зимы» И.  Никитин

«Зимний вечер» (в сокращенном варианте), отрывок из поэмы «Евгений Онегин»«Уж небо осенью дышало…» А.С.Пушкин 

«Мой садик» А. Плещеев

«Осень, обсыпается  весь наш бедный сад…» (в сокращенном варианте) А.К.Толстой  

«Воробей» И.Тургенев

«Зима недаром злится» Ф. Тютчев

«Кот поет, глаза пришуря…» А. Фет

«У кроватки» М. Цветаева

«Волк» С. Черный

«Жадина» Я.Аким

«Веревочка» А. Барто

«Про сома», «Собачкины огорчения»,  «Приятная встреча» Б. Заходер

«Сундук»,  «Лошадь» В. Левин

«Пудель», «Почта»  С.  Маршак 

«Веселые чижи»,  «Уж я бегал, бегал, бегал…» Д. Хармс

«Домик с трубой» Ю. Мориц

«Бесконечные стихи», «Совет» Р. Сеф

«Мирная считалка» М. Яснов 

Из стихов, которые дети могли бы выучить наизусть педагоги рекомендуют следующее:

«По дубочку постучишь…» (Русская народная песня)

«Весенняя гостья» И. Белоусов

«Посидим в тишине» Е. Благинина

«Мамин день» Г. Виеру в переводе с молдав. Я. Акима

«Пять маленьких щенят» С. Городецкий

«Поезжай за моря-океаны» М. Исаковский

«Мирная считалка» М. Карем в переводе с французскогоВ.Берестова

отрывок из поэмы «Руслан и Людмила» «У лукоморья дуб зеленый…» А.Пушкин

«Осень наступила..» А. Плещеев

«Вот моя деревня» И. Суриков 

Из рассказов и глав из повестей можно предложить такой список:

главы из «Малыш и Жучка» В. Дмитриева

«Лев и собачка», «Прыжок», «Косточка» Л. Толстой 

«Кот на велосипеде» С. Черный

«Горбушка» Б. Алмазов

«Не обижать Жаконю» М. Борисова

главы из повести «Чук и Гек» А. Гайдар

«Я спас Деда Мороза» С. Георгиев

«Друг детства», «Сверху вниз, наискосок» В. Драгунский

«Как я ловил человечков», «Белый домик»  Б. Житков

«Жадный Чик и кот Васька» Ю. Казаков

«Кроха» М. Москвина

«Живая шляпа» Н. Носов

глава из «Рассказов о Белочке и Тамарочке»«Большая стирка», «Буква  «ты» Л. Пантелеев

«Кот-ворюга» К. Паустовский

«К морю», «Пингвиний пляж», «Отважный пингвиненок» Г. Снегирев 

Рекомендуемые литературные сказки:

«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе ГвидонеСалтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» А. Пушкин

«Крупеничка» Н. Телешов

Главы из сказки «Домовенок Кузька» Т. Александрова

«Серебряное копытце» П.Бажо

«Сова»  В. Бианки

Главы из сказки «Волшебник Изумрудного города» А. Волков 

«Серая звездочка» Б. Заходер

«Цветик-семицветик» В.Катаев

«Сказка про трех пиратов» А. Митяев

«Кот, который умел петь» Л. Петрушевская

«Как лягушку продавали», «Небылицы в лицах», «Смеянцы»  Г. Сапгир 

Книги для детей 5 — 6 лет поэтов и писателей зарубежных стран

«На Горизонтских островах»  Я. Бжехва в переводе с польского Б. Заходера

«Баллада о королевском бутерброде» А.Милн , в переводе с английского С. Маршака

«Шумный Бабах» Дж. Ривз в переводе с английского  М. Бородицкой

«Письмо ко всем детям по одному очень важному делу» Ю. Туви в переводе с польского С. Михалкова

«Про летающую корову» В. Смит в переводе с английского Б. Заходера

«О том, у кого три глаза» Д. Чиарди  в переводе с английского Р. Сефа

«Слоненок» Р. Киплинг в переводе  с английского К. Чуковского, стихи в переводе с английского С. Маршака

главы в сокращении из сказочной повести «Карлсон, который живет на крыше»  А. Линдгрен  в переводе со шведского Л. Лунгиной

главы из сказки «Господин Ау» X. Мякеля  в переводе с финского Э. Успенского

главы из сказки «Маленькая Баба Яга» О. Пройслер в переводе с немецкого Ю. Коринца

отрывок из «Сказок, у которых три конца» «Волшебный барабан» Дж. Родари в переводе с итальянского И. Константиновой

«О самом последнем в мире драконе» Т. Янссон в переводе со шведского Л. Брауде и глава из сказки «Шляпа волшебника» в переводе  В. Смирнова 

Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.