Материал для уроков английского языка «Лингвистические сказки»

3
0
Материал опубликован 16 June 2023


Linguistic fairy Tales


Грамматические сказки.

Сказка про глагол to be

t1686888106ab.jpg

Далеко -далеко в песках мрачной пустыни жил дракон с тремя головами. Звали этого дракона to be. У каждой из трех его голов было свое имя. Одну голову звали am, другую is, третью are. Ему было очень грустно и одиноко. Когда-то много лет назад Дракоша хотел поселиться рядом с людьми. Но там, где он появлялся, люди уходили из своих домов в ужасе и страхе. Тогда Дракоша to be ушел в пустыню, чтобы никого не пугать. И там он подружился с мышками. Да не с простыми, а с летучими. Они были очень рады, что драконы бывают добрыми. И были у каждой головы свои летучие мыши. Голова am дружила с мыщью i, голова is дружила с тремя летучими мышками she,he,it. Голова are дружила тоже с тремя летучими мышками we,they,you. Однажды случилось несчастье. Друзья Дракоши заблудились. Они звали своего друга Дракошу, но не могли найти его. И вдруг они встретили волшебника. Волшебник согласился им помочь, если они назовут правильно своих друзей. Летучие мыши знали имена своих друзей. Я, молвила летучая мышь i дружу только с головой am., а мы she, he, it друзья головы is. «Друзья на веки». А мы друзья головы are. Если слышите вы are «you, we, they зови сюда». И волшебник вернул друзей Дракоше.

Как глаголы путешествовали по трем временам

В стране Грамматика живет много глаголов. Они совершают различные действия и путешествуют по трем временам. Госпожа Грамматика иногда отпускает глаголы посетить прошедшее время (Past). Для этого она всем вручает указатели прошедшего времени, чтобы глаголы, путешествуя по лабиринтам прошедшего времени, не потерялись. Глаголы помнят про эти указатели:

Yesterday – вчера

Last yearв прошлом году

Last summer – прошлым летом

Last night – прошлым вечером

A month ago – месяц тому назад

A week ago – неделю тому назад

t1686888106ac.png

The day before yesterday – позавчера

Затем глаголы обувают специальные башмачки, строго по правилу: все глаголы, которые оканчиваются на звонкие согласные и на гласные, обувают башмачки со звонкими каблуками [d]:

Play – played

Live – lived

Open – opened

Clean – cleaned

Close – closed

Show – showed

Глаголы, которые оканчиваются на глухие согласные, обувают башмачки с каблуком [t]:

Work – worked

Dance – danced

Like – liked

Look – looked

Jump – jumped

Help – helped

Ну, а те глаголы, которые заканчиваются на “t” и “d”, и вовсе могут стучать каблуками [ıd]:

Skate – skated ['skeitıd]

Want – wanted ['wɔntıd]

Collect – collected [kə'lektıd]

Paint – painted ['peintıd]

Need – needed ['ni:dıd]

Надо сказать, что эти все глаголы всё делают правильно. Их и называют правильными. Каблучки лишь издают разные звуки [t], [d]; [ıd], хотя внешне, каблучки у всех одинаковые “ed”.

Но однажды в стране Грамматика появились неправильные глаголы. Они все делали не по правилу. Отправляясь в прошедшее время, вместо башмачков они надевали на себя плащи и изменялись до неузнаваемости.

Судите сами:

Gowent Swim – swam

See – saw Give – gave

Buy – bought Find – found

Госпожа Грамматика велела взять перо и записать все неправильные глаголы в специальный список, чтобы все знали, что это неправильные глаголы, и велела всем им запоминать.


Когда глаголы возвращаются в настоящее время (Present), то они снимают свои башмачки и плащи и превращаются в обычные глаголы. Но когда они идут на прием к 3-му лицу (he, she, it), то должны соблюдать целую церемонию. Такие глаголы обувают туфельки с пряжкой в виде буквы “S”. У глаголов после гласных и звонких согласных, пряжка звенит [z]:

live – lives

give – gives

say – says

have – has

после глухих согласных пряжка “S” свистит [s]:

work – works

skate – skates

У глаголов, которые оканчиваются на “ss”, “sh”, “ch”, пряжка выглядит вот так: “es”, и звенит [iz]:

teach – teaches

wash – washes

Глаголы, которые оканчиваются на “о”, добавляется окончание “es”, и звучит как [z]:

go – goes [gəuz]

do – does [dʌz]

Если глаголы оканчиваются на букву “у”, которая стоит после согласной, то к глаголам добавляется окончание “es”, а буква “у” меняется на “i”:

fly – flies

Когда глаголы начинают путешествие в настоящее время, госпожа Грамматика вручает глаголам указатели настоящего времени, чтобы они быстро ориентировались в нём:

Today – сегодня Seldom – редко

Every day – каждый день Normally – обычно

Alwaysвсегда Oftenчасто

Usuallyобычно Sometimesиногда.


Иногда госпожа Грамматика отпускала глаголы в будущее время (Future) и вручала им указатели будущего времени, чтобы глаголы не запутались во время путешествия:

Tomorrow – завтра

Next week – на следующей неделе

Next year – в следующем году

Next day – на следующий день

In a weekчерез неделю.

Госпожа Грамматика любит свои глаголы и заботится о них, когда она отправляет их в будущее время, дает им в помощь вспомогательные глаголы:

Shall (1 л., eд. и мн. числоI, We),

Will (для остальных лиц).

Когда глаголы отправляются на службу – строить вопросительные или отрицательные предложения – она дает им глаголы-по-мощники. Работают глаголы в вопросительных и отрицательных предложениях в настоящем времени, на помощь к ним приходит “do/does”, в прошедшем времени – “did”.

Вспомогательный глагол “does” забирает себе туфельку с пряжкой “es”, а вспомогательный глагол – “did” забирает у правильных глаголов башмачки с каблучками “ed”, у неправильных глаголов – плащи. Основные глаголы остаются в своей первоначальной форме.

Does he play today?

He doesn’t play today.

Did he play yesterday?

He didnt play yesterday.

Работают глаголы в вопросительных и отрицательных предложениях и в будущем времени, а “shall/will” помогают им в этом.

I shall play tomorrow.

Shall you play tomorrow?

I shan’t play tomorrow.

You will play tomorrow.

Will you play tomorrow?

You won’t play tomorrow.


Сказка про гусениц There is There are.

t1686888106ad.png

Далеко-далеко на одной зеленой полянке жили две веселые гусеницы There is и There are. И был у них особый дар. Они могли всем сказать птичкам, животным и насекомым, где находится то, что они потеряли. И был у них особый друг Цветик -семицветик. Каждый лепесточек имел свое имя, они помогали гусеницам указать место нахождения пропажи. А звали их over(над), in (в), in front of (перед), next to(возле), on (на), behind(за), under (под). Друзья помогали найти пропажу. Вдруг гусеницы There is и There are увидели крота. Крот был расстроен. Он потерял свои очки. А спрятала очки мышка mouse. А кроту обязательно надо было найти свои очки. И решили добрые гусеницы There is и There are помочь кроту. Ползут и видят, что недалеко от дороги шевелится коробка. Догадались гусеницы, что это мышка в коробке. Подошли к коробке и стали кроту рассказывать. Вот смотри, так как мышка одна, я There is помогу тебе разобраться. Если мышка в коробке надо сказать: There is a mouse in the box. Мышка стала бегать от крота, то в коробку забежит, то рядом с коробкой спрячется. Крот никак не мог ее поймать. There is a mouse on the box (мышка на коробке), There is a mouse next to the box. (Мышка возле коробки), There is a mouse in the box. (Мышка в коробке). There is a mouse behind the box (Мышка за коробкой). И наконец- то поймали они мышку. Но мышка попросила крота достать яблоки с дерева и только тогда она отдаст очки кроту. Подумали гусеницы There is There are и сказали, что помогут мышке. Если яблок много, то обращайтесь ко мне, сказала гусеница There are. There are достала много яблок мышке. Мышка была очень рада и отдала очки кроту.



Как появился комарик [s] – [z]

t1686888106ae.png

В волшебной стране жил один-единственный медведь – a bear. Ему одному было скучно. У него была лишь одна игрушка – кубик 'а'. С этой игрушкой он и играл. Правда, в соседнем лесу жило еще одно одинокое существо – комар [s] – [z]. Наш bear не хотел с ним играть и дружить – больно мал комар для него. Но правительница волшебной страны узнала про это и строго сказала: «Не зазнавайся, не смотри, что ты большой, а комар мал. Мал, да удал! Я наделю комарика волшебной силой, и как только ты с ним подружишься и разрешишь находиться рядом с собой – произойдет волшебство. А какое – ты узнаешь».

Вскоре медведь (a bear) пригласил к себе комарика и тот радостно зазвенел [s – z], подлетел к медведю. И тотчас медведей стало много – bears. И медведям стал не нужен кубик 'а'. Ведь их стало много – они могут играть друг с другом. А кубик понадобился другим одиноким животным. Когда другие одинокие животные приглашали комарика, их тоже становилось много.

A dog – dogs, a fox – foxes, etc.

Как появляются новые числительные

В стране Грамматика жила одна очень важная персона – госпожа Числительная. Из всех частиц речи она была самая молодая и очень любила считать. И надо сказать, что в те времена у нее было лишь десять помощников – числительные 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, но их помощи было недостаточно, так как предметов вокруг было куда больше десяти. И решили господа числительные придумать другие числительные, которые помогут госпоже Числительной называть большее количество предметов.

Для 11 они придумали – “eleven”, для 12 – “twelve”.

Для 13 только начали придумывать – “thir”, но тут госпожа Числительная остановила своих помощников. «Стоп – сказала она им, – так дело не пойдет, жители страны не смогут запомнить так много названий числительных. Надо придумать что-нибудь попроще». И тут на помощь ей пришел ее верный паж – суффикс “teen”.

O, моя госпожа! Позволь мне становится рядом с известным числительным, а вы будете мне помогать своей волшебной палочкой – «ударением» в начале и в середине нового числительного. Вначале суффиксу “teen” было трудновато.

Встал он рядом с числительным «3» – получилось слово “thirteen”. Госпожа, конечно же, помогала ему палочкой-«ударением» и в начале слова и в середине. Затем ему стало легче – 4–14. Суффикс обрадовался и улыбнулся.

И пошло дело: 5–15 [fıf´ti:n], 6–16, 7–17, 8–18, 9–19.

t1686888106af.png

И тут суффикс “teen” устал. Но ему на помощь пришел второй паж госпожи – суффикс – “ty”. Он внимательно следил за первым пажем и быстро все понял, как нужно образовывать числительные. Госпожа Числительная помогала ему ударением лишь в начале слова.

Встал суффикс -ty рядом с числительным 2, получилось – “20” [´twenti], встал рядом с 3–30, 4–40, –"–, 9–90. Но тут и суффикс – “ty” тоже устал. Дальше за дело принялась опять госпожа Числительная. Она придумала для 100 “one hundred”, для 1,000 – “one thousand”, для 1,000,000 – “one million”. Кроме того, она показала жителям своей страны, как назвать числительные, например: “26” – говорит “twenty” и рядом “six”. Таким образом, можно назвать разные числительные.

t1686888106ag.png

Вот так госпожа Числительная научила своих жителей новым числительным.

Теперь все ими пользуются и все вокруг считают.

сказка о порядковых числительных и о календаре

There lives an old man. Не is kind a clever. He has four daughters. His daughters are Fairies (феи). They are nice and young.

The old man loves his daughters very much. He allows (разрешает) every his daughter to be the Queen for 3 months.

His first daughter likes white. She is white. When she is the Queen, everything becomes white: white trees, white houses, white gardens, white rivers, white forests.

The second daughter likes green. She is green. When she is the Queen, everything becomes green: green grass and green trees, green gardens and green forests.

The third daughter likes bright. She is bright. When she is the Queen, everything becomes bright: the sun, the flowers, the forests, the gardens.

The fourth daughter likes yellow. She is yellow. When she is the Queen, everything becomes yellow: the grass, the trees, the forests, the gardens.

Every daughter has three sons. The sons are strong. Every son has many white and black birds. Some sons have 31 or 30 birds, some have 28 or 29 birds. The birds fly in strict order. The black bird flies after the white bird, and the white bird flies after the black one.


Who is the old man? (A year.)

Who are his daughters? (Seasons.)

What is the name of his first daughter? (Winter.)

What is the name of the second daughter? (Spring.)

What is the name of the third daughter? (Summer.)

What is the name of the fourth daughter? (Autumn.)

Who are the sons? (Months.)

Who are the black and the white birds? (Days and Nights

про змейку “s”

(грамматическая сказка о глаголах

в 3 лице ед. ч., настоящем времени)

In Grammar Land (в стране Грамматика) a lot of verbs (много глаголов) live. They jump, run, go, swim, etc. Suddenly they notice (замечают) a strange creature sitting in the corner and weeping (странное существо, сидящее в уголке и рыдающее). It looks like a snake.

Why are you crying, snake? – the verbs ask.

I am not the snake. I’m the letter “S”. All are afraid of me. They think I’m the snake. Nobody wants to play with me.

The verbs see a boy and ask him to help the letter “S”.

ОК, – he says. – Jump on the verbs and stand.

The happy “S” runs to the verbs and jumps on them.

Теперь буква “S” оказалась при деле. С этой поры, когда описывают действие одного человека, животного или просто предмета, буква “S” цепляется к глаголу-действию.

A boy runs. Peter runs. A cat sleeps. A computer works.

t1686888106ah.png

сказка о двух братьях “hаve” и “has”

Братцы have и has – родня,

Очень дружная семья.

Если знаем их – сумеем

Рассказать мы, что имеем.

Очень важно всем вам знать,

Когда have и has сказать.

Это требует уменья

Вспомнить все местоименья,

Семь коротких важных слов,

Повторить ты их готов?

I, you, he, she, it, we, they.

Братец have у нас трудяга,

Просто-напросто бедняга,

Он работает вовсю,

Встал он с “I” и встал он с “you”.

Посмотри-ка поскорей,

Have теперь и с “we” и “they”.

Братец has еще малыш,

Но такой уже крепыш.

Свое дело твердо знает:

Он работу выполняет –

Слово has у нас стоит:

Со словами he, she, it.

Грамматическая сказка о модальном глаголе “саn”

В стране Грамматика живет среди прочих глаголов и модальный глагол “can”. Он настоящий силач, потому что все может и умеет делать и физически и умственно. Стоит ему появиться в предложении за подлежащим, как это подлежащее начинает все уметь делать.

I can swim. Не can run well. Birds can fly. You can count very well.

Глагол “can” такой важный, что всякие там окончания “s” и предлог “to” даже и не думают становиться рядом с “саn”, и ни с каким другим глаголом, следующим за “саn”. Правда есть одна маленькая частичка “not”. Ей единственной он вынужден подчиняться. Станет частичка “not” за глаголом “саn”, и превращается он тут же в ничего неумеющего и немогущего “cannot” – в отрицательную формy. Да чтоб не оторвался, крепко держит его c собой частичка “not”, заставляя слитно с ней, писаться – “cannot”. Но частичка “not” скромная, иногда она сокращается и тогда в сокращенном виде глагол “cannot” звучит и выглядит так – “can't” [ka:nt].

Но сила глагола “саn” велика. Иногда он выпрыгивает перед подлежащим на первое место в предложении, тогда такое предложение становится вопросительным.

Can you count well?

Can you give me the book?

Сказка о двух прилежных братцах-суффиксах,

которые помогают сравнивать

признаки предметов

Давным-давно жили на свете английские прилагательные: nice, cold, hot, cool, young, bright, long, short, big, small, old, slim, sad и многие другие. Собрались однажды все они вместе и стали жаловаться на то, что они пока не всё научились делать: «Мы только лишь называем признаки предметов, рассказываем какие они есть. А нам хочется чуда! Нам хочется научиться сравнивать предметы. Какой из них больше или меньше. Какой самый большой или самый маленький».

А в другом грамматическом городе жили два братца-суффикса -еr и -est. Суффикс -еr был совсем маленький и короткий; -est – был подлиннее своего братца. Эти суффиксы ходили в школу. У них была мечта – стать нужными и полезными для слов в стране грамматики. Поэтому они очень хорошо и старательно учились.

Вскоре прилагательные узнали про этих двух старательных братцев и подумали: «А может быть эти два суффикса помогут нам сравнивать признаки предметов?»

И они послали за братцами-суффиксами своего проводника – артикль “the”. Вскоре артикль “the” привел их к прилагательным. Прилагательные приняли суффиксов хорошо. Они стали вместе работать. Встанет суффикс -еr на конец прилагательного big (большой) получается новое прилагательное – bigger (больше), small (маленький) – smaller (меньше), long (длинный) – longer (длиннее).

А суффиксу -est досталась более трудная задача – делать прилагательные самыми большими или самыми маленькими, самыми длинными или самыми короткими. Рассказывать о предметах, что они самые-самые. Суффикс -est в начале даже не поверил в собственные силы. А сможет ли он делать прилагательные самыми-самыми? И артикль “the” решил, что всегда он ему будет помогать, и вдвоем они справятся с этой задачей.

Артикль “the” становился перед прилагательным, а суффикс -est прикреплялся на конец прилагательного. И тогда прилагательное рассказывало о предмете, что он самый-самый-самый длинный, самый большой.

Н а п р и м е р :

Big – the biggest, long – the longest.

Вот как прилагательные подружились с двумя суффиксами – -еr, -est. Суффикс -еr просто сравнивает признаки предметов, а суффикс -est рассказывает о том, что этот предмет самый-самый-самый большой или маленький, самый длинный или самый короткий и т. д.

сказка про “s”

(грамматическая сказка о притяжательном падеже

имени существительного)

There was once a dog (Жила-была собака). She was homeless (бездомной). She had a dream (мечта) to have a master (хозяина).

And there was once a boy (И жил-был мальчик). Не was a kind and a clever boy. His name was Pete. The boy wanted (хотел) to have a pet – a dog. He often went for a walk with a lead (поводок). Не imagined (представлял) that he had his dog and he walked(выгуливает) her .

Suddenly (неожиданно) he saw a dog. It was the same homeless dog (та самая бездомная). She was sad and had kind and good eyes. She dreamed of the home and the master.

Pete put the lead on the dog (надел поводок на собаку). The lead wound (извился) like the letter “S“ (в виде буквы “S”). The lead joined the dog and Pete (Поводок соединил собаку и Петю). Now she's Pete’s dog (Собака стала Петиной).


t1686888106ai.png

сказка про трех братцев “am”, “is”, “are”

Расскажу-ка вам, друзья,

Сказочку про братцев я,

Про английские слова,

Их твердите вы всегда,

Это “AM”, “IS”, “ARE”.

Братцы “AM”, “IS” и “ARE”

Это все одна семья.

Словом “есть” их переводим.

А с местоимений глаз не сводим,

Друзей-братцев в них находим.

Братец “AM” – гордец совсем,

Он не дружит ведь ни с кем,

Только “I” его пленяет,

Только “I” он выбирает,

С “I” судьбу соединяет.

Братец “IS” – еще сюрприз,

Просто-напросто – каприз.

Он всегда на всех сердит,

И при том бурчит-твердит:

Встану только с “Не”, “She”, “It”.

Пригорюнились тогда

Остальные все слова.

Что же делать? Как же быть?

С кем же, с кем же нам дружить?

Спорам не было б конца,

Но ведь есть же братец “ARE”.

Выручай-ка поскорей

Всех оставшихся друзей –

Это “You” и “We”, и “They”.

И проблема решена

Третьим братцем – добрым “ARE”.

Для чего весь этот сказ,

Этот длинный мой рассказ?

Повторить вам надо всем,

Что I am, I am, I am.

Я прошу запомнить, please,

Не is. She is. It is.

И не путать никогда

Остальные все слова

You are. We are. They are.

Это твердо надо знать,

Чтоб английский изучать.

Сказка о прошедшем времени Past Simple.

Королевство The Past Simple Tense.

Правит королевством король Yesterday. Помогают

ему братья и сестры: last month, last week, last year, a

week ago, two years ago и другие, похожие на них.

В этом королевстве любят рассказывать о том, что

когда-то было сделано. Конечно, и в этом королевстве,

есть первые (I, we), вторые (you) и третьи лица (he, she,

it, they).

По закону у каждого лица есть работник, который вы-

полнял различные поручения в прошлом.

Все лица государства, когда рассказывают о том, что

они делали в прошлом, по правилу сопровождаются ра-

ботником (глаголом) the Verb, на котором надеты ботин-

ки -ed.

I                          I played football yesterday.

We                      We watched TV two hours ago.

You                     You wanted to sleep yesterday evening.

They + Ved.        They washed up after dinner.

He                        He added some salt.

She                       She listened to that song last week.

It                           It stopped ringing two years ago.

Особое внимание следует уделить работникам-

глаголам в волшебных ботинках. Такие глаголы называ-

ются правильными, потому что подчиняются правилу:

носят ботинки -ed. А ботинки-то не простые, стучат они

по-разному. Если глагол заканчивается на глухой соглас-

ный звук, то стучат они [t]: washed, stopped. Если в конце

глагола слышится звонкий согласный или гласный звук,

то стукнет работник [d]: played, listened. Ну, а если глаго-

лы уже в первой форме имеют конечные звуки [t] и [d],

то ботинки их отстукивают [id]: wanted, added.

Для доклада его королевскому величеству о том, что

не делалось, лица пользуются помощью слуги Did и ча-

стицей Not. Слуга должен снять ботинки с работника,

вернув ему первоначальный вид (первую форму).

I                                      I did not play football yesterday.

We                                We did not watch TV two hours ago.

You                               You did not want to sleep yesterday evening.

They + did not + V1     They did not wash up after dinner.

He                                  He did not add any salt.

She                                 She did not listen to that song last week.

It                                     It did not stop ringing two years ago.

Со слугой не церемонятся, поэтому допускают сокра-

щения didn’t (от did not).

I didn’t play football yesterday.

She didn’t listen to that song last week.

В том случае, когда лица хотят задать вопрос, они

должны воспользоваться помощью все того же слуги,

которого по закону пускают перед собой. Слуга выпол-

няет ту же работу: снимает ботинки у работника the Verb

и возвращает ему первую форму.

I                               Did I play football yesterday?

we                            Did we watch TV two hours ago?

you                           Did you want to sleep yesterday evening?

Did + they + V1 ?             Did they wash up after dinner?

he                           Did he add any salt?

she                          Did she listen to that song last week?

it                          Did it stop ringing two years ago?

Однако не все работники-глаголы подчиняются пра-

вилу и хотят носить волшебные ботинки. Они предпо-

читают менять костюмы. Такие глаголы называются не-

правильными. Они достаточно богаты, потому что име-

ют костюмы трех форм. Например, to go – went – gone.

В случае, когда рассказывается о том, что происходило в

прошлом, неправильные глаголы надевают костюм вто-

рой формы.

I (We, You, They, He, She, It) + V2ф.

I went to America last year.

При отрицании и вопросах помощник-слуга Did сни-

мает костюм и возвращает глаголу первую форму.

I (We, You, They, He, She, It) + did not + V1ф.

I did not (didn’t) go to America last year.

Did + I (we, you, they, he, she, it) + V1ф?

Did you go to America last year?

Король и неопределенный артикль ‘a’.


Жил-был водном королевстве король. Правил он совсем недолго, так как был еще очень юн. Все звали его просто ‘king’.

Он был умен и образован. Жители королевства любили его, но не уважали молодого короля также как его отца. Долго думал молодой король, как завоевать доверие и уважение своих подданных и придумал: “Если я добавлю еще одно маленькое слово к слову “король”, то стану значительнее, и все непременно будут уважать меня”. И добавил это маленькое слово ‘a king’.

Жители королевства удивились и внимательнее присмотрелись к своему королю, теперь они говорили про него: ‘ a nice king’. И он отвечал им: ‘I am a nice king’.

Людям понравилось это маленькое слово, и они стали употреблять его со многими словами, обозначающими предметы и явления. А король тем временем повзрослел, стал мудрым и степенным. И уже никто не помнил давней истории про маленькое слово ‘a’, которое сделало короля значительнее, но все говорили про своего короля: ‘A king is talented and smart’.

А король добавлял: ‘I am a nice and smart king’.


Cказка о настоящем времени Present Simple.

«Давным-давно жил в пустыне жираф. У него не было друзей, и он был очень одинок. Он ходил по пустыне грустный и часто плакал. А слезы у жирафа были волшебные. Они попадали на песок и превращались в букву “s”.  Жираф бежит, за ним “s”, жираф кушает, за ним “s”. Буква “s” так привыкла к жирафу, что уже не отходила от него ни на шаг. Узнали об этом жители пустыни и пришли помочь жирафу. Они стали играть и смеяться. Жираф перестал плакать и буква “s” исчезла. А когда жители разошлись по своим делам, жираф остался один, загрустил, заплакал, и буква “s” опять к нему вернулась. С тех пор если мы говорим о том, что делает один человек или одно животное, мы к глаголу добавляем окончание “s”.»

Сказка о Настоящем времени.

Once upon a time in the Kingdom of English Grammar, a decree was issued: every sentence must have a verb in its composition. Many sentences do not mind such a decree, for example, such as: He reads. They like cheese, because they have a verb. But some sentences were saddened. After all, in such sentences as I am tall. She is smart and other similar sentences there is not a single verb. They thought, thought what to do and decided to go to the verb shop. But the shop windows were half empty. The seller spread his hands and said that there was not a single semantic verb on sale. He suggested the sentences to buy an auxiliary verb- to be. This verb does not denote action, unlike the others, but it will help the proposals to comply with the royal decree. But there were not enough identical verb forms, and all the sentences had to take three different forms: am, is and are. The sentences with the pronoun I got to the form am, with the pronouns he, she, it – the form is, with the pronouns you, they, we – the form are. The sentences deceived the king.

Сказка   о джинах DO и DOES

В стране ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают поодиночке.

Если на конце у глагола стоит окончание s, то на помощь вызываем DOES (окончание s исчезает)а если нет, то DO.

       DOES работает с местоимениями He   She   It

              DO работает с местоимениями   We   You  They

I play every day. Do I play every day? I do not play every day.

She likeapples. Does she like apples? She does not like apples.

                               Сказка “The Magic forest” Волшебный лес»

Жил-был на свете мальчик. Звали его Коля. Он очень любил играть, гулять и не любил делать уроки. Однажды он пошел гулять и попал в волшебный лес. В этом лесу росли волшебные деревья, на которых росли разные сладости: конфеты, пончики, мармелад, леденцы. Но эти сладости на деревьях не просто было достать. Чтобы сорвать сладости с дерева, надо было вспомнить неправильные глаголы. Be-was\were-been, begin-began-begun, break-broke-broken, come-came-came, cu-cut-cut, give-gave-given, have-had-had. И Коле так захотелось отведать этих сладостей, что он, не раздумывая стал называть 2 и 3 форму неправильных глаголов. И у него это получилось очень даже хорошо. Ему удалось назвать практически все формы неправильных глаголов. Коля понял, что это не такое уж и скучное дело. И он вдоволь наелся сладостей. С тех пор Коля не ленится и делает все свои уроки. И не только за сладости! Вот так Волшебный лес помог Коле полюбить уроки.

Сказка О прямой и косвенной речи.

Жили на свете две семьи. Одна Direct Speech, другая Reported Speech. Семьи всегда конфликтовали, все время соревновались кто лучше. В прямой речи всех звали Here, this, Now, Tomorrow, yesterday, this. А в косвенной- there, that, then, the following day, the day before, that. Как то раз Direct Speech сказала:

«Мы сейчас докажем, что наша семья самая лучшая». А Reported Speech ответила: « Посмотрим кто лучше». Но вдруг произошло радостное событие. Молодая девушка по имени this из семьи Direct Speech влюбилась в молодого парня that из семьи Reported Speech. Они полюбили друг друга. И со временем семьи подружились.

Сказка О прямой и косвенной речи.

The fairy-tale about two Queens. Two Queens lived in the old and large country. The country’s name was Speech. The first Queen was Direct Speech, the second was Reported Speech. The first queen said:” I will never speak to Reported Speech.” The second queen told that she would never speak to Direct Speech. Many years ago two queens came to the country. They made two kinds of speech. But everyone wanted her rule. And they built a huge wall. People couldn’t visit their relatives. One day a stranger appeared. The stranger was a bear. The bear travelled around the country and saw how people, animals could say with Direct and Reported Speech. The bear went to the queens and told all people and animals were friends with each other. The bear advised to forget old grievances and break down the wall so that people and animals could communicate with each other. The Queens agreed with the bear and broke the wall.

Лексические сказки.

Сказка «The squirrel and the wolf”.

The squirrel jumped from branch to branch and fell right on sleepy wolf. The wolf jumped up and wanted to eat her. The squirrel began to ask: -Please, let me go. The wolf said: -Ok, I will let you in, just tell me why you squirrels are so cheerful. I’m always bored, but you are all playing and jumping. The squirrel said: -Let me go up the tree, and I will tell you, otherwise I am afraid of you. The wolf let go, and the squirrel went to the tree and said: - You are bored because you are angry. Anger burns your heart. And we are cheerful because we are kind and do no harm to anyone.

t1686888106aj.jpg

«The Ant and the Grasshopper».

t1686888106ak.png

In a field one summer’s day a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its heart’s content. An Ant passed by, bearing along with great effort an ear of corn he was taking to the nest.

«Why not come and chat with me,» said the Grasshopper, «instead of toiling and moiling away?» «I am helping to lay up food for the winter,» said the Ant, «and recommend you to do the same.» «Why bother about winter?» said the Grasshopper; «we have got plenty of food at present.»

But the Ant went on its way and continued its toil. When the winter came the Grasshopper found itself dying of hunger, while it saw the ants distributing, every day, corn and grain from the stores they had collected in the summer.
Then the Grasshopper knew.

«The crocodile» (Крокодильчик)

There was once a baby crocodile. He had a beautiful shiny tail. All the other crocodiles were jealous of him. One day the little baby crocodile counted all his beautiful shiny scales and there were a thousand. A lot more than he thought. One day the little baby crocodile counted all his beautiful shiny scales and there were a thousand. A lot more than he thought. He counted all the other crocodiles and there were twenty. He decided that he had many scales and could spare forty from his tummy. He wished for forty of his scales to be on his pillow by morning, but there weren’t any. Even three weeks later there weren’t any. Then one day a magic crocodile granted him a wish. He wished for forty of his scales to be on his pillow. He woke up. There were forty beautiful shiny scales on his pillow! He gave all twenty crocodiles, two scales each. From then on everybody was kind to the little baby crocodile.

« Good friends»

There was a funny little Monkey. And there was а big green С rocodile. They lived in Africa. The Monkey and the Crocodile were friends.

One morning the Crocodile came to his friend monkey. He was very hungry. The С rocodile wanted to eat something. He liked meat.

His friend Monkey climbed the tree and gave him a lot of yellow bananas.

The bananas were so tasty that the С rocodile closed his eyes and said: «M-m-m.» He was very happy and kind. He didn’t want to eat meat.

«I see many hunters, my friend, and they are on their way to tree.» said the Monkey.

«Oh, Hunters! We must go to the sea» said the Crocodile.

The Monkey and the Crocodile ran to the sea together. Good friends swam in the sea and played games.

«The Lion and the Mouse»​​​​​​​

Once a Lion decided to have a rest. While he’d been asleep a little Mouse started to run up and down upon him. The Lion woke up because of that, put his huge paw upon the Mouse and opened his awful mouth to swallow him.

«I beg your pardon, my King!» the little Mouse cried, «Forgive me please. I shall never do it again and I shall never forget how kind you were to me. And who knows, maybe one day I’ll do you a favor in turn?»

The Lion found the idea of the Mouse being able to help him so funny, that he let him go.

Sometime later the Lion was captured by hunters. They tied him to a tree and they went away for a while searching for a wagon to carry him on.

Just then the little Mouse happened to pass by, and the Lion in trouble. At once he ran up to him and soon gnawed away the ropes that tied the King. «Wasn’t I really right?» the little Mouse said, being very proud of his role of the Lion’s saviour.



в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментарии на этой странице отключены автором.