Перевод стихотворения Д.Г.Байрона «Twilight»

0
0
Материал опубликован 14 November 2019 в группе

Настал час, когда с ветвей деревьев

Слышны чудесные песни соловья,

Настал час, когда клятвы влюблённых

Станут крепкими навсегда.

И мягкий ветер и ручей

Играют сладостные звуки,

И даже каждая травинка

Покрыта утренней росой.

И море синее-синее

И наша любовь самая сильная,

И на листке отражаются тени,

И на ветвях всё слышатся трели.

О, эта призрачная темнота

Так нежна и загадочно чиста,

Указывает на закат дня…

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.