Перевод стихотворения Д.Г.Байрона «Twilight»

0
0
Материал опубликован 14 November 2019 в группе

Это час, когда в ветвях деревьев

Слышится чистая песнь соловья.

Это час, когда признаются в любви,

Шёпотом сладкие слова говоря.

И ласковый ветер и тёплая вода

Звучат как нежная музыка всегда.

Каждый цветок слегка окропила роса,

На небе появилась яркая звезда,

А в волнах такая глубокая синева,

На листе чья-то тень видна.

А в небесах эта прозрачная темнота

Так нежна и чиста.


в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.