Справочный материал «Правила перевода прямой речи в косвенную»
Direct and indirect speech (прямая и косвенная речь)
Если слова автора стоят в Present Simple, Present Perfect, Future Simple, то при переводе в косвенную речь придаточное предложение остается в том же времени, в каком оно было в прямой речи.
Изменяются:
Знаки препинания
Местоимения
После слов автора ставится придаточный союз
Say to → tell
Пример 1: He says, “Mary will do it”. → He says that Mary will do it. (Он говорит: «Мери сделает это» → Он говорит, что Мария сделает это)
Пример 2: John has said to me, “The negotiations have begun.” → John has told me that the negotiations have begun. (Джон сказал мне: «Переговоры начались». → Джон сказал мне, что переговоры начались.)
Пример 3: The manager will say, “We will ship the goods in May.” → The manager will say that they will ship the goods in May.
Если слова автора стоят в Past Simple, Past Progressive, Past Perfect, то при переводе предложения в косвенную речь происходят следующие изменения:
Изменяется время в придаточном предложении согласно Таблице 1.
Изменяются знаки препинания.
Изменяются местоимения.
После слов автора ставится придаточный союз.
5. Say to → tell
6. Изменяются некоторые слова согласно Таблице 2.
7. Изменяются некоторые модальные глаголы согласно Таблице 3.
8. Изменяется порядок слов в вопросительных предложениях.
Таблица 1. Изменение видовременных форм глагола
Direct speech (Прямая речь) |
Indirect speech (Косвенная речь) |
Present Simple → |
Past Simple |
Past Simple → |
Past Perfect |
Future Simple → |
Future Simple in the Past |
Present Progressive → |
Past Progressive |
Past Progressive → |
Past Perfect Progressive |
Future Progressive → |
Future Progressive in the Past |
Present Perfect → |
Past Perfect |
Past Perfect |
Past Perfect |
Future Perfect → |
Future Perfect in the Past |
Present Perfect Progressive → |
Past Perfect Progressive |
Past Perfect Progressive |
Past Perfect Progressive |
Future Perfect Progressive → |
Future Perfect Progressive in the Past |
Таблица 2. Изменение некоторых слов
Direct speech (Прямая речь) |
Indirect speech (Косвенная речь) |
This → |
That |
These → |
Those |
Now → |
Then |
Today → |
That day |
Tomorrow → |
The next day |
the day after tomorrow → |
Two days later |
Yesterday → |
The day before |
the day before yesterday → |
Two days before |
Ago → |
Before |
Next → |
The next, the following |
Here → |
There |
Таблица 3. Изменение модальных глаголов
Direct speech (Прямая речь) |
Indirect speech (Косвенная речь) |
Can → |
Could |
Must → |
Had to |
May → |
Might |
Should, ought to |
Should, ought to |
Повествовательные предложения.
Пример 1: Alice said, “I get up at 7 o’clock” (Present Simple) → Alice said that she got up at 7 o’clock. (Past Simple) Алиса сказала: «Я встаю в 7 часов» → Алиса сказала, что она встает в 7 часов.
Пример 2: Mike said to his friend, “I have finished this work.” (Present Perfect) → Mike told his friend that he had finished that work.(Past Perfect) Майк сказал своему другу: «Я закончил эту работу». → Майк сказал своему другу, что он закончил свою работу.
Пример 3: My friend said to me, “You must do it”. → My friend told me that I had to do it. Мой друг сказал мне: «Ты должен сделать это». → Мой друг сказал мне, что я должен сделать это.
2. Вопросительные предложения.
А. Общий вопрос. My father asked me, “Did you do your homework yesterday?”
(Past Simple?) → My father asked me if (whether) I had done my homework the day before. (Past Perfect +) Мой отец спросил меня: «Ты сделал вчера домашнее задание?» → Мой отец спросил меня, сделал ли я домашнее задание.
B. Специальный вопрос. The colleague asked them, “When will you go to Paris?” (Future Simple ?) → The colleague asked them when they would go to Paris. (Future Simple in the Past +) Коллега спросил их: «Когда вы поедете в Париж?» → Коллега спросил их, когда они поедут в Париж.
C. Вопрос к подлежащему. The guest asked us, “Who speaks English well?”(Present Simple +) → The guest asked us who spoke English well. (Past Simple +) Гость спросил нас: «Кто умеет говорить по-английски хорошо?» → Гость спросил нас, кто умеет говорить по-английски хорошо.
3. Повелительное наклонение. My mother said to me, «Buy some bread, please”. → My mother told me to buy some bread. Мама сказала мне: «Купи хлеба, пожалуйста.» → Мама попросила меня купить немного хлеба.
She said, “Don’t come in.” → She said not to come in. Она сказала: «Не входите». → Она попросила не входить.
Калягина Ирина Владимировна
Потамошнева Наталья Алексеевна