12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Дементьева Оксана Андреевна220
Проблема жаргонизации литературной речи в школьном изучении



Жаргонизмы являются неотъемлемой составляющей речи молодежи XXI века. В настоящее время общение школьников и студентов практически не обходится без использования жаргонной лексики, которая активно распространяется и пополняется в связи с возникновением большего количества разнородных субкультур и молодежных объединений, развитием сферы интернета и социальных сетей. Противоречие заключается в том, что в школьном изучении такое актуальное явление, как жаргон, либо не рассматривается вообще, либо рассматривается довольно поверхностно. По мнению исследователей, табуирование данной темы связано со специфическими особенностями жаргонной лексики: не являясь элементом литературного языка, она нередко характеризуется грубостью и циничностью.

Как было сказано выше, чрезмерное злоупотребление жаргонной лексикой загрязняет и вульгаризирует устную и тем более письменную речь, поэтому с данной тенденцией необходимо бороться. А.А. Мурашов в своем пособии «Культура речи учителя» предлагает несколько действенных методов борьбы с употреблением жаргонной лексики. Во-первых, согласно его методике, необходимо лишить данный язык романтического ореола. Молодежь, особенно подростки, употребляет жаргонизмы, чтобы бросить вызов взрослым, продемонстрировать их неосведомленность в чем-либо, поэтому учитель должен показать, что тоже знаком с данной лексикой не хуже школьников, но при этом её употребление стоит ниже его достоинства. Во-вторых, нужно детабуировать жаргонную лексику, чтобы её употребление стало обыденным. Обыденность постепенно приведет к отмиранию этих слов, ведь, когда плод перестает быть запретным, интерес к нему пропадает. Таким образом, не нужно резко отрицательно реагировать на нелитературные высказывания учащихся, так как это приведет к противоположному эффекту: запретная лексика станет еще более привлекательной1. Предложенные советы соотносятся с психологическими мотивами употребления жаргонизмов, но, на наш взгляд, при таком подходе существует опасность, что безнаказанность, наоборот, послужит стимулом к дальнейшему употреблению жаргонизмов. В связи с этим к проблеме жаргонизации литературной речи необходимо подойти и с научной точки зрения. Так, если познакомить ребят с основными источниками пополнения молодежного жаргона и акцентировать внимание на том, что многие лексемы были заимствованы из уголовного жаргона и жаргона наркоманов, то наверняка это снизит его привлекательность в глазах подрастающего поколения. Дети должны знать природу и особенности той лексики, которую

используют в повседневном общении. Только в таком случае у них сформируется собственное критическое отношение к данному вопросу. При этом необходимо продемонстрировать и выразительные возможности жаргона: интерес школьников вызовет обращение к художественным произведениям, авторы которых прибегают к жаргонной лексике в целях создания художественного образа. Также учитель может даже на примере собственных высказываний показать, что разумное использование таких слов в целях языковой игры иногда бывает довольно уместным, главное – знать меру и обладать тонким языковым чутьем. Такой подход будет особенно интересен старшим школьникам, которые ведут активные дискуссии на различных сайтах и ведут интернет-блоги.

Что касается школьного изучения, то жаргон входит в раздел «Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления». Согласно рабочей программе2 к учебникам М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженской, Л.А. Тростенцовой, знакомство с данным разделом приходится на 6 класс3. Однако авторы ограничиваются тем, что сообщают: существуют слова, известные всему народу, их называют общеупотребительными. Но есть и такие, которые знают и употребляют в своей речи не все. Такие слова являются необщеупотребительными. Больше никакой информации об этих подсистемах нет. Упражнения, представленные после теоретического материала, направлены на распознавание в тексте диалектизмов без введения специального термина. По программе С.И. Львовой4 лексика ограниченного употребления освещается в учебнике 5 класса5, но к данному пласту авторы учебника относят только профессионализмы, диалектизмы и термины. Жаргон не упоминается.

Знакомство с темой «Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления» продолжается только в 10 классе6, когда происходит обобщение и систематизация ранее полученных знаний. В учебнике Н.Г. Гольцовой, И.В. Шамшина и М.А. Мищериной7 упоминается, что к лексике ограниченного употребления относятся диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы и термины. Характеристика жаргона сводится к тому, что авторы дают краткое определение этой подсистеме, приводят несколько жаргонизмов в качестве примера и отмечают, что данную лексику недопустимо употреблять в официально-деловых документах и в литературном языке вообще. В учебнике не поднимается проблема чрезмерного злоупотребления жаргонной лексикой, ничего не говорится о том, что постепенно многие элементы выходят за рамки узких социальных групп и становятся понятными всему обществу, не освещаются выразительные возможности жаргонизмов.

В данной статье предлагается расширить представление школьников о таком языковом явлении, как жаргон, включая его подсистемы – молодежный жаргон и общий жаргон. В нашей работе представлен конспект практического занятия по факультативному курсу «Стилистика русского языка и культура речи» на тему «Влияние жаргонной лексики на разговорный литературный язык». Данное занятие следует проводить после знакомства со стилистической окраской слов и лексикой ограниченного употребления, где дается подробная характеристика языку узких социальных групп. Конспект предназначен для использования в 8-11 классах.

Конспект практического факультативного занятия по русскому языку в 10 классе на тему

«Влияние жаргонной лексики на разговорный литературный язык»

Тип урока: практическое занятие

Цели: 1. Получить представление об общем жаргоне как особой некодифицированной подсистеме.

2. Познакомиться с проблемой влияния жаргонной лексики на литературную речь.

3. Выявить основные пути пополнения разговорного языка за счет жаргонизмов.

4. Проанализировать особенности функционирования жаргонизмов в повседневной речи и в языке художественного произведения.



Планируемые результаты:

а) личностные (уважительное отношение к родному языку; стремление к речевому самосовершенствованию путём соблюдения языковых норм; готовность и способность обучающихся к саморазвитию; сформированность мотивации к обучению);

б) предметные (понимание особенностей общего жаргона как особой некодифицированной подсистемы, знание основных способов пополнения разговорного языка за счет жаргона, сформированность критического отношения к проблеме жаргонизации литературной речи, умение определять роль жаргонизмов в речи и художественных произведениях).

в) метапредметные

коммуникативные: способность сознательно организовывать и регулировать свою деятельность; умение строить высказывание в соответствии с коммуникативной задачей;

регулятивные: умение определять цель предстоящей деятельности; умение осуществлять самоконтроль в ходе проверки заданий; умение корректировать свою деятельность;

познавательные: объяснять языковые явления, процессы, связи и отношения, выявляемые в ходе исследования; умение работать со словарями.



Методы и приёмы (по источнику знаний):

1) словесные: слово учителя, беседа, доклад;

2) анализ языкового материала: работа со словарями, наблюдения над языковыми фактами, сравнение, формулирование вывода на основе сравнения;

3) частично-поисковый метод.



Использованная литература:

Большой толковый словарь русского языка/ Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2004. 1534 с.

Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона. Около 450 слов. М.: Азбуковник, 1999. 320 с

Никитина Т.Г. Так говорит молодёжь: Словарь сленга. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 587 с.

Русский язык. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений / Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А. 8-е изд. М.: ООО «Русское слово – учебник», 2014. 448 с.

Солженицын А.И. Избранная проза: рассказы, повесть. М.: Сов. Россия, 1990. 703 с.





Ход урока

Ход урока

Деятельность учителя

Деятельность учеников

Примечания

1.Орг. момент

(1-2 минуты)

Приветствие учеников, проверка присутствующих.

Ответ на приветствие.


2.Актуализация знаний

(5 мин.)

1) На прошлом занятии мы с вами говорили об общеупотребительной лексике и лексике ограниченного употребления. Напомните, пожалуйста, какие слова являются общеупотребительными?


2) А как вы понимаете термин «лексика ограниченного употребления»? Какие подсистемы можно выделить внутри этой лексики? Что такое жаргонизмы? Приведите примеры.


3) Мы говорили, что жаргонизмы являются составляющей особой нелитературной подсистемы, которая называется жаргон. Одной из разновидностей жаргона является молодежный жаргон.

Кто является носителем молодежного жаргона и в чем его особенность?




1) Общеупотребительными являются слова, имеющие широкое распространение и известные всем носителям языка. Употребление и понимание общеупотребительной лексики не зависит от профессии, места жительства, рода занятий человека (небо, идти, дом, петух, говорить и т.д.)


2) Лексика ограниченного употребления – лексика, понимание и употребление которой ограничено определенными рамками: социальными, территориальными, профессиональными и т.д.

К лексике ограниченного употребления относятся диалектизмы, жаргонизмы, термины и профессионализмы.

Жаргонизмы – лексика отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемая с целью языкового обособления. Например: стипуха ‘стипендия’, старик ‘солдат, прослуживший в армии полтора года’, легавый ‘милиционер’ и т.д.


3) Молодежный жаргон – это особый подъязык в составе общенационального языка, используем людьми от 14 до 25 лет в непринужденном общении со сверстниками. Лексика молодежного жаргона отличается тем, что нередко ее используют не только молодые люди, но и представители других возрастных и социальных групп.

Более слабым ученикам можно дать задание на карточках: соединить термин, определение и пример.



3.

Введение нового материала

(10 мин.)

Верно, в связи с тем что социальные и возрастные рамки молодежного жаргона довольно размыты, на современном этапе лексика молодежного жаргона используется не только школьниками, студентами, членами молодежных группировок, но и остальными носителями языка. Более того, его единицы можно обнаружить в печатных СМИ, на радио и телевидении. Это стало одной из основных причин возникновения такого языкового явления, как «общий жаргон». О нем вам расскажут ребята, специально к сегодняшнему занятию подготовившие доклад.

Двое учеников рассказывают доклад, остальные внимательно слушают, по мере необходимости делают записи.

Учитель заранее намечает вопросы, которые должны осветить ученики в своем докладе:

- понятие общего жаргона

-проблема номинации

-способы пополнения, особая роль молодежного жаргона в пополнении лексики общего жаргона

современное состояние общего жаргона, его влияние на литературный язык





1. Свидетельством того, что отдельные элементы жаргона проникают в литературный язык, является тот факт, что многие из них отражены в толковых словарях литературного языка. Пополняя словник таких словарей, значения жаргонизмов могут подвергаться различным трансформациям.

Жаргонизмы могут осваиваться без изменения лексического значения.

Значения жаргонизмов могут подвергаться расширению или сужению.

Литературным языком могут быть освоены не все лексические значения, присущие многозначным жаргонизмам.

В толковых словарях литературного языка зафиксировано немало слов, которые совпадают со словами из словарей общего и молодежного жаргонов, но при этом обладают совсем другими значениями

В зависимости от стилистической принадлежности жаргонизмы могут оказаться в разных нишах по отношению к литературному языку. Функционально-стилистическое расслоение жаргонной лексики в толковом словаре С.А. Кузнецова оформлено при помощи системы помет: жарг, разг.-сниж, разг.

2. Как вы думаете, о чём свидетельствует каждая из этих помет?

3. Верно, кроме того, в толковых словарях жаргонные слова могут быть зафиксированы без стилевых помет. По мнению авторов, такие лексемы являются межстилевыми. Также, осваиваясь литературным языком, жаргонизмы могут приобретать различные эмоционально экспрессивные пометы. Какие именно – вы должны будете определить сами в ходе практической работы.

Внимательно слушают учителя, знакомятся с содержанием презентации, по мере необходимости делают записи в тетрадях.














Помета жарг. свидетельствует о том, что некоторые лексемы всё еще ощущаются как нелитературные, но при этом находятся на пути к нормализации. Слова с пометами разг. и разг.-сниж. были освоены литературным языком полностью. Единственное различие заключается в том, что лексемы с пометой разг.-сниж. имеют добавочную грубоватую экспрессию.





4. Первичное закрепление изученного материала.

20 минут

Сейчас вы получите перечень жаргонизмов для анализа и распечатки из трех словарей: «Толкового словаря русского общего жаргона» под общим руководством  Р.И.  Розиной, «Словаря молодёжного сленга» Т.Г.  Никитиной и «Большого толкового словаря русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова. Ваша задача – проследить пусть освоения жаргонизмов и проанализировать способ освоения, обращая внимание на стилевые и эмоционально экспрессивные пометы.

Жаргонизмы для анализа: водила, малина, отрываться, лох, жлоб, скатать, корочки, лабать, фиговина.


Ученики выполняют практическую работу, по мере необходимости обращаясь к учителю. После выполнения задания делятся результатами анализа со всем классом.


1. Водила. Заимствовано из общего жаргона без изменения лексического значения. В общем жаргоне водила – ‘шофёр’, в нормированном языке Разг.-сниж. ‘Водитель автомашины; шофёр’.

2. Малина. Заимствовано из общего жаргона. Литературным языком были освоены не все значения: в словаре общего жаргона слово наделено тремя значениями: ‘притон’, ‘воровское общество’, ‘удовольствие’. Литературным языком не было освоено второе значение, тесно связанное с тюремным арго. В «Большом толковом словаре» С.А. Кузнецова малина: 3. в функц.сказ. Разг. ‘о чём-л. приятном, хорошем, доставляющем удовольствие’. 4. Жарг.= ‘Притон’.

3. Отрываться. Жаргонизм проделал путь молодежный жаргон – общий жаргон – литературный язык (в словаре общего жаргона имеет помету мол. в графе «Происхождение»). Отрываться в словаре Т.Г. Никитиной наделен пометой одобр. и значением ‘получать удовольствие от чего-л. (обычно – активно, раскрепощенно действуя)’. В общем жаргоне значение данного слова сужается за счет утраты сем ‘активно, раскрепощенно действуя’: ‘Развлекаться, получать удовольствие, расслабляться’. Кроме того, снимается помета одобр. В толковом словаре литературного языка слово вновь подвергается сужению: 4. Жарг. Приятно провести время, забыв о семье, делах, обязанностях. Помета тоже отсутствует.


4. Лох. Было заимствовано литературным языком из общего жаргона. Существительное лох в словаре общего жаргона имеет значение ‘слишком доверчивый человек, которого легко обмануть, чаще всего жертва мошенничества’. В словаре С.А. Кузнецова Лох. Жарг. ‘Глупый человек, простак; наивный, доверчивый человек’. В данном случае расширение значения происходит в результате расширения круга определяемых субъектов, так при освоении литературным языком значение слова утрачивает сему «жертва мошенничества». Стоит отметить, что в общем жаргоне это слово имеет употр.: Пренебр., а уже в словаре Кузнецова коннотация снята.


5. Жлоб. Заимствовано из общего жаргона. Данное слово зафиксировано в словаре общего жаргона и толковом словаре литературного с разными значениями. Лексема жлоб, пришедшая в общий жаргон из уголовного, используется в нем в значении ‘жадный, тупой, злой человек’. Данная лексема имеет резко отрицательную коннотацию и употр.: презр., зло-уничиж., насмешл. В литературном языке слово обладает значением Разг.-сниж. ‘О физически сильном, но грубом, невоспитанном мужчине’. Оценочная коннотация снята.

6. Скатать. Глагол скатать, зафиксированный в словаре молодежного сленга со значением ‘списать, переписать у кого-л. выполненное задание’, проник в литературный язык с тем же значением Разг.-сниж. ‘Списать у кого-л., откуда-л.; сдуть’, но в словаре общего жаргона это слово не отражено


7. Корочки. Заимствовано из общего жаргона. За словом корочки в словаре общего жаргона закреплено значение ‘документы’, а в литературном языке оно несколько сужается: это теперь не любой документ, а Разг. ‘шутливое название диплома или другого документа об образовании’.

8. Лабать. Жаргонизм проделал путь молодежный жаргон – общий жаргон – литературный язык. В словаре молодежного жаргона лабать ‘играть на каком-либо музыкальном инструменте, исполнять музыкальное произведение’, в словаре общего жаргона ‘играть на музыкальном инструменте, играть (о музыке)’, в словаре литературного языка Жарг. ‘Играть на каком-л. музыкальном инструменте’. В речи молодежи и в литературном языке данная лексема лишена дополнительных коннотаций, а вот выступая в качестве общежаргонного слова, имеет употр.: пренебр.

9. Фиговина. Заимствовано непосредственно из молодежного жаргона. В речи молодёжи фиговина – ‘любая вещь, название которой или не вспоминается, или заменяется для упрощения данным словом’ (Выкини из чайника эту фиговину / старую заварку/). В словаре С.А. Кузнецова эта лексема обладает значением Разг.-сниж. ‘О чём-л. маленьком, незначительном’


Если класс работает в медленном темпе, можно разделить слова на 3 ряда.

5. Включение новой информации в систему знаний

(5 мин.)

1) Отлично. Вы доказали, что жаргонная лексика активно проникает в литературный язык, пополняя его разговорный пласт. Жаргонизмы мы можем встретить в повседневной речи, кроме того, данную лексику можно обнаружить на страницах печатных СМИ, в художественных произведениях, на радио и телевидении. Роль жаргонизмов в этих случаях может быть различна. Сейчас на основе трех текстов, содержащих жаргонную лексику, вы постараетесь определить эти роли.

2) Первые два отрывка взяты из рассказа А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича». В этом произведении жаргонная лексика используется как в речи персонажей, так и в речи повествователя. Вспомните, чему посвящен этот рассказ, и подумайте, с какой целью автор обращается к жаргонной лексике.

Оправдано ли использование жаргонизмов?


Сегодня от шмона прятать Шухову нечего, подходит он безбоязно. Расстегнул бушлат, не торопясь, и телогрейку тоже распустил под брезентовым пояском.

«Здесь, ребята, закон - тайга. Но люди и здесь живут. В лагере вот кто подыхает: кто миски лижет, кто на санчасть надеется да кто к куму ходит стучать».

3) Верно, ещё Т.Г. Винокур, изучавший язык данного произведения, отмечал, что полный отказ автора от лагерного жаргона породил бы много мелких неправд, которые «в конце концов образуют большую неправду, на корню подрывающую художественное доверие к литературному произведению». Невозможно достоверно изобразить лагерь, не употребляя тюремных выражений. Таким образом, жаргонизмы употребляются в тексте для создания художественного образа.

4) Прочитайте следующее предложение, представляющее собой заголовок одного из материалов «Сми.ру», и постарайтесь определить, какую роль здесь играет жаргонизм.

«И снова о свободе слова, блин».

5. Следующее предложение взято из речи таких же школьников, как и вы: «Ну ты, в натуре, лох, такую тусу обломал».

Обоснованно ли в данном случае наличие жаргонизмов? О чем свидетельствует их использование?





















В рассказе «Один день Ивана Денисовича» повествуется о жизни советского заключённого, русского крестьянина и солдата Ивана Денисовича Шухова. А.И. Солженицын использует жаргонную лексику, чтобы наиболее достоверно передать колорит лагерных будней.






Использование жаргонизмов оправдано, так как, если избавиться от элементов лагерного жаргона, рассказ утратит свою достоверность. Кроме того, нельзя заменить их и на общеупотребительную лексику, например, шмон на обыск, так как разница в лексическом значении будет огромна.




























Жаргонизм используется в данном заголовке как элемент языковой игры, который подчеркивает проблему свободы слова, поднимающуюся в статье









В данном предложении использование жаргонной лексики не оправдано. Оно является свидетельством низкого уровня культуры и образования использующих его людей.








Домашнее задание

(1-2 мин.)

Вы как носители молодежного жаргона должны помнить, что использование жаргонной лексики не всегда уместно. Так же считает и А.М. Грачев, многие годы изучающий жаргон, в том числе и молодежный. Он отмечает, что жаргонная лексика может стать отличным художественным средством, но предупреждает: «Злоупотребление молодежным жаргоном – своего рода интеллектуальная болезнь».

Я вам предлагаю дома обобщить всё то, о чём мы говорили, и написать сочинение-миниатюру, взяв за основу высказывание А.М. Грачева. В этом сочинении вы можете либо согласиться с высказыванием, либо нет, и выразить свою точку зрения на проблему активного проникновения жаргонной лексики в повседневную речь людей. Примерный объем: 12 предложений.




Слушают учителя, записывают домашнее задание.


Рефлексия

(1-2 мин.)

Итак, мы с вами проанализировали влияние жаргонизмов на литературный язык. Давайте подведем итог. Что нового вы узнали на сегодняшнем занятии?


Жаргонизмы, представляющие собой лексику узких социальных групп, на современном этапе развития оказывают все большее влияние на разговорный пласт литературного языка. Об их освоении литературным языком свидетельствует тот факт, что многие жаргонизмы зафиксированы в толковых словарях.

Заимствуясь разговорным языком, значения жаргонизмов подвергаются различным трансформациям.

Использование жаргонной лексики вне социальных рамок может быть оправдано стремлением к языковой игре, необходимостью создания художественного образа. Но их избыточное употребление нередко свидетельствует о низком уровне культуры и образования










1 Мурашов А.А. Культура речи учителя. М.: Московский психолого-социальный институт, 2002. С. 167.

2 Русский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников Т.А.Ладыженской, М.Т.Баранова, Л.А.Тростенцовой и других. 5-9 классы. М.: Просвещение, 2011.

3 Русский язык. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений в 2-х частях / М. Т. Баранов ,Т. А. Ладыженская, Л.А. Тростенцова и др. М. : Просвещение, 2017.

4 Львова С.И. Программы по русскому языку для общеобразовательных учреждений. 5—11 классы: основной курс, элективные курсы. — 2-е изд., перераб. М.: Мнемозина, 2013. 131 с.

5 Русский язык. 5 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений. В 3 ч. / С.И. Львова, В.В. Львов. 9-е изд., перераб. М.: Мнемозина, 2013.

6 Программа к учебнику «Русский язык. 10-11 классы» (авторы Н.Г. Гольцова, И.В. Шамшин, М.А. Мищерина) / Н.Г. Гольцова. – 7-е изд. М.: ООО «Русское слово – учебник», 2012. 16с.

7 Русский язык. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений / Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А. 8-е изд. М.: ООО «Русское слово – учебник», 2014. 448 с.

Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.