Слитное, раздельное и дефисное написание «коварных» слов
Слитное, раздельное и дефисное написание «коварных» слов
Как правильно писать – «по-моему» или «по моему»? «Также» или «так же»? «Чтобы» или «что бы»? Написание этих «коварных» слов по-прежнему сбивает с толку многих учащихся. И хотя все знают, что эти слова относятся к разным частям речи, не все различают их в той или иной ситуации, продолжая делать ошибки в написании этих слов. Как же понять, к какой части речи относится то или иное слово? Как не ошибиться в его написании? Об этом пойдёт речь далее.
Наречие или местоимение?
Не всегда различают наречия образа действия на -ему с приставкой по- (пишется через дефис), образованные от притяжательных местоимений (по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, по-своему) и, собственно, притяжательные в форме дательного падежа с предлогом по, который, как и все предлоги, пишется раздельно (по моему, по твоему, по нашему, по вашему, по своему). Чтобы не ошибиться в написании подобных слов, следует обратить внимание на следующее:
наречия образа действия отвечают на вопрос как? каким образом? , а притяжательные местоимения – на вопрос чей? (в данном случае (по)чьему?): Они говорят (как?) не по-нашему: наверное, иностранцы (наречие образа действия, приставка по- пишется через дефис) По (чьему?) нашему селу разошлись неприятные слухи (притяжательное местоимение, предлог по пишется раздельно);
наречия образа действия зависят чаще всего от глаголов, а притяжательные прилагательные – только от существительных или других слов в значении существительного: говорят не по-нашему, по нашему селу;
притяжательное местоимение можно опустить без особого ущерба для смысла, а часть наречия образа действия, образованную от притяжательного местоимения – нельзя: По селу разошлись неприятные слухи;
наречие образа действия можно заменить другим наречием или близким по смыслу выражением с тем же значением: Они говорят не по-нашему = Они говорят по-английски (по-французски, по-японски и т. д.) = Они говорят на иностранном языке;
подобные наречия часто выступают в роли вводных слов, указывающих на источник сообщения, чьё-либо мнение: По-моему, сегодня будет дождь.
Не лишним будет обратить внимание и на ударение в наречиях по-мОему, по-твОему, по-свОему. В притяжательных местоимениях, от которых образованы эти наречия, ударение падает на последний слог: по моемУ, по твоемУ, по своемУ.
Наречие или прилагательное?
Такая же путаница часто возникает с наречиями образа действия на -ому, -ему с приставкой по-, образованными от прилагательных, и прилагательными в форме дательного падежа с предлогом по. Здесь стоит применять почти те же правила, что и к притяжательным местоимениям.
Мальчик был одет по-зимнему. Слово по-зимнему отвечает на вопрос как? и зависит от глагола: одет (как?) по-зимнему. Часть зимнему нельзя опустить без ущерба для смысла высказывания, но слово по-зимнему можно заменить близким по смыслу наречием: Мальчик был одет тепло. Следовательно, это наречие образа действия и пишется через дефис.
Школьники гуляли по зимнему парку. Слово зимнему отвечает на вопрос (по) какому? и зависит от существительного: по (какому?) зимнему парку. Это слово можно опустить без ущерба для смысла высказывания: Школьники гуляли по парку. Следовательно, это прилагательное, с которым предлог по пишется раздельно.
Союз или местоимение (наречие) с частицей?
Всем известно, что частицы бы и же, как и многие другие частицы, пишутся раздельно: сказал бы, читай же. Но только не в том случае, когда они входят в состав производных союзов чтобы, также, тоже. Как отличить эти союзы от омонимичных местоимений и наречия, которые пишутся с этими частицами, как и большинство слов, раздельно (что бы, так же, то же)? В этом, опять-таки, помогут несколько нехитрых правил.
Союз | Местоимение (наречие) с частицей |
Можно заменить союзом-синонимом: чтобы (целевой союз) = дабы, для того чтобы и т. д. Я пригласил вас, господа, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. = Я пригласил вас, господа, дабы сообщить вам пренеприятное известие. также, тоже (соединительные союзы) = и На субботник вышли все жители дома, дети также пришли. = На субботник вышли все жители дома, и дети пришли. | Можно заменить синонимичным словом знаменательной части речи: Что бы мне почитать? = Какую книгу бы мне почитать? |
Части союза бы, же нельзя опустить без ущерба для смысла. | Частицы бы, же чаще всего можно опустить: Что бы мне почитать? = Что мне почитать? Я буду есть то же, что и все. = Я буду есть то, что и все. |
| Местоимение то и наречие так часто выступают в роли указательных слов в главной части сложноподчинённого предложения и образуют пары с союзными словами: так … как, то … что: Он любил рыбалку так же, как и его отец. Я думаю о нём то же, что и все остальные. |
Применяя эти простые правила, принимая во внимание принадлежность тех или иных слов к определённым частям речи, а также обращая внимание на ближайшее их окружение (контекст), вы никогда не ошибётесь в написании этих «коварных» слов.