Внеклассное мероприятие «Из глубины веков»‎

0
0
Материал опубликован 29 January 2023

Тема: Из глубины веков.

Цель - рассказать учащимся об играх, развлечениях и народных обычаях.

Оформление:

На доске надпись

Я традициям всей силою обязан,

Я без них высот бы не достиг.

Край родной, я так с тобою связан,

Как с могучим Тереком родник.

Левое крыло надпись

Из глубины веков”

Репродукции:

башни, горы, крепости.

Правое крыло надпись

Истинная национальность

в самом духе народа”

Гоголь Н.В.

Репродукции:

ожерелья, мечи, кувшины.

Изображение луны, окна и снизу ползущий к ней дракона.

Выставка: игрушки национальные, куклы, кинжалы, альчики,

басылтӕ, маски ряженых.

Выставка книг о народных песнях, танцах, декоративно-­прикладном искусстве.

Раскладушки, рассказывающие о народных обычаях, танцах, играх

и развлечениях.

Музыка:

Хонгӕ кафт

Айс ӕй, аназ ӕй

В.Баллаев. “Мидӕмӕ рацӕут уазджытӕ”.

Наигрыши танцевальные

Сой

Чепена

7. Хӕдзаронтӕ.

Музыка Хонгӕ кафт

- Уӕ бонтӕ, хорз, ӕмбӕлттӕ! Добрый день, друзья! Я не просто желаю всем вам добрых дней! У нас в Осетии говорят: “Уазӕг - хуыцауы уазӕг” - “Гость в доме - посланец бога”. Поэтому я счастлива, что сегодня в нашем общем доме гости.

С добрым утром, Осетия, гордость моя,

Мне улыбку свою в этот час подари,

Дай мне счастья глоток из лесного ручья,

Тайным смыслом традиций своих одари.

Музыка “Хонгӕ” (концовка)

Наше внеклассное мероприятие посвящено нашим обычаям, нашим истокам, нашим корням, что тянутся к нам из глубины веков. Обычаи - как люди. В разное время появились они в народе. Одни горят ярче, живут дольше, другие - едва вспомнишь. Одни “умирают”, другие - “остаются” жить на века.

Обычаи - как люди. Простые. Смертные. Родные. Чужие. Мы, в основном, свято соблюдаем их, иногда поругиваем, не зная и не помня их происхождения. Но все они пришли к нам из глубокой древности и впитали в себя мудрость многовековую.

Истинная национальность состоит не в описании сарафана, а в самом духе народа” - писал Н.В. Гоголь. А дух народа в его само­сознании, в его истории, настоящем, будущем, в своеобразии психо­логии, в традициях и обычаях.

Национальное прошлое служит нам как бы для проверки того, кто мы и что мы собой представляем и для того, чтобы знать, чем мы будем впоследствии. - пишет Д А. Сикейрос, мексиканский художник.

-Я говорю о том, что надо смотреть на себя в зеркало истории нации для того, чтобы идти дальше в соответствии с реальностью “нашего времени и всё время глядя вперёд”.

И, видимо, понимая, что в Республике Северная Осетия введён в школьные программы предмет “Культура и обычаи осетинского народа’’, по существу, это урок, который учит не только постигать мудрость народную, но и учит любить свой язык, народ, землю, на которой живешь, мою родную Осетию, мой Иристон, родину гордого, мужественного, трудолюбивого, гостеприимного народа.

На одном внеклассном мероприятии трудно рассказать обо всём, особенно, когда относиться к этому с любовью! Но мы с ребятами решили обратиться к тем фрагментам, в обычаях, что связаны с играми, развлечениями.

Итак, сегодня в нашем доме праздник (кувд).

Музыка проигрыш “Айс æй, аназ æй".

Кувды в Осетии связаны были с праздничным весельем по поводу значительных и радостных событий: бракосочетание, прибавление в семействе, излечение от недуга. Да, мало ли бывало и есть поводов у сельчан собраться по доброму старому обычаю без различия фамильной и национальной принадлежности, поздравить юбиляров или именинников, пожелать друг другу радости и здоровья, сплясать огненный горский танец, да и, что греха таить, выпить чашу хмельного пенистого пива.

Музыка В.Балаев “Мидæмæ рацӕут уазджытӕ”.

Множество кувдов связано с рождением в семье сына, потому что сын - это был не только продолжатель рода, но будущий кормилец (хӕдзары бындур), будущий воин.

К кувду “номӕвӕрд” (наречение имени), пеклось обрядовое печенье (“радзингӕ”), оно подвешивалось к потолку, ему придавали вращательное движение, молодые люди, стоящие по кругу, должны были схватить печенье зубами и откусить маленький кусочек. Затем в тостах имя победителя связывалось с новорожденным, пожеланиями такой же ловкости, гибкости. Отбор имени происходил в процессе молодёжных игр. Составлялся список предлагаемых имён (нӕмтгы хыгъд), который сообщался матери и другим невесткам. Отобранные имена разыгрывались альчиками теми, чьи имена были выбраны. Чей альчик падал в позицию «сах» - тот давал ребёнку имя. Первое право в игре предоставлялось старшему по возрасту и так далее, пока альчик не занимал победную позицию.

Музыка наигрыш, под неё - игра.

В начале июля на первом году жизни ребёнка праздновался специальный день, посвященный новорожденным мальчикам (кӕхцгӕнӕн). С этим праздником тесно связаны игрища молодёжи, называемые «сой» (топленный жир). В ночное время вплоть до исполнения ребёнку года, группы молодёжи наносили визиты в дома с новорожденным мальчиком, распевали песни с пожеланиями здоровья, долгой жизни новорожденному. Хозяева стараются на славу угостить молодёжь, в противном случае хозяев ждали шутки и остроты. Неудержимое веселье, хохот, танцы, сопровождали визит гостей.

Музыка танец:

Алы аз дӕр ардӕм Сой цӕуы, сой,

-Сой уӕм цӕуы,сой

Фидӕнмӕ дӕр ардӕм Сой уӕм цӕуы, сой.

Уӕлӕ къулыл дидитӕ

Рахӕссут нын чъиритӕ (выносят пироги)

Се'фсины фарсыл дидинӕг

Рахӕссут нын физонӕг (выносят шашлык)

Уæлæ цары хъайван куы уаид

Махӕн нӕ разы цайдон куы уаид (выносят араку)

Уӕлӕ цары нæл гӕды

Рахӕссут ма нын бӕгӕны (выносят пиво)

Уӕртӕ Богатӕм, Рустам

Хорзæй, ӕвзӕрӕй стӕм ам.

Дæлӕ быдыры бирӕгьы ахстон,

Уе’фсины уын куыд бирӕ уарзтон .

Сӕ уӕлхӕдзар бумбулитӕ,

Нӕ уазджытӕ маймулитӕ.

Хӕрисджыны фале Тыркайы хуым,

Рахӕссут нын дзыккайы хуын (выносят дзыкка).

Ай та уын мӕ къах,

уӕ хӕндыг фӕкъах.

Уӕлӕ нын къулыл лалымбӕттӕн,

Ацӕут уӕхимӕ- нал уын дæттӕм.



Вон на поляне игроки, выносите пироги

На чердаке висит башлык

Может, будет нам шашлык

На чердаке была балка, араки неси, хозяйка

У Багаевых Рустам

Всей гурьбой идем мы к вам.

Внизу в ущелье крапива,

выносите-ка нам пива.

В поле ловил волка я,

как влюблён в хозяйку я.

Вон на поле бараны,

наши гости обезьяны.

За Харисджыном-пашня Тырка,

Выносите нам дзыкка.

Из поющих один берет чашу пива и произносит тост за здоровье младенца. Какое же веселье, какой кувд может обойтись без танцев?!

Наиболее древние танцы осетин “Симд”, “Чепена”, “Цоппай”, по характеру исполнения массовые, древнейший - “Чепена”. Раньше этот танец исполнялся на свадьбах исключительно мужчинами. Но в наше время он трансформировался в танец “сплошного смеха и веселья”. Ни в коем случае ни обижаться, ни прибегать к оружию не полагалось.

По окончании обычных танцев старшие собирались в хоровод и запевали в танце песню. Лучший певец, балагур был церемониймейстер (радгæс). Он задавал общий тон хороводу: запевал импровизируемый текст песни, которую подхватывали участники. Они исполняли различные движения, а радгӕс следил за точностью исполнения, причем можно было получить удар плетки за нерадивость. Роль радгаса можно было оспаривать и тогда из массы, кто-нибудь запевал о предложении сменить ведущего и проучить его: поколотить или бросить в воду. Танец продолжается до тех пор, пока хозяева не вынесут участникам традиционное подношение (хуын). Выпив и закусив, участники высказывают добрые пожелания новобрачным, рождения у них семи сыновей и одной синеокой девушки и расходятся.

Галиу къахӕй, чепена!

Рахиз къахӕй, чепена!

Чепена дам чи не ‘ркӕна,

Йæ гал хуымы ма хӕцӕд.

Чи не ‘ркӕна чепена,

Уымӕн йӕ хъуг амӕлӕд.

Йæ ус хъӕдмӕ алидзӕд.

Выкрик из толпы:

Нӕ радгӕс куы нал бӕззы,

Нӕ радгӕсы ранӕмӕм.

Нӕ радгӕсы раивӕм.

Меняют церемониймейстера.

Уӕлӕ цары хуымӕллӕг,

Се ‘фсин лӕууынӕй смӕллӕг.

Нӕ сӕныккӕн сыккатӕ-

Уазӕг чызгӕн ныбба кӕ.

Гъеныр рагъӕй ралӕут,

Дзудздзӕджыты рабадут.

Ӕфсинтӕм цӕй бауайӕм-

Ӕфсинтӕ ныл бахудой.

Уӕ радгӕсмӕ байхъусут.

Уӕ рахизфӕрстыл ӕрхуыссут.

Пъолы рыгтӕ расӕрфут,

Не ‘фсин нӕ куьд бабуц уа,

Кӕд нын фӕйнӕ бадарид,

Уӕлӕмӕ сыстут лӕппутӕ

Ӕмӕ уӕ рыгтӕ рацӕгъдут.

Цӕрдӕг лӕут, лӕппутӕ!

Чъегьре дуармӕ лидздзӕни.

Ӕмӕ-иу ӕй рацахсут

Хъӕудзӕни йӕ ранӕмын:

Уый чызджыты сардыдта:

Дуар, дам, чысыл бакӕнут,

Ӕз, дам, мӕхи асайон.

Радгӕс высказывает пожелания молодым.

Ну и, конечно, не обошли своим вниманием обычаи встречу Нового года (Ногбонтӕ), связанные с периодом зимнего солнцестояния и поворота солнца на лето. Моменты, важнейшего в жизни земледельца, как открывающего сельскохозяйственный сезон. Естественно, что он богато расцвечен многочисленными ритуалами. Обряд ряжения знаком всем. Молодёжь ряженная в вывернутые шерстью наружу овчинные шубы, с войлочными масками с веселым шумом и гамом двигались от дома к дому, поздравляя с Новым годом. Это ряжения в меха и овчину делалось с целью войти в особые отношения, заручиться поддержкой и обеспечить благополучие от тех, кого изображали:

олень - излюбленное животное скифо-сарматов; петух - “солнечная птица” (уасӕг);

сӕгъ, арс - шерсть была символом благополучия, обильного урожая и плодородия в целом.

Прежде чем отправиться от дома к дому ряженные (хӕдзаронтӕ) собирались в условленном месте и открывали пальбу из пистолетов и ружей, стреляли в небо, в луну, как бы убивая воображаемого дракона. Дракон, по преданию, стремился съесть луну и, таким образом остановить ход времени, не дать и солнцу повернуть к лету, поэтому очень важно было убить дракона. Каждый выстрел сопровождался криками “Избавив помилуй, боже” (Табу, хуыцау).

Наконец, решив, что дракон убит, с радостными возгласами и с песней отправлялись ряженые по гостям.

Музыка “Хӕдзаронтӕ”.

Сцена убиения дракона, с выстрелами и криками.

Хӕдзаронтӕ, хӕдзаронтӕ,

Фӕцӕуынц уӕм ӕттагонтӕ,

Алы аз уыл ӕгасӕй цӕуа

Уӕ лӕгтӕ саг амарой.

Уӕ фос цот ракӕной.

Уӕ хуымтӕ ӕфсир ӕфтауой.

Уе ‘фсин басыл ‘скӕна.

Басылы къух мӕн фӕуа.

Забирают басыл и уходят.

Нет возможности показать за час все игры, обрядовые песни, пляски. Мы продолжим работу, потому что:

Я традициям всей силою обязан

Я без них высот бы не достиг.

Край родной, я так с тобою связан,

Как с могучим Тереком родник.



Музыка наигрыш, выходят все участники.

Из глубины веков блистая и сверкая,

Пробивает путь он средь камней.

Чист родник тот, и о нём молва есть

Добрая на родине моей.

В роднике том песни есть и танцы,

И легенды тайнами полны,

И обряды, что веками старцы

Создавали для моей страны.

Мчит родник, все камни сотрясая,

Победив преграду не одну,

В сердце каждого из нас вонзая

Родины бодрящую струну.

Горные потоки собирая,

Набирает Терек новых сил.











в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.