Научно-исследовательская работа «Образ Великой октябрьской революции как воплощение авторского понимания истории России на примере произведения Дж. Оруэлла «Скотный двор»

0
0
Материал опубликован 24 February 2019

Автор публикации: А. Копылова, ученица 10Б класса

Районная научно-практическая конференция «Первые шаги в науку»

МКОУ «Кодинская средняя общеобразовательная школа № 4»

Направление Иностранные языки

Тема работы

«Образ Великой октябрьской революции как воплощение авторского понимания истории России на примере произведения Дж. Оруэлла «Скотный двор»»

Выполнила: Копылова Анастасия Алексеевна

Дата рождения 01.11.2002

образовательное учреждение

МКОУ «Кодинская средняя общеобразовательная школа № 4»

Класс: 10 Б

Руководитель: Борзова Илона Васильевна

образовательное учреждение

МКОУ «Кодинская средняя общеобразовательная школа № 4»

Должность: учитель английского язык

 

ОГЛАВЛЕНИЕ


 

ВВЕДЕНИЕ..........................................................................................................................3-4

ГЛАВА 1 СТАНОВЛЕНИЕ ПИСАТЕЛЯ ДЖОРДЖА ОРУЭЛЛА……………………5-6

ГЛАВА 2 ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ СКАЗКИ - ПРИТЧИ «СКОТНЫЙ ДВОР».................................................................................................................................... 7-9

Глава 3. ГЛАВНЫЙ ПОСЫЛ ЧИТАТЕЛЮ……………………………….................10-11

ГЛАВА 4 ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ "СКОТНЫЙ ДВОР" ………………………………………………………………………………………………12-13

Глава 5 ЗНАЧЕНИЕ КНИГИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ПОКОЛЕНИЯ…………………….14-15

Заключение..................................................................................................................16

Список использованной литературы ……………….………………….17

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Отношения России и Великобритании исторически имеют весьма сложный характер. Официальная позиция России значительно отличается от взгляда с Западом. Обострению взаимоотношений способствуют стереотипы и разные интерпретации истории. Оптимистичных перспектив развития отношений между Россией и Великобританией на данный период практически нет.

Сегодня данная проблема является актуальной, так как политическая ситуация на сегодняшний день очень не стабильная, характеризуется введением санкций, ухудшением отношения к нашей стране со стороны западных стран, в том числе и Великобритании.

Мне всегда было интересно, почему наши страны не всегда могут продуктивно сотрудничать, и связано ли это разными представлениями России и Великобритании на определенные исторические события. Поэтому в качестве темы своего исследования я выбрала «Образ Великой октябрьской революции как воплощение авторского понимания истории России на примере произведения Дж. Оруэлла «Скотный двор»».

Очень часто процесс понимания одного народа другим имеет связь с изучением литературных произведений. Бесспорно, книга помогает нам сформировать и изменить наше представление о той или иной стране и её народе. Именно через неё происходит изменение представлений одного народа о другом, трансформируется образ того или иного народа, из образа «друга» в образ «врага» и наоборот.

Объектом исследования сказка – притча Джорджа Оруэлла «Скотный двор».

Предмет исследования – история создания и причин появления данного произведения «Скотский двор».

Цель исследования – выявить главную идею произведения «Скотный двор» Джорджа Оруэлла, проследить достоверность представленных фактов о Великой октябрьской революции, и каков главный посыл автора своему читателю?

Для достижения поставленной цели в ходе исследования мне необходимо решить следующие задачи:

1. Изучить биографию автора; выявить связь биографии автора с данным произведением;

2. Прочитать и проанализировать произведение Дж. Оруэлла «Скотный двор»;

3. Проследить историю создания данного произведения;

4. Изучить и проанализировать разные источники информации о данном произведении.

5. Выяснить авторское понимание истории России начала 20 века и сделать выводы о значении данной притчи - сказки для будущего поколения.

ГипотезаДжордж Оруэлл крайне негативно относился как к тем историческим переменам, происходящим в период начала 20 века в СССР, так и к Советской России в целом. Соответственно данное произведение направленно на создание нелицеприятного имиджа Великой октябрьской революции и СССР для других стран.

В данной работе мною используются следующие методы:

Изучение и теоретический анализ литературных источников, газеты «Таймс» изучение СМИ, культурно-исторический анализ, сравнительно-сопоставительный анализ.

.

ГЛАВА I

СТАНОВЛЕНИЕ ПИСАТЕЛЯ ДЖОРДЖА ОРУЭЛЛА

Прежде чем прикоснуться к истории написания данного произведения, необходимо изучить биографию автора.

Джордж Оруэлл – является известным английским писателем, родился в городе Мотихари (штат Бихар, Индия) 25 июня 1903 года. Однако, на самом деле, человек с подобным именем не существовал. Свой псевдоним он взял от названия небольшой английской речушки Оруэлл, а имя Джордж самое распространенное имя. То есть псевдоним, который говорит, что я как вы, такой же, как все. [1]

Настоящее имя писателя - Эрик Артур Блэр. По происхождению он был из родовитой, но не богатой семьи. Сын маленького провинциального чиновника способностями обладал невероятными, но с детства ощущал вот эту несвободу, не был свободным ребенком.

Представьте себе, мальчику понравилась девочка банальная история, влюбился он в эту девочку, но мама запретила не только с ней играть, но даже общаться и послушный английский мальчик исполнил материнскую волю.

Отец старался создать внешнее благополучие семьи. Позже Оруэлл говорил о своей семье, что его семья хотела жить по-джентельменски на 400 фунтов в год. С его стороны это был стыд не за бедность, а стыд за желание ее скрыть.

В 14 лет Эрик завоевал именную стипендию, благодаря чему поступил в частную британскую школу для мальчиков – Итонский колледж. Осознание того, что бедность, это везде бедность пришло к нему еще во время учебы. Разве могут богатые, сильные и модные, элегантные и знатные люди быть не правы? Постепенно в нем выросло чувство, что правота, это не всегда бывает права. Это он позже и пропишет в «Скотском дворе», про животных, которые все равны, но есть животные равнее других. Он ненавидел тех, которые равнее.[1]

Окончив школу, Эрик Артур поступил на службу в полицию Мьянмы (ранее Бирма). Разочаровавшись в политическом строе современного общества, он устроил личный бунт по примеру графа Толстого. Блэр отправился в Европу, где жил за счет низко квалифицированных работ. Позднее этот этап своей жизни писатель отразит в своих произведениях.

В Великобритании писатель бродяжничал, а во Франции мыл посуду в парижских ресторанах. Эти годы Оруэлл сознательно назовет «Моей собачьей жизнью в Париже, Лондоне». Он сознательно хотел встать на место тех, кого вольно или невольно унижал 5 лет в Бирме. Он хотел стать жертвой, неудачником, мысль о житейском благополучии, даже самом скромном, была ему омерзительна. «Я не мог не изменить этот мир, не покорить его, но я мог признать свое поражение и сделать из него победу!» [1]

Открыв в себе литературный талант, Блэр переехал в Париж и занялся написанием книг. Там он издал первую повесть «Фунты лиха в Париже и Лондоне», где описывал свои приключения во время жизни в Европе.

Только с третьей попытки публицист и издатель Виктор Голланц оценил творчество Блэра и принял рукопись в печать. В 1933 году повесть вышла в свет, став первым произведением тогда еще неизвестного Джорджа Оруэлла. К удивлению автора, критики благосклонно отнеслись к его творчеству, а вот читатели не спешили приобретать и без того ограниченный тираж книги.

А в 1933 году писатель сам говорил о том, что чувствует себя чужим в современном мире. Несмотря на полное отсутствие стабильности в жизни, Оруэлл сумел найти свое счастье и устроить личную жизнь. В 1936 году писатель женился на Айлин О'Шогнесси. Своих детей у супругов не было, но они усыновили мальчика по имени Ричард Хоратио.

Спустя полгода молодожены решили принять участие в вооруженном конфликте между Второй Испанской Республикой и оппозиционной военно-националистической диктатурой Ф.Франко, которого поддерживало правительство фашистской Италии. Через шесть месяцев писатель получил серьезное ранение, в результате которого его госпитализировали. На фронт Оруэлл так и не вернулся.

Вернувшись в Англию из Испании после ранения, Оруэлл вступил в ряды Независимой рабочей партии, которая поддерживала развитие социализма. Тогда же в мировоззрении писателя проявилась резкая критика Сталинского тоталитарного режима. Во время Второй мировой войны писатель выступал на стороне СССР, несмотря на неприятие режима Советского лидера И.В. Сталина. Кстати, критикуя в литературных произведениях и публицистических заметках политику СССР, сам Оруэлл ни разу за всю жизнь не побывал в Советском Союзе, а английские спецслужбы и вовсе подозревали его в политических связях с коммунистами.

Жена Джорджа скоропостижно скончалась в 1945 году. Потеря единственного близкого человека надломила писателя, кроме того, у него самого появились проблемы со здоровьем. В результате преследовавших его несчастий Джордж уединился на небольшом острове и сосредоточился на создании романа, замысел которого он вынашивал уже много лет. Так как писателя тяготило одиночество, он предложил "компаньонский" брак четырем женщинам. Согласилась только Соня Браунэлл. Они обвенчались осенью 1949 года, однако прожили вместе лишь три месяца из-за скорой смерти Оруэлла.

ГЛАВА 2

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ СКАЗКИ - ПРИТЧИ «СКОТНЫЙ ДВОР»

Сказка – притча «Скотный двор» Джорджа Оруэлла была написана в жанре политической сатиры. Это сложный, многогранный жанр, встречающийся во многих видах искусства, в том числе и в литературе. Для того, чтобы профессионально пользоваться этим жанром – автору необходимо обладать широким кругозором, начитанностью, знанием политологии, воспринимать конструктивную критику, владеть искусством красноречия в совершенстве и серьезно подходить к этому жанру. Так как очень легко задеть чужие чувства, оскорбить, унизить.

Политическая сатира представляет собой комическое или поэтическое обличение негативных явлений в жизни и обществе при помощи иронии, сарказма, преувеличения, аллегории, пародий и гротеска. Её суть заключается в том, чтобы использовать художественные приемы и литературные средства для достижения уничтожающей критики нелепостей, противоречий и пороков, однако данный жанр часто ограничивается цензурой.

Невероятная тяга к письму возникла у него, после отъезда в Испанию. Когда началась война в Испании, он, будучи очень слабым, худым и болезненным поехал туда корреспондентом от левой газеты. Испанию тех дней Оруэлл увидел, как счастливое сообщество счастливых нищих, которые уверовали, что вот сейчас все вместе они сбросят оковы и создадут воистину справедливый мир, без ложных заповедей и кумиров. Все церкви были разорены, пишет он, а изображение святых были брошены в огонь. [1]

Испанская война действительно была для него очень важна, потому что там он воочию увидел, как действуют коммунисты, как действует там НКВД. Это все произошло довольно случайно, потому что поначалу он ехал в Испанию с романтическим намерением воевать против фашизма.

Роль Москвы, естественно, была достаточно большой в испанской гражданской войне, потому что Советский Союз поставлял туда оружие. Но, кроме того, Сталин играл очень хитрую игру, надеясь, с одной стороны, превратить Испанию в свой плацдарм на Западе. И поэтому в мае 1937 года, на республиканское правительство Испании надавили с советской стороны, чтобы партия ПОУМ (Рабочая партия марксистского объединения) была запрещена и очень многие ее лидеры и участники ее ополчения арестованы.

Их объявили пособниками фашистов, как принято у НКВД и ее преемников, что их враги непременно называются фашистами. И людей, вместе с которыми Оруэлл сражался с фашизмом, стали арестовывать.

И вот это произвело на него просто оглушительное впечатление, потому что он был человек предельной личной честности, и представить себе, что могут так оболгать, оклеветать людей, которые даже приехали из других стран специально для того, чтобы помогать испанскому республиканскому правительству сражаться с фашизмом. Как их могут обвинить в том, что они фашисты, это был для него удар, абсолютно потрясший его мировоззрение и все его представление о том, что происходит.

И первое, что он захотел сделать, – написать об этом. И он понимал, и впоследствии писал о том, что то, что происходило в 1937 году в Испании, было очень похоже, на то, что происходило в 1937 году в Советском Союзе (разумеется, в меньшем масштабе).

Но у него в библиотеке всегда хранилась книжка под названием "Сталинизм в Испании", написанная вдовой австрийского коммуниста - антисталинца Курта Ландау (ее звали Катя Ландау), и в этой книжке описывались методы, применяемые в тюрьмах, которые испанцы называли "чека", то есть ЧК, то есть в тюрьмах НКВД.

И Оруэлл очень ясно представлял себе, что это часть единого террора, который существует как в Советском Союзе, так и в Испании. И вот именно движимый этим желанием как-то вступиться за честь своих оклеветанных товарищей, он написал книжку "В честь Каталонии".

Сталин в его глазах становится демонической фигурой со второй половины 30 годов. Журналист Михаил Кольцов, скорее всего это был личный представитель Сталина, который руководил интернациональными бригадами. Оруэлл не выносил его, он вернулся оттуда навсегда заряженный ненавистью к сталинизму.

3 врага были у него в 20 веке, либерализм, тоталитаризм, сталинизм. Не давая клятвы, Оруэлл всю жизнь боролся против этих врагов. Поначалу казалось, что Оруэлл человек идеологически заряженный, и эта его идеологическая ненависть. [2]

Противостояние новому государству и новому строю окрашивает всю его жизнь, “Скотный двор” это басня - аллегория, аллегория на русскую революцию. Почему получается так, что революционеры  жертвуют жизнью, совершают революцию ради свободы, бьются за справедливость, а плоды революции  пожинают скоты. Изгоняют людей, а захватывают все это те  же животные. Они хотят всего лишь свободы, отсутствия эксплуатации,  а не получают ничего .  

Почему они дают возможность украсть все свои достижения. Оруэлл придумал эту сказку, чтобы распространять ее в Советском Союзе. Как это будет сделано, он пока не понимал, но ему было важно показать, что он против сталинских чисток, политики и духа 37 года. Он негодовал,  почему перед лицом гитлеровской агрессии, люди позволяют Сталину убивать своих же граждан, это уже не внутреннее дело, это дело гуманистическое, это просто массовое убийство, это война против своего же народа.

В чем дело? Для него было совсем естественно, что Молотов заключает пакт  с Риббентропом, они за одно, они ненавидят человечность, но   потом, когда Гитлер неожиданно нападает на Советский Союз, Оруэлл говорит ”Так что же теперь, они оказываются нашими союзниками? Теперь мы оказывается  вместе с ними”.

Но хуже всего он говорил другое, хуже всего, что теперь чистки 37-38 года   забудутся, Сталину все простится, так оно и  вышло. [2]

И для  него, в 40-ые годы, что произошло с Россией это “скотный двор”, кровавая  революция, которая повлекла за собой невероятные  жертвы, изгнание людей, а потом власть захватили  такие  же нелюди. У него никаких сомнений   в этом не было, он не был человеком “оттенка”. Раз, зарядившись против коммунистических идей   и коммунистического общества. Он навсегда сохранил в себе эту ненависть.

Так он решил написать  прозрачную, совершенно  понятную сказку,  чтобы ее легко можно  было перевести на русский  язык.  [2]



 

ГЛАВА 3 ГЛАВНЫЙ ПОСЫЛ ЧИТАТЕЛЮ

По окончании боевых действий и освобождения Европы от фашистов Оруэлл загорелся идеей написать художественное произведение на политическую тему. Тему вполне конкретную — перерождение революции и установление тоталитаризма под внешним социалистическим фасадом.

Какого поворота не предвидел даже Оруэлл в самых смелых своих прогнозах, так это нападения Германии на СССР и последующего альянса Сталина с Черчиллем. «Этот мерзкий убийца теперь на нашей стороне, а значит чистки и всё прочее внезапно забыто», - писал Оруэлл в своём военном дневнике вскоре после нападения Германии на СССР. «Никогда не думал, что доживу до тех дней, когда мне доведётся говорить „Слава Товарищу Сталину!“, так ведь дожил!», - писал он ещё через полгода.

Изучив сканы нескольких изданий газеты «Таймс» того времени, я поняла, что это было время потепления взаимоотношений Советского Союза и Великобритании, так как в статьях в основном упоминаются достижения советских войск в борьбе с фашизмом. В том числе и британский историк Эдуард Халлетт Карр, был заместителем главного редактора The Times с 1941 по 1946 год, также являлся сторонником Советской власти.

Именно в это время появляется сатирическая повесть-притча «Скотный двор». Это произошло в феврале 1944 года. Джордж Оруэлл сознательно писал её простым и понятным языком, чтобы переводчики (особенно русские) могли без труда донести её истинный смысл до любого, даже самого малопонятливого читателя.

Основная идея произведения – отчуждение власти от людей в обществе приводит к тому, что она перестает служить людям, а начинает управлять ими, в данном случае продолжая прикрываться ложью и громкими лозунгами.

«Я никогда не был в России, и все мои знания о ней ограничиваются тем, что я прочел в книгах и газетах. И будь у меня такая возможность, я всё равно не захотел бы вмешиваться во внутренние советские дела: я не стал бы осуждать Сталина и его соратников только за их недемократические и варварские методы. Вполне возможно, что при том положении, в каком находится страна, они не могли вести себя иначе, даже имея самые лучшие намерения. Но с другой стороны, для меня было крайне важно, чтобы люди в Западной Европе увидели советский режим таким, каков он есть.

С 1930 года я не видел почти никаких признаков того, что СССР движется к социализму в истинном смысле этого слова. Напротив, по всем приметам он превращался в иерархическое общество, где у правителей так же мало оснований отказаться от власти, как у любого другого правящего класса.

Кроме того, рабочие и интеллигенция в такой стране, как Англия, не могут понять, что сегодняшний СССР сильно отличается от того, чем он был в 1917 году. Отчасти они и не хотят этого понимать (то есть хотят верить, что где-то действительно существует социалистическая страна), а отчасти, привыкнув к сравнительной свободе и умеренности в общественной жизни, просто не могут себе представить, что такое тоталитаризм.

Источник силы Оруэлла является честность его высказываний о поступках и мотивах людей, принимающих решения в запутанном и хаотичном мире.

Так родилась притча о судьбе русской революции. Только вместо реальных исторических персонажей революцию против жестокого фермера-эксплуататора подняли животные, провозгласившие свою собственную звериную республику, где все животные свободны и равны.

На освобождённой от людей ферме они организовали свои порядки. Однако, как оказалось, жажда власти оказалась свойственна не только людям, но и свиньям, которые постепенно захватили власть на ферме.

Это сравнение сталинского окружения со свиньями особенно не нравилось издателям, к которым Оруэлл принёс свою сказку. Ведь в мире всё ещё шла война, и сталинский СССР на восточном фронте теснил огромные силы вермахта, приближая общую победу союзников.

Голланц и другие редакторы рекомендовали внести правки и заменить свиней на каких-нибудь других животных. Однако Оруэлл, который раньше послушно уступал издателям, в этот раз упёрся и заявил, что «Скотный двор» должен выйти именно в том виде, в котором он его задумал.

Реалии советской действительности и главные исторические лица Страны Советов прописаны Оруэллом так явно, что разгадать художественные коды повести не составляет труда. Скотный Двор/Скотская Республика – это СССР, Главарь, автор философии скотизма – это Ленин, изгнанный лидер новообразованной республики Снежок – Троцкий, вождь и тиран Наполеон – никто иной, как Сталин. Обитатели фермы – простой народ, мечтающий о светлом будущем, работящий, преданный, недалекий, подслеповатый, наивный, а от того тысячу раз обманутый своими идейными вождями.

 

 


ГЛАВА 4 ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЯ «СКОТНЫЙ ДВОР»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

По легенде, которую писатель изложил в предисловии к изданию, сказка родилась, когда однажды за городом он увидел, как мальчик лет десяти гонит по узкой тропинке громадную упряжную лошадь и хлещет её всякий раз, когда она хотела свернуть. «Мне пришло в голову, — пишет он, — что если бы такие животные осознали свою силу, мы потеряли бы над ними власть, и что люди эксплуатируют животных примерно так же, как богатые эксплуатируют пролетариат».

Непосредственно сюжет закручивается с того момента, когда немолодой хряк по кличке Старый Главарь предложил животным устроить на ферме революцию, свергнуть хозяина и его работников. После того, как Главарь умер, животные выгнали людей с фермы. Ферма была переименована в «Скотоферму». Животные стали работать непосредственно на себя, после чего провозгласили семь заповедей, которые действовали на ее территории:

1. Ходящий на двух ногах является врагом.
2. Ходящий на четырех ногах или имеющий крылья является другом. 

3. Животные не носят одежду. 
4. Животные не спят в кровати (позже добавили: с простынями). 
5. Животные не пьют спиртного (позже добавили: сверх меры). 
6. Животное не убьет другое животное (позже добавили: без причины). 
7. Все животные равны (позже добавили: но некоторые равнее других).

Итак, роль лидеров среди животных взяли на себя свиньи – Снежок и Наполеон. Они правили вместе, наблюдалось большое количество конфликтов и споров, в то же время животные запомнили это время как самое счастливое для себя. Но, как и все хорошее, это правление двух свиней закончилось. Наполеон, воспользовавшись помощью псов, которых воспитал, изгнал с фермы Снежка. Следует отметить, что постепенно все заповеди сначала изменяются, а потом и вовсе отменяются, остается только одна – седьмая.

Роман «Скотный Двор» - пародия на события, имевшие место в 1917 году в России. Во многих персонажах просматриваются фигуры мировых лидеров, которые правили в те годы, а также некоторые слои населения. В Наполеоне угадывается Сталин, в Главаре - Ленин, в Снежке - Троцкий. Конь Боец – стахановское движение, а кобылка Молли – бежавшую интеллигенцию. Примечательно, что таких персонажей в романе очень много.

Фактически «Скотный двор» может считаться карикатурой на революцию в России и следующие после нее годы коммунистического правления. В романе большое количество гипербол и преувеличений, что является характерным для произведений, которые напоминают по структуре притчи. Изначально действие в романе выглядит ярко, а ближе к окончанию атмосфера нагнетается. А концовка становится просто печальной. 

Люди в повести «Скотный двор» являются второстепенными персонажами, они символизируют целые страны. Мистер Джонс, старый хозяин фермы, олицетворяет Российскую Империю. Именно упадок Империи, который автор изобразил в виде беспробудного пьянства Джонса, послужил толчком для восстания.

Мистер Пилкингтон (Калмингтон), хозяин соседней фермы Плутни (Фоксвуд), с которой торгуют жители «Скотного двора» «был беспечным джентельменом из тех фермеров, которые проводят почти все время на охоте или на рыбной ловле, в зависимости от сезона». Ферма Фоксвуд, представляла собой большое, запущенное, почти заросшее старомодное поместье, с истощенными пастбищами, обнесенными полуразвалившимися изгородями». Под Мистером Пилкингтоном и его фермой Дж. Оруэлл подразумевает Британскую Империю и её короля Короля Георга V.

Ещё один сосед, который по замыслу автора олицетворяет агрессивную Германию, мистер Питер представлен существом грубым и злым. Он «… постоянно занимался какими-то судебными тяжбами и пользовался репутацией человека, который за шиллинг готов перегрызть горло ближнему».

Среди остальных героев следует выделить лошадей Боксер, Кловер (Травка), Молли, а также осла Бенджамина.

Для Боксёра, упряжной лошади, восстание животных ничего не изменило. Сначала он тяжело работал на мистера Джонса, потом ещё более тяжело – на свиней. Его непременный принцип: «Я буду работать еще больше!». В повести Боксёр олицетворяет крестьянство, во благо которого была совершена революция, однако не улучшившая его жизнь.

Лошадь Кловер является аллюзией на российскую интеллигенцию. Она медленнее других животных на ферме забывала истинные цели революции. Праздность лошади Молли является символом жизни буржуазии. Под внезапным исчезновением Молли автор подразумевает отъезд буржуазии из Советского Союза.

Осёл Бенджамин представлен философом, единственным на ферме животным трезво смотрящим на развитие революции. 

 

 

 

ГЛАВА 5 ЗНАЧЕНИЕ КНИГИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ПОКОЛЕНИЯ

«Скотный двор» был актуален в момент написания. И сегодня его актуальность неоспорима. Очевидно, таким оно будет всегда. Ведь всегда проблемными и горько болезненными будут вопросы, которые Джордж Оруэлл затронул в 40-е годы прошлого века: где предел, за которым человек теряет человечность? Способен ли он сохранить в себе человеческие черты — не предать, не продать, не отречься от собственной сущности, почувствовав грозное дыхание страха?

Джордж Оруэлл думал, что способен. Иначе не писал бы своих произведений в 1949 году, в которых автор рисует гротескную картину жизни в тоталитарном государстве, а точнее СССР. Конечно, в условиях советского тоталитаризма упомянутые произведения Джорджа Оруэлла были подвергнуты фальсификации. «Ферма животных» была названа советской критикой «лживым клише против социализма».

Проанализировав историю создания этого произведения, я поняла, то, что все- таки оно было больше направлено больше на советского читателя. Но о публикации самих произведений Джорджа Оруэлла на территории СССР не могло быть и речи.

Тоталитарная власть узнала себя в художественных образах Джорджа Оруэлла, а, узнав, действовала так, как он и предполагал: она запугивала граждан, предостерегала их от свободомыслия, поскольку оно расшатывало ее устои, разрушало эту постройку, которая стояла на костях миллионов замученных жертв.

Однако свободу не остановить. Это также предсказал писатель. Джордж Оруэлл не дожил до того времени, когда гигантская тоталитарная империя СССР развалилась. Он умер 21 января 1950 года в Лондоне.

Однако и по сей день творческая биография Джорджа Оруэлла бесценна — его произведения остаются актуальными, предостерегают человечество от опасности возрождения тоталитарных режимов.

В «День Оруэлла» газета The Guardian провела на своем сайте опрос: «Прав ли был Джордж Оруэлл в своих предсказаниях будущего?», то есть, в первую очередь, сбылись ли в современном мире опасения Оруэлла насчет тоталитаризма, постоянного наблюдения за людьми и деформации языка. 89 процентов опрошенных ответили на этот вопрос «да».

Маргарет Этвуд отмечает: «Как учит нас Оруэлл, не ярлыки – христианство, социализм, ислам, демократия… – являются определяющими, но те действия, которые совершаются во имя этих понятий». А эти «действия» могут совершаться под разными флагами – под британским, под советским или под тем, что казался мне тогда, когда я впервые читал «1984», символом ценностей, противоположных тоталитаризму, – российским триколором.

Здесь мне хочется выделить, главные цитаты Оруэлла, которые передают его авторское понимание и практически являются пророческими.

«Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие»

«Вожди, которые пугают свой народ кровью, тяжким трудом, слезами и потом, пользуются большим доверием, чем политики, сулящие благополучие и процветание»

«Каждое поколение считает себя более умным, чем предыдущее, и более мудрым, чем последующее»

«Правда состоит в том, что для многих людей, именующих себя социалистами, революция не означает движения масс, с которыми они надеются связать себя; она означает комплект реформ, которые «мы», умные, собираемся навязать «им», существам низшего порядка»

«Тот, кто управляет прошлым, управляет будущим. Тот, кто управляет настоящим, управляет прошлым»

Тема, затронутая британским писателем Джорджем Оруэллом, остаются важной и сегодня, ярко отражая нелицеприятные моменты любого общества и фундаментальные законы человеческой природы. Можно сказать, что в «Скотном дворе» был проведен анализ исторических и культурных ошибок развития сталинизма. 

Хотя Джордж Оруэлл, как известно, был критиком пришедшей после революции 1917 года власти в последующем образованном СССР, в повести  «Скотный двор»  он затрагивает общемировые темы, не стоит его привязывать к какому- либо конкретному государству, к конкретному примеру преданной революции.

 

 

заключение

Итак, целью моего исследования было выявить главную идею произведения «Скотский двор» Джорджа Оруэлла, проследить достоверность представленных фактов о Великой октябрьской революции, и каков главный посыл автора своему читателю?

В ходе моего исследования я изучила: биографию автора, попыталась выявить связь биографии автора с данным произведением, прочитала произведение Дж. Оруэлла «Скотный двор», проследить за ходом истории создания данного произведения.

Проанализировав различные источники, я пришла к неожиданному выводу, что моя гипотеза не подтвердилась.

Джордж Оруэлл действительно не одобрял те исторические перемены, произошедшие в период начала 20 века в СССР, но не к самой России. Своё произведение он даже написал, специально простым языком, чтобы его можно было легко перевести на русский язык. Оно было направленно в качестве предупреждения советского народа об опасности не самой Великой октябрьской революции, а в создании опасного тоталитарного общества.

Для  него, то, что произошло с Россией это “скотный двор”, кровавая  революция, которая повлекла за собой невероятные  жертвы, изгнание людей, а потом власть захватили  такие  же нелюди. А Сталин в его глазах демоническая фигура. Соответственно «Скотский хутор» не было направлен на создание нелицеприятного имиджа СССР для других стран.

Это подтверждается словами автора. Оруэлл отмечал, что осознанно перенес действие книги в Туманный Альбион, поскольку, по его мнению, возникновение тоталитарного общества возможно везде «Я убежден, что тоталитарная идея живет в сознании интеллектуалов везде, и я попытался проследить эту идею до логического конца. Действие книги я поместил в Англию, чтобы подчеркнуть, что англоязычные нации ничем не лучше других и что тоталитаризм, если с ним не бороться, может победить повсюду», - писал Оруэлл незадолго до смерти.

 

 

Список использованной литературы

1. Джордж Оруэлл: как стать пророком? – документальный фильм www.youtube.com/watch?v=hPKzM2E2Djg

2. УРОКИ ЛИТЕРАТУРЫ. Джордж Оруэлл 1984 Скотный двор. Борис Ланин.

https://www.youtube.com/watch?v=OULKj1MJGR8

3. Джордж Оруэлл «Скотский двор» -издательство «Азбука классика», 2005 год, 192 стр.

4. https://ru.m.wikipedia.org

5.www.thetimes.co.uk

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.