12+ Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917 Лицензия на образовательную деятельность №0001058 |
Пользовательское соглашение Контактная и правовая информация |
Материал опубликовала
Белова Cветлана Анатольевна374 Россия, Новосибирская обл., Новосибирск Материал размещён в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов» |
0
Перевод стихотворения Д.Г.Байрона «Twilight»
Настал час, когда с ветвей деревьев
Слышны чудесные песни соловья,
Настал час, когда клятвы влюблённых
Станут крепкими навсегда.
И мягкий ветер и ручей
Играют сладостные звуки,
И даже каждая травинка
Покрыта утренней росой.
И море синее-синее
И наша любовь самая сильная,
И на листке отражаются тени,
И на ветвях всё слышатся трели.
О, эта призрачная темнота
Так нежна и загадочно чиста,
Указывает на закат дня…
Автор материала: Н. Хохлова (10 класс)
Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»
Размер файла: 20 Кбайт