СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ СОКРАЩЕНИЙ В ИНТЕРНЕТ-ПЕРЕПИСКЕ (АНАЛИЗ РЕПЛИК В ЧАТЕ)
Автор публикации: А. Ширяева, ученица 10Б класса
СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ СОКРАЩЕНИЙ В ИНТЕРНЕТ-ПЕРЕПИСКЕ (АНАЛИЗ РЕПЛИК В ЧАТЕ)
Ширяева Анастасия Сергеевна
Обучающаяся 10-Б класса МОУ «Шахтерская гимназия»
Научный руководитель: Тимченко Ольга Владимировна, учитель английского языка I квалификационной категории, старший учитель Шахтерской гимназии.
Актуальность: современная молодежь живет в мире социальных сетей и сокращения слов в интернет-чате стало естественной и неотъемлемой частью повседневного виртуального общения. В последнее время факт использования заимствованных английских слов, аббревиаций и акронимов для составления обычных разговорных фраз в устной речи и интернет-переписке стал настолько нагляден, что единичные сокращения и их группы заменяют целые предложения. Это ведёт к изменению структуры разговорной речи и неформального стиля общения. Следовательно, актуальность данного исследования основана на недостаточно полном описании языка виртуальной коммуникации, несмотря на устойчивую тенденцию к его широкому распространению среди подростков.
Цель данной работы - исследовать распространённые способы образования английских сокращений в интернет-переписке, их влияние на русскую речь на основе анализа реплик в чате как самом популярном средстве передачи информации среди молодежи ХХI века.
Задачи: изучить работы отечественных и зарубежных лингвистов, чтобы выявить социальные предпосылки, закономерности и частоту употребления сокращенных слов, аббревиаций и акронимов как самостоятельных лексических единиц, их влияние на речь подростков; проанализировать молодёжные интернет-чаты с целью определения структуры передачи в них информации, способов образования используемых лексических единиц; провести анкетирование среди подростков МОУ «Шахтёрской гимназии», чтобы выявить самые употребляемые сокращения; систематизировать исследуемые лексические единицы, классифицировать их по способу образования; составить мини-словарь часто употребляемых английских сокращений в интернет-переписке.
Методы: изучение и анализ речевых процессов и литературы по теме; тестирование; статистическая обработка полученных результатов; обобщение.
Гипотеза: интернет-сокращения стали самостоятельными лексемами, используются подростками для компактной передачи информации, в речи являются жаргонизмами, заменяют слова русского языка англицизмами, которые обедняют родную речь.
Объект: молодежные чаты как повседневное средство общения
Предмет: английские заимствования (англицизмы).
Выводы и основные результаты исследования: Полученные результаты исследования дают возможность утверждать, что продукт научной работы является актуальным и востребованным. Стремительные перемены в общественной, социальной и культурной жизни привели к языковому контакту, что послужило неконтролируемому вмешательству англицизмов в русскую разговорную речь. Англицизмы, употребляемые молодежью, аттестуют ее в определенных кругах более высоко, подчеркивают уровень информированности и превосходство над остальными. Круг новых понятий и явлений, имеющих русское происхождение, ограничен, следовательно, более престижным и эффективным считается замена уже существующей номинации заимствуемым понятием и предметом. В процессе общения подростки склонны выбирать наиболее удобный и рациональный способ передачи значимой информации. Необходимость экономить своё и чужое время при общении в Интернете стала причиной появления сокращений. Такие лексемы становятся общепринятыми, кочуют из языка в язык, приобретая морфологические признаки. Именно это доказывает, что сокращения становятся полноценной языковой единицей и влияют на языковое поведение. В результате изучения различных источников, можно отметить, что английские интернет-сокращения «приживаются» в усеченном виде не только в английском языке, но и в родном.
Материалы данной работы могут быть использованы на уроках английского и русского языка, а также во внеклассной работе по данным предметам.
Список литературы
Антрушина Г.В. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 2007.
Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.В. и др. Spotlight 10 (Английский в фокусе. 10 класс). Учебник. Просвещение, 2014
Бархударов Л. С. Контекстное значение слова и перевод // Сб. научн. тр./ Моск. пед. ин-т иностр. языков. – 2004. – Вып. с. 238
Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.// Язык и культура.
Палкова А.В. Аббревиация как способ образования новых лексических единиц. - Спб.,2004
Романова, М.С. Особенности использования языковых средств в интернет-комуникации (на материале немецкоязычного чата) / М.С. Романова. – Йошкар-Ола: Мар. гос. ун-т, 2010. – 135 с The utopia of second generation internet technologies: communications& Strategies, 65.- L.: IDATE, 2007.
Macmillan English Dictionary for Advanced learners, 2006
English Dictionary for Advanced learners, 2006
100 + английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO! [Электронный ресурс] - Режим доступа:orp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sok
https://www.homeenglish.ru/Abbreviation.htm
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=25&t=26783
http://studyenglishnow.ru/engl/anglijskie-sokrashheniya-v-chatax/
http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2013/12/28/anglitsizmy-v-sovremennoy-molodyozhnoy-srede
http://shub123.ucoz.ru/sokrashenia/html
Калягина Ирина Владимировна
Калягина Ирина Владимировна
Тимченко Ольга