Волшебник страны Оз

Автор публикации: А. Корнилова, ученица 6Б класса
Автор публикации: А. Корнилова, ученица 6 Б класса
Удивительный волшебник страны Оз
Исходя из этой мысли, история "Удивительного волшебника из страны Оз" была написана исключительно для того, чтобы понравиться детям сегодня. Она стремится стать новой сказкой, в которой сохранились чудеса и радость, а душевная боль и кошмары остались в стороне.
Когда Дороти осталась одна, она почувствовала голод. Она подошла к буфету и отрезала себе немного хлеба, который намазала маслом. Она дала немного Тото и, взяв с полки ведерко, отнесла его к ручейку и наполнила чистой, искрящейся водой. Тото подбежал к деревьям и стал лаять на сидящих там птиц. Дороти пошла за ним и увидела, что на ветках висят такие вкусные фрукты, что собрала их и нашла то, что нужно для завтрака.
Затем она вернулась в дом и, напоив себя и Тото прохладной чистой водой, стала готовиться к путешествию в Город изумрудов.
У Дороти было еще только одно платье, но оно оказалось чистым и висело на прищепке рядом с кроватью. Оно было из гингема, с белыми и голубыми клетками; и хотя голубой цвет немного потускнел от многочисленных стирок, оно все равно было очень красивым. Девочка тщательно вымылась, оделась в чистую клетчатую одежду и повязала на голову розовую шляпку. Она взяла маленькую корзинку и наполнила ее хлебом из буфета, накрыв сверху белой салфеткой. Затем она посмотрела на свои ноги и заметила, какие старые и изношенные у нее туфли.
"Они точно не подойдут для долгого путешествия, Тото", - сказала она. И Тото поднял на нее свои маленькие черные глазки и завилял хвостом, чтобы показать, что он понимает, что она имеет в виду.
В этот момент Дороти увидела лежащие на столе серебряные башмачки, принадлежавшие Ведьме Востока.
"Интересно, подойдут ли они мне, - сказала она Тото. "В них можно было бы долго гулять, ведь они не изнашиваются".
Она сняла свои старые кожаные туфли и примерила серебряные, которые подошли ей так же хорошо, как если бы были сделаны специально для нее.
Наконец она подняла корзину.
"Пойдем с нами, Тото, - сказала она. "Мы отправимся в Изумрудный город и спросим у Великого Оза, как снова вернуться в Канзас".
Она закрыла дверь, заперла ее и аккуратно положила ключ в карман платья. И вот, с Тото, трезво рыскающим за ней, она отправилась в путь.
Рядом было несколько дорог, но ей не потребовалось много времени, чтобы найти ту, что была вымощена желтым кирпичом. Уже через некоторое время она бодро шагала в сторону Изумрудного города, ее серебряные туфельки весело звенели по твердому желтому дорожному полотну. Ярко светило солнце, сладко пели птицы, и Дороти чувствовала себя не так уж плохо, как может показаться маленькой девочке, которую внезапно увезли из родной страны и поселили посреди чужого края.
Идя по дороге, она удивлялась тому, как красиво вокруг. По бокам дороги стояли аккуратные заборы, выкрашенные в изящный голубой цвет, а за ними простирались поля, на которых в изобилии росли зерно и овощи. Очевидно, Манчкины были хорошими фермерами и умели собирать большие урожаи. Время от времени она проезжала мимо какого-нибудь дома, и жители выходили посмотреть на нее и низко кланялись, когда она проходила мимо, потому что все знали, что благодаря ей они смогли уничтожить злую колдунью и освободиться от рабства. Дома Манчкинов были странными на вид, ведь каждый из них был круглым, с большим куполом на крыше. Все они были выкрашены в голубой цвет, потому что в этой восточной стране голубой цвет был самым любимым.
Ближе к вечеру, когда Дороти устала от долгой прогулки и начала размышлять, где бы ей провести ночь, она подошла к дому, который был больше остальных. На зеленой лужайке перед ним танцевало множество мужчин и женщин. Пять маленьких скрипачей играли как можно громче, люди смеялись и пели, а большой стол рядом был уставлен вкусными фруктами и орехами, пирогами и тортами, а также многими другими вкусными вещами.
Люди приветливо встретили Дороти и пригласили ее поужинать и провести с ними ночь, ведь это был дом одного из самых богатых Манчкинов в стране: и его друзья собрались вместе с ним, чтобы отпраздновать свое освобождение от рабства Злой Колдуньи.
Дороти съела сытный ужин, и ее ждал сам богатый Манчкин, которого звали Бок. Затем она уселась на диванчик и стала наблюдать за танцующими людьми.
Когда Бок увидел ее серебряные туфли, он сказал: "Ты, должно быть, великая волшебница".
"Почему?" - спросила девушка.
"Потому что ты носишь серебряные туфли и убила Злую Колдунью. Кроме того, у тебя белое платье, а белое носят только ведьмы и колдуньи".
"Мое платье в бело-голубую клетку, - сказала Дороти, разглаживая складки.
"Очень мило с твоей стороны, что ты это надела", - сказал Бок. "Синий - цвет Манчкинов, а белый - цвет ведьм. Так что мы знаем, что ты дружелюбная ведьма".
Дороти не знала, что на это ответить, ведь все люди считали ее ведьмой, а она прекрасно понимала, что была всего лишь обычной маленькой девочкой, попавшей по воле циклона в чужую страну.
Когда она устала смотреть на танцы, Бок повел ее в дом, где отвел ей комнату с красивой кроватью. Простыни были из голубой ткани, и Дороти крепко спала на них до утра, а Тото свернулся калачиком на голубом ковре рядом с ней.
Она съела сытный завтрак и наблюдала за маленьким Манчкином, который играл с Тото, дергал его за хвост, кривлялся и смеялся так, что это очень забавляло Дороти. Тото был диковинкой для всех людей, ведь они никогда раньше не видели собак.
"Как далеко до Изумрудного города?" - спросила девочка.
"Я не знаю, - серьезно ответил Бок, - потому что никогда там не был. Людям лучше держаться подальше от Оза, если только у них нет с ним дел. Но путь в Изумрудный город долог, и он займет у вас много дней. Здешняя страна богата и приятна, но вам придется пройти через суровые и опасные места, прежде чем вы достигнете конца своего пути".
Это немного встревожило Дороти, но она знала, что только Великий Оз может помочь ей снова попасть в Канзас, поэтому смело решила не поворачивать назад.
Она попрощалась с друзьями и снова отправилась в путь по дороге из желтого кирпича. Пройдя несколько миль, она решила остановиться, чтобы отдохнуть, и, забравшись на вершину забора у дороги, присела. За забором простиралось огромное кукурузное поле, а неподалеку от него она увидела Пугало, которое сидело высоко на шесте, чтобы отпугивать птиц от спелой кукурузы.
Дороти оперлась подбородком на руку и задумчиво посмотрела на Пугало. Его голова представляла собой небольшой мешок, набитый соломой, с нарисованными на нем глазами, носом и ртом, чтобы изобразить лицо. На голове красовалась старая остроконечная синяя шляпа, принадлежавшая какому-то Манчкину, а остальная часть фигуры представляла собой синий костюм, поношенный и выцветший, который тоже был набит соломой. На ногах были старые сапоги с голубым верхом, какие носят все мужчины в этой стране, а над стеблями кукурузы фигура возвышалась с помощью шеста, воткнутого в спину.
Пока Дороти пристально вглядывалась в странное нарисованное лицо Страшилы, она с удивлением увидела, что один из глаз медленно подмигивает ей. Сначала она подумала, что, должно быть, ошиблась, ведь ни одно из пугал в Канзасе никогда не подмигивает, но вскоре фигура дружелюбно кивнула ей головой. Тогда она слезла с забора и подошла к нему, а Тото бегал вокруг столба и лаял.
"Добрый день, - сказал Страшила довольно хриплым голосом.
"Вы говорили?" - удивленно спросила девушка.
"Конечно", - ответил Страшила. "Как поживаете?"
"Я в полном порядке, спасибо", - вежливо ответила Дороти. "Как поживаете?"
"Мне нехорошо, - с улыбкой ответил Страшила, - потому что очень утомительно сидеть здесь днем и ночью и отпугивать ворон".
"Ты не можешь спуститься?" - спросила Дороти.
"Нет, потому что этот шест застрял у меня в спине. Если вы уберете шест, я буду вам очень благодарен".
Дороти протянула обе руки и сняла фигурку с шеста, так как, набитая соломой, она была довольно легкой.
"Большое спасибо", - сказал Страшила, когда его усадили на землю. - "Я чувствую себя как новый человек".
Дороти была озадачена этим, ведь это звучало странно - слышать, как чучело человека говорит, и видеть, как он кланяется и идет рядом с ней.
"Кто ты?" - спросил Страшила, потянувшись и зевнув. "И куда ты идешь?"
"Меня зовут Дороти, " - сказала девочка, - "и я отправляюсь в Изумрудный город, чтобы попросить Великого Оза отправить меня обратно в Канзас".
"Где находится Изумрудный город?" - поинтересовался он. "И кто такой Оз?"
"Почему, разве вы не знаете?" - удивленно ответила она.
"Нет, конечно. Я ничего не знаю. Видите ли, я набитый, поэтому у меня совсем нет мозгов", - грустно ответил он.
"О, - сказала Дороти, - мне ужасно жаль вас".
"Как ты думаешь, " - спросил он, - "если я отправлюсь с тобой в Изумрудный город, Оз даст мне немного мозгов?"
"Я не могу сказать, " - ответила она, -"Но ты можешь пойти со мной, если хочешь. Если Оз не даст тебе мозгов, тебе будет не хуже, чем сейчас".
"Это правда", - сказал Страшила. "Видите ли, - доверительно продолжал он, - я не возражаю против того, чтобы мои ноги, руки и тело были набиты, потому что я не могу пораниться. Если кто-то наступит мне на пальцы или воткнет в меня булавку, это не имеет значения, потому что я этого не чувствую. Но я не хочу, чтобы люди называли меня дураком, и если моя голова будет набита соломой, а не мозгами, как у тебя, то как я вообще смогу что-то узнать?"
"Я понимаю, что ты чувствуешь, " - сказала девочка, которой было искренне жаль его. - "Если ты пойдешь со мной, я попрошу Оза сделать для тебя все, что он может".
"Спасибо, " - с благодарностью ответил он.
Они вернулись к дороге. Дороти помогла ему перелезть через забор, и они отправились по дорожке из желтого кирпича в Изумрудный город.
Поначалу Тото не понравилось такое пополнение на празднике. Он принюхивался к чучелу, словно подозревая, что в соломе может быть гнездо крыс, и часто недружелюбно рычал на Страшилу.
"Не обращай внимания на Тото, - сказала Дороти своему новому другу. "Он никогда не кусается".
"О, я не боюсь", - ответил Страшила. "Он не может повредить солому. Давайте я понесу корзину за вас. Я не буду возражать, ведь я не могу устать. Я открою тебе один секрет, - продолжал он, шагая вперед. "В мире есть только одна вещь, которой я боюсь".
"Что это?" - спросила Дороти: "Фермер Манчкин, который сделал тебя?"
"Нет, " - ответил Страшила, - "это зажженная спичка".
The Wonderful Wizard of Oz
Having this thought in mind, the story of «The Wonderful Wizard of Oz» was written solely to please children of today. It aspires to being a modernized fairy tale, in which the wonderment and joy are retained and the heartaches and nightmares are left out.
When Dorothy was left alone she began to feel hungry. So she went to the cupboard and cut herself some bread, which she spread with butter. She gave some to Toto, and taking a pail from the shelf she carried it down to the little brook and filled it with clear, sparkling water. Toto ran over to the trees and began to bark at the birds sitting there. Dorothy went to get him, and saw such delicious fruit hanging from the branches that she gathered some of it, finding it just what she wanted to help out her breakfast.
Then she went back to the house, and having helped herself and Toto to a good drink of the cool, clear water, she set about making ready for the journey to the City of Emeralds.
Dorothy had only one other dress, but that happened to be clean and was hanging on a peg beside her bed. It was gingham, with checks of white and blue; and although the blue was somewhat faded with many washings, it was still a pretty frock. The girl washed herself carefully, dressed herself in the clean gingham, and tied her pink sunbonnet on her head. She took a little basket and filled it with bread from the cupboard, laying a white cloth over the top. Then she looked down at her feet and noticed how old and worn her shoes were.
"They surely will never do for a long journey, Toto," she said. And Toto looked up into her face with his little black eyes and wagged his tail to show he knew what she meant.
At that moment Dorothy saw lying on the table the silver shoes that had belonged to the Witch of the East.
"I wonder if they will fit me," she said to Toto. "They would be just the thing to take a long walk in, for they could not wear out."
She took off her old leather shoes and tried on the silver ones, which fitted her as well as if they had been made for her.
Finally she picked up her basket.
"Come along, Toto," she said. "We will go to the Emerald City and ask the Great Oz how to get back to Kansas again."
She closed the door, locked it, and put the key carefully in the pocket of her dress. And so, with Toto trotting along soberly behind her, she started on her journey.
There were several roads near by, but it did not take her long to find the one paved with yellow bricks. Within a short time she was walking briskly toward the Emerald City, her silver shoes tinkling merrily on the hard, yellow road-bed. The sun shone bright and the birds sang sweetly, and Dorothy did not feel nearly so bad as you might think a little girl would who had been suddenly whisked away from her own country and set down in the midst of a strange land.
She was surprised, as she walked along, to see how pretty the country was about her. There were neat fences at the sides of the road, painted a dainty blue color, and beyond them were fields of grain and vegetables in abundance. Evidently the Munchkins were good farmers and able to raise large crops. Once in a while she would pass a house, and the people came out to look at her and bow low as she went by; for everyone knew she had been the means of destroying the Wicked Witch and setting them free from bondage. The houses of the Munchkins were odd-looking dwellings, for each was round, with a big dome for a roof. All were painted blue, for in this country of the East blue was the favorite color.
Toward evening, when Dorothy was tired with her long walk and began to wonder where she should pass the night, she came to a house rather larger than the rest. On the green lawn before it many men and women were dancing. Five little fiddlers played as loudly as possible, and the people were laughing and singing, while a big table near by was loaded with delicious fruits and nuts, pies and cakes, and many other good things to eat.
The people greeted Dorothy kindly, and invited her to supper and to pass the night with them; for this was the home of one of the richest Munchkins in the land, and his friends were gathered with him to celebrate their freedom from the bondage of the Wicked Witch.
Dorothy ate a hearty supper and was waited upon by the rich Munchkin himself, whose name was Boq. Then she sat upon a settee and watched the people dance.
When Boq saw her silver shoes he said, "You must be a great sorceress."
"Why?" asked the girl.
"Because you wear silver shoes and have killed the Wicked Witch. Besides, you have white in your frock, and only witches and sorceresses wear white."
"My dress is blue and white checked," said Dorothy, smoothing out the wrinkles in it.
"It is kind of you to wear that," said Boq. "Blue is the color of the Munchkins, and white is the witch color. So we know you are a friendly witch."
Dorothy did not know what to say to this, for all the people seemed to think her a witch, and she knew very well she was only an ordinary little girl who had come by the chance of a cyclone into a strange land.
When she had tired watching the dancing, Boq led her into the house, where he gave her a room with a pretty bed in it. The sheets were made of blue cloth, and Dorothy slept soundly in them till morning, with Toto curled up on the blue rug beside her.
She ate a hearty breakfast, and watched a wee Munchkin baby, who played with Toto and pulled his tail and crowed and laughed in a way that greatly amused Dorothy. Toto was a fine curiosity to all the people, for they had never seen a dog before.
"How far is it to the Emerald City?" the girl asked.
"I do not know," answered Boq gravely, "for I have never been there. It is better for people to keep away from Oz, unless they have business with him. But it is a long way to the Emerald City, and it will take you many days. The country here is rich and pleasant, but you must pass through rough and dangerous places before you reach the end of your journey."
This worried Dorothy a little, but she knew that only the Great Oz could help her get to Kansas again, so she bravely resolved not to turn back.
She bade her friends good-bye, and again started along the road of yellow brick. When she had gone several miles she thought she would stop to rest, and so climbed to the top of the fence beside the road and sat down. There was a great cornfield beyond the fence, and not far away she saw a Scarecrow, placed high on a pole to keep the birds from the ripe corn.
Dorothy leaned her chin upon her hand and gazed thoughtfully at the Scarecrow. Its head was a small sack stuffed with straw, with eyes, nose, and mouth painted on it to represent a face. An old, pointed blue hat, that had belonged to some Munchkin, was perched on his head, and the rest of the figure was a blue suit of clothes, worn and faded, which had also been stuffed with straw. On the feet were some old boots with blue tops, such as every man wore in this country, and the figure was raised above the stalks of corn by means of the pole stuck up its back.
While Dorothy was looking earnestly into the queer, painted face of the Scarecrow, she was surprised to see one of the eyes slowly wink at her. She thought she must have been mistaken at first, for none of the scarecrows in Kansas ever wink; but presently the figure nodded its head to her in a friendly way. Then she climbed down from the fence and walked up to it, while Toto ran around the pole and barked.
"Good day," said the Scarecrow, in a rather husky voice.
"Did you speak?" asked the girl, in wonder.
"Certainly," answered the Scarecrow. "How do you do?"
"I'm pretty well, thank you," replied Dorothy politely. "How do you do?"
"I'm not feeling well," said the Scarecrow, with a smile, "for it is very tedious being perched up here night and day to scare away crows."
"Can't you get down?" asked Dorothy.
"No, for this pole is stuck up my back. If you will please take away the pole I shall be greatly obliged to you."
Dorothy reached up both arms and lifted the figure off the pole, for, being stuffed with straw, it was quite light.
"Thank you very much," said the Scarecrow, when he had been set down on the ground. "I feel like a new man."
Dorothy was puzzled at this, for it sounded queer to hear a stuffed man speak, and to see him bow and walk along beside her.
"Who are you?" asked the Scarecrow when he had stretched himself and yawned. "And where are you going?"
"My name is Dorothy," said the girl, "and I am going to the Emerald City, to ask the Great Oz to send me back to Kansas."
"Where is the Emerald City?" he inquired. "And who is Oz?"
"Why, don't you know?" she returned, in surprise.
"No, indeed. I don't know anything. You see, I am stuffed, so I have no brains at all," he answered sadly.
"Oh," said Dorothy, "I'm awfully sorry for you."
"Do you think," he asked, "if I go to the Emerald City with you, that Oz would give me some brains?"
"I cannot tell," she returned, "but you may come with me, if you like. If Oz will not give you any brains you will be no worse off than you are now."
"That is true," said the Scarecrow. "You see," he continued confidentially, "I don't mind my legs and arms and body being stuffed, because I cannot get hurt. If anyone treads on my toes or sticks a pin into me, it doesn't matter, for I can't feel it. But I do not want people to call me a fool, and if my head stays stuffed with straw instead of with brains, as yours is, how am I ever to know anything?"
"I understand how you feel," said the little girl, who was truly sorry for him. "If you will come with me I'll ask Oz to do all he can for you."
"Thank you," he answered gratefully.
They walked back to the road. Dorothy helped him over the fence, and they started along the path of yellow brick for the Emerald City.
Toto did not like this addition to the party at first. He smelled around the stuffed man as if he suspected there might be a nest of rats in the straw, and he often growled in an unfriendly way at the Scarecrow.
"Don't mind Toto," said Dorothy to her new friend. "He never bites."
"Oh, I'm not afraid," replied the Scarecrow. "He can't hurt the straw. Do let me carry that basket for you. I shall not mind it, for I can't get tired. I'll tell you a secret," he continued, as he walked along. "There is only one thing in the world I am afraid of."
"What is that?" asked Dorothy; "the Munchkin farmer who made you?"
"No," answered the Scarecrow; "it's a lighted match."