Уважаемые коллеги, что, на ваш взгляд, вернее, оставить ученика, не справляющегося с образовательной программой на повторное обучение или, закрыв глаза, ставить тройки и переводить из класса в класс, тем более родители категорически против повторного обучения и не соглашаются писать заявления. Обучение по индивидуальной программе в течение года ...
Предлагаю преподавателям английского языка вспомнить ложных друзей переводчика. Например, fabric - ткань, а не фабрика; accurate - точный, а не аккуратный, a magazine - это журнал, а не магазин и так далее. А какие вы еще знаете ложные друзья переводчика?
В нашем повседневном словарном запасе все чаще фигурируют слова-заимствования из английского языка, связанные со сферой питания. Мы употребляем их в речи, сами не осознавая этого. Например, наггетсы, капкейки, стейк, милкшейк, топпинг. А какие еще примеры английских заимствований, связанных со вкусной темой питания знаете вы?
Добрый день, уважаемые коллеги, преподаватели английского языка и другие преподаватели, кто заинтересован в английском языке! Предлагаю вашему вниманию 5 наиболее распространенных идиом на английском языке. Подберите к ним, пожалуйста, русские эквиваленты: 1. When pigs fly; 2. against the clock; 3. walk a mile in my shoes; 4. rat race; 5. to tak...
Доброе утро, уважаемые коллеги, преподаватели английского языка и все заинтересованные! Предлагаю вашему вниманию еще 5 распространенных английских идиом и предлагаю вам подобрать к ним русские эквиваленты: 1.break a leg! 2. to cost an arm and a leg 3. in a nutshell 4. quick and dirty 5. blood, sweat and tears
Можно ли трансформировать домашнее задание на рекомендации со стороны учителя для самообразования ученика по пройденной теме? Могут ли современные ученики самостоятельно читать дополнительные материалы по темам без строгого контроля со стороны учителей?
Уважаемые коллеги и любители английского языка. Предлагаю вашему вниманию загадку: which word means "stolen items"? 1. coot. toot 3. loot
Уважаемые коллеги, предлагаю вам подобрать английский эквивалент к русской пословице "Подлить масла в огонь". Жду как можно больше ваших вариантов перевода на английский язык, спасибо!
На сайте зарегистрировалась 474 дня назад. Сначала активности не проявляла. Потом меня заинтресовали работы коллег и я решила присоединиться. Обратила внимание, что проводятся бесплатные конкурсы. Решила принять участие. Любому приятно стать пробедителем или призером. Но я никогда не "загадываю" себе: "Хорошо бы победить!". Честно, по всем прави...
Уважаемые колеги, вот и закончился очередной год, наступает новый, от души поздравляю всех. В качестве поздравления предлагаю стихотворение собственного сочинения: Уют Уютно на душе, Когда не предают, Уютно в доме, Когда дома ждут. Уютно на работе, Когда все удается, И слово для поддержки У коллег найдется. На улице тепло – У...