Исследовательский проект по английскому языку в 9–11 классе «Этимология английских фамилий»

2
1
Материал опубликован 21 November 2017

Исследовательский проект по

Теме: «Этимология английских фамилий»

Научный руководитель: Пухова Светлана Анатольевна

Место выполнения работы: МАОУ « Вахтанская средняя школа»

Вахтан, 2017г.

Аннотация

Цель: изучение этимологии английских фамилий как отражения социальной структуры английского общества.

Методы исследования:

- Теоретический анализ научных литературных источников.

- Анализ художественной литературы

Результаты:

Выводы.

Подводя итог, можно сделать вывод о том, что проведённый обзор рассматривает и анализирует английские фамилии. Так, была дана информация об истории и происхождении английских фамилий, об их значениях и особенностях. Представлены основные типы английских фамилий и рассмотрено их распространение.

  Таким образом, следует отметить, что до определённой исторической эпохи люди и общество обходились без фамилий. Развитие же общественных отношений, достижение определённого социально-экономического уровня государства способствовало возникновению и распространению фамилий. Англия на протяжении всей её истории относилась к числу передовых и развитых стран. Возможно, именно с этим связано достаточно раннее появление английских фамилий. Первые английские фамилии были зафиксированы в XI-XII веках. Однако, это относилось только к богатой, привилегированной части английского общества. После них в период с XIII по XVII век наследственные фамилии постепенно распространились на другие слои общества, и к XVIII веку основная часть населения Англии уже имела фамилии.

Исторически сложилось так, что в XII-XIV столетии большинство английских мужчин носили одинаковые имена, а именно: John, William, Robert, Ralph, Richard и некоторые другие. Соответственно личное имя практически никак не могло идентифицировать человека даже в небольшом коллективе. Из-за этого широкое распространение в Англии стали приобретать прозвища, характеризующие конкретного человека. Некоторые из них получили документальное подтверждение и позднее стали наследственными английскими фамилиями.

По своему происхождению и значению все английские фамилии можно разбить на 4 типа.

1. Английские фамилии, образованные от имён

Часть английских фамилий такого типа просто повторяет исходное личное имя.

2. Английские фамилии, образованные от названий местности

На эту группу приходится более половины всех английских фамилий. Большая их часть образовалась по следующей схеме: житель определённого населённого пункта, города или страны получал прозвище, связанное с этой местностью, а от него уже была образована соответствующая английская фамилия.

3. Английские фамилии, характеризующие человека

Среди английских фамилий, характеризующих человека, можно выделить несколько групп: связанные с внешностью человека и отражающие черты характера.

4. Английские фамилии, образованные от профессий.

Примерно пятая часть английских фамилий имеет происхождение, связанное с названиями профессий или должностей. В этой группе английских фамилий нашли своё отражение прозвища, образованные от должностей государственных служащих, прозвища, образованные от названий ремёсел и рода занятий городского населения, прозвища, пришедшие из сельскохозяйственных профессий и сектора торговли, названий должностей, государственных служащих или служащих при королевском дворе.

Следует сказать о том факте, что именно четвёртая группа английских фамилий, образованных от профессий наиболее полно представляет отражение социальной структуры английского общества в этимологии фамилий англичан.

 


 

Введение

В основе данной работы лежит проблема исследования отражения социальной структуры английского общества в этимологии фамилий англичан.

Актуальность выбранной темы: Настоящее исследование посвящено особенностям отражения социальной структуры английского общества в этиологии английских фамилий. Следует отметить, что всегда возникновение и развитие фамилий как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития как человечества в целом, так и английского общества в частности. Фамилии издавна привлекали внимание простых обывателей и профессиональных исследователей. Сегодня этимологию фамилий изучают не только представители самых разнообразных наук (лингвисты, географы,  историки, этнографы, психологи, литературоведы), но и люди, интересующиеся прошлым своих фамильных приемственностей. Однако в первую очередь этимология английских фамилий пристально исследуются лингвистами, поскольку любое наименование – это слово, входящее в систему языка, образующееся по законам языка и употребляющееся в речи.

К тому же, следует отметить, что изучение значений английских фамилий является актуальным для жителей северных регионов, в частности Нового Уренгоя, так как на настоящем этапе развития нашего общества возрастает интеграция как заграничной культуры в российскую, так и российской в заграничную и подрастающему поколению как будущим деловым людям необходимо знать не только специфику общения в общем, но и специфику общения с заграничными партнёрами, которых всё больше становится среди английского общества, как одного из прогрессивных в области построения деловых международных отношений.

Так же, следует отметить, что всё чаще учащиеся уренгойских школ имеют возможность общаться с друзьями из – за границы, которых они приобретают не только при личном знакомстве в ходе поездок за границу или в ходе приезда английских школьников в Уренгой, но и путём знакомства в интернете, что существенно расширяет круг друзей детей Нового Уренгоя из Англии. И поэтому, как культурные люди они должны интересоваться и знать не только историю той страны, с людьми из которой они общаются, но и владеть знаниями о социальной структуре общества и понимать не только значение английских слов, но и значение английских фамилий.

Цель: комплексное изучение этимологии английских фамилий.

Задачи:

Исследовать этимологию некоторых английских фамилий.

Выявить взаимосвязь особенностей социальной структуры английского общества с этимологией фамилий англичан.

Методы исследования:

- Теоретический анализ научных литературных источников.

- Анализ художественной литературы

Гипотеза: значение английских фамилий взаимосвязано с социальной структурой общества в тот или иной исторический период

Субъект исследования: социальная структура английского общества как фактор формирования английских фамилий.

Объект исследования: фамилии англичан.

Материалом исследования послужили 53 примера английских фамилий из следующего произведения: Arthur Conan DoyleAdventures of Sherlock Holmes” (“The Adventure of the Engineers Thumb”, “The Adventure of the Noble Bachelor”, “The Adventure of the Beryl Coronet”).

Теоретическая значимость работы заключается в выявлении отражающей функции английских фамилий в сфере социальной структуры английского общества.


 

Теоретическая часть

Следует отметить, что фамилия – это вид антропонима. Наследуемое официальное именование, указывающее на принадлежность человека к определенной семье. Фамилия прибавляется к имени личному для уточнения именуемого лица; исторически имя личное первично, фамилия – вторична; различие между личным именем и фамилией функциональное, социальное и отчасти структурное.

Возникновение и развитие английских фамилий как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития человечества. До определенной ступени развития человечество не имело фамильных имен.

Так, в XI-XII вв. наиболее распространенными мужскими английскими именами были William, Robert, Ralph, Richard. В конце XIV в. имя John было примерно у 25% всего мужского населения Англии. Дж. Хьюз, исследовавший английские фамилии, пишет, что если бы в то время где-нибудь на рынке в Уэльсе было произнесено имя John Johnes, то на него откликнулись бы либо все, либо никто: «все, потому что каждый подумал бы, что зовут его; никто, потому что к имени не было добавлено никаких особых отличительных характеристик».

В том случае, когда личное английское имя не в состоянии было индивидуализировать того или иного члена языкового коллектива, прибегали к помощи дополнительного индивидуализирующего знака-прозвища.

В результате первой английской переписи, данные которой были сведены в кадастровой «Книге судного дня» (Domesday Book) в 1085-86 гг., многие прозвища у англичан получили документальное закрепление (регистрацию).

Процесс превращения английских прозвищ в наследственное фамильное имя был сам по себе продолжителен и неодинаков для разных социальных групп населения и для разных районов страны. Одним из основных факторов, способствовавших переходу английского прозвища в английскую фамилию, была потеря его мотивировки, утрата информации о причинах его возникновения. «Если отца Уильяма Робертсона звали не Роберт, если Джон Кук не был поваром, Томас Хилл не жил на холме и Ричард Ред не был рыжим, то мы можем сказать, что их прозвища стали наследственными».

Закрепление наследственных английских фамильных имен в некоторых областях Англии и Шотландии шло до XVII в. Но в целом то, что было привилегией знати в XII в., стало необходимым для большинства людей в XVII в.

Анализ современных английских фамилий, естественно, предполагает исследование этимологии тех прозвищ, которые легли в их основу. Он показал возможность разбить английские фамилии на четыре основные группы:

1. Отантропонимические (генеалогические, патронимические).

2. По месту проживания.

3. Описательные.

4. По роду занятий (профессионально-должностные).

Кратко опишем три из них, которые представляют для нас интерес лишь в общеобразовательном подтексте и остановимся на той, которая непосредственно связана с профессионально – должностным фактором как основополагающим при рассмотрении социальной структуры, а именно по роду занятий.

1. Отантропонимические английские фамилии

Прежде всего, отметим употребление в качестве фамилий личных имен, которые при этом переходе не претерпевают никаких изменений: Anthony, Allen, Baldwin, Cecil, Dennis, Godfrey, Henry, Neale, Owen, Reynolds, Thomas, Walter. Многие из патронимических фамилий, употреблявшихся до норманнского завоевания, связаны с тевтонской мифологией, именами богов (Good, Godwin, Goodiers, Godyears, Goddard), либо образованы от различных скандинавских личных имен (Swain, Swanson < сканд. Swain, Thurston, Thurlow, Thurkettle от имени бога Thor). В период позднего средневековья возрастает роль библейских имен, используемых в качестве фамилий. Так, от имени святого St Lawrence образовались фамилии Lawrence, Lawson, Larson, Larkin. Многие английские отантропонимические фамилии содержат в своем составе формант –son (Thompson), означающий «сын такого-то». Вставное –t- говорит о северном происхождении носителя фамилии: Johnston – уроженец севера Англии, Johnson – живет на юге страны. Отмечается сокращение этого форманта до –s, и наряду с Matthewson встречаем Matthews. Следует, правда, отметить, что наличие –s в фамилиях могло означать не только родственные отношения: Abbotson = Abbot's son 'сын Эббота', но и тот, кто работал на него или принадлежал к домовладению. Жители шотландского нагорья (Highlands) употребляют префикс Mac- 'сын': MacDonald, Maccarthy, MacGregor. Этот же фамильный префикс распространен и среди ирландского населения, но в Ирландии также сильна традиция создавать фамилию по имени деда с помощью префикса О: O'Hara, O'Neal.

2.Местные английские фамилии (по месту проживания)

Это самая обширная группа английских фамильных имен, охватывающая примерно 50% всех английских фамилий.

Исходя из значения прозвищ, от которых они произошли, местные фамилии можно разделить на следующие подгруппы:

1) Фамилии, образованные от прозвищ, которые, в свою очередь, указывали на происхождение их владельцев из определенной местности, города или страны. Так, прозвища выходцев от различных городов и селений Англии образуют основную массу фамилий данной подгруппы. Возникновение этих прозвищ (а затем и фамилий) связано с переселением жителей мелких городов и селений в Лондон и другие крупные города Великобритании: York, Longford, Troubridge, Fife, Westley, Norleigh, Eastthorpe, Sutton, Sudley и др. В стране насчитываются сотни мест с подобными названиями, и фамилии тысяч людей связаны с этими именами.

2) Вторая подгруппа включает в себя фамилии, образованные от прозвищ, в которых нашли свое отражение топографически примечательные пункты определенной местности: Brook, Hill, Cliff, Dale, Fell, Moore, Fields. Человек, живущий в непосредственной близости от какого-нибудь примечательного объекта сельского ландшафта, мог получить подобное прозвище (at the ley или lee > Attelea > Attlee; Atten-Oaks > Noakes, Nokes; Atten-Ash > Nash). Нередки фамилии, отражающие особенности растительного мира: Aspen, Beech, Birch, Holly, Shrub, Willows, Yew, Yewdale, Wood, Tree, Shaw, Ryecroft, Meadowcroft, Bancroft (croft 'поле, пастбище').

3. Описательные английские фамилии

Следует отметить, что эти фамилии также представляют некоторый интерес, но уже не с точки зрения отражения социальной структуры английского общества в этимологии английских фамилий. Описательные фамилии в основном отражают биологические особенности человека: Bigg, Strong, High, Low, Little, Longman, Strongman, Littler, Younger, Elder, Small; Head, Hands, Arms; Armstrong (распространенная в Шотландии и на севере Англии), Strongitharm, Sillitoe (в Йоркшире также известны варианты Shillito, Shillitto), Cudlipp ('заячья губа'); Kneebone, Cruikshank ('хромой'); Crump (горбатый)

Характеристики моральных качеств и умственных способностей человека отразились в таких фамилиях, как Bad, Good, Wise, Gay, Joyce, Makepeace (популярная особенно на севере Англии), Friend, Trueman, Hardy, Gentle, Sweet, Doughty; Purefoy, Purfey пошли от 'pure faith'; Bone, Boon от 'le Bon' (10орманн. 'хороший'); Love, Fullalove, Bland, Merry, Grant (от grand); Moody ('смелый, храбрый'), Sad ('непоколебимый, стойкий'), Bragg ('храбрый').

4.Профессионально-должностные английские фамилии

Очень широко в английских фамилиях представлено лексическое поле названий различных профессий и должностей, что указывает на социальное расслоение общества или социальную структуру английского общества на том или ином периоде его развития. Они входят в состав примерно 20% всех фамильных имен.

Этимологический анализ английских профессионально-должностных фамилий позволяет воссоздать всю социально-экономическую структуру английского общества XI-XV вв. именно того периода, когда формировалась основа современной английской фамильной ономастики. В основном, эти фамилии происходят от прозвищ, обозначавших должность, профессию или ремесло их носителей. Здесь также можно выделить ряд подгрупп: 1) фамилии от названий должностей; 2) фамилии от названий профессий, связанных с сельским хозяйством, сельскохозяйственными работами; 3) фамилии от названий профессий, связанных с городскими ремеслами; 4) фамилии от названий, связанных с торговлей сукном.

1) В этой группе представлены фамилии, восходящие к различным титулам, чинам и должностям, носители которых в средневековой Англии занимались непосредственным обслуживанием короля, членов королевской семьи – привилегия, которой пользовался круг лиц, занимавших высокое положение в обществе. Здесь мы встречаем: Stewart, или Stuart ('королевский сенешаль'), Wardrop ('смотритель гардероба'). Barber, Spencer ('управляющий'), Page (подавал полотенце), Spooners, Carver, Butler ('дворецкий', первоначально 'виночерпий'), Pottinger (готовил королевский суп, в старинных записях встречаем Robert le Potager, Walter le Potager); Kitchener (поворачивал вертел), Says или Sayers (пробовал еду, прежде чем ее подавали на королевский стол, проверяя, не отравлена ли она). Гостей сопровождал Marshall ('мажордом'). Пережив на несколько веков титулы и должности, их породившие, эти фамилии являются едва ли не единственными памятниками давно прошедших традиций и обычаев. Социальные характеристики человека находим в основах следующих фамилий: Knight, Squire, Gent, Sheriff, Justice, Corner (Coroner), Judge, Burgess, Bailiff, Mayor (Meir), Cryer, или Crier (последний часто был единственным источником новостей в средневековых городах), Checker, Trumper, Clark/Clerk. Среди английских фамилий немало и принадлежащих церковной иерархии: Palmer ('паломник, вернувшийся с пальмовым листом из «святой земли»), Abbot, Bishop, Canon, Deacon, Dean, Priest, Parson и др. Parker, Forester, Foster смотрели за королевскими парками и лесными угодьями. Ranger и Falconer отвечали за королевскую охоту.

2) Фамилии, связанные с сельскохозяйственными профессиями. Здесь прежде всего отметим ряд фамилий с основами, относящимися к уходу за животными. Так, на севере страны нередки фамилии Hurd, Hird, Heard, происходящие от herd 'пастух'. Herd становится –ard в Coward (от Cow-herd) или –art в Swinnart (от Swine-herd). Hoggart и Porcher ухаживали за свиньями, Goddart (goat-herd) – за козами, Gozzard пас гусей, Shepherd – овец. Packman на своей лошади (packhorse) отвозил продукты в город. От cottager получили фамилии Cotman, Cotter, Cotterell. К наиболее распространенным фамилиям относятся Farmer, Ditcher, Baker, Bricker, Mason, Waller, Thatcher ('тот, кто крыл соломой крыши', отсюда фамилии Thacker, Thackery, Thackeray), а также Tyler, Slater, Slatter (slate – популярный в Англии и поныне кровельный материал,), Carpenter, Painter, Fielder, Acres, Akerman, Plowman, Dykes, Hedge, Gardener, Appleyard, Orchard, Beman (bee-keeper) или Honeyman, Nutter ('сборщик орехов'). Естественно, что чаще всего сейчас встречаются фамилии, первые обладатели которых были самыми нужными, самыми необходимыми мастерами, например: Miller (от старой формы Milner пошла фамилия Milnes), Baker (женщина-пекарь была Baxter), Brewer, Pyebaker, Butcher, Shearer, Skinner. Smith (кузнец) – самая распространенная в Англии и США фамилия – первоначально означала «работник по металлу»; она входит в состав таких сложных фамилий, как Brownsmith, Blacksmith, Greensmith, Whitesmith, Redsmith, Goldsmith, носители которых, соответственно, имели дело с медью, железом, свинцом, оловом или золотом.

Фамилии, оканчивающиеся на –wright, восходят к профессиям людей, работающих по дереву, отсюда Cartwright, Wainwright, Boatwright, Wheelwright.

3) Многочисленны фамилии, связанные с различными отраслями ремесленного производства, что объясняется характерной для хозяйственной системы эпохи феодализма узкой специализацией отраслей производства, жестко ограниченной цехами и гильдиями. Например, список гильдий и торговых компаний города Честера в 1339 г. насчитывал следующее:

1. Barkers & Tanners.

2. Drapers & Hosiers.

3. Barbers, Chandlers & Leeches.

4. Pynners.

5. Wrights, Slaters, Tyiers, Daubers, Thatchers.

6. Paynters, Glasiers.

7. Vintners, Merchants.

8. Mercers, Spicers.

Практически от всех этих названий произошли соответствующие фамилии. Mercer торговал в розницу, Grosser — оптом. Chapman пошло от cheapman 'тот, кто торговал дешево' (ср. с названием рынка Cheapside в Лондоне). Единственно грамотным человеком в то время мог быть Clarke. Некоторые английские фамилии ведут свое происхождение от почти забытых или совсем исчезнувших средневековых профессий и должностей. Среди них такие, как Archer, Arrowsmith, Bowman, Stringer, Fletcher ('мастер, изготовлявший стрелы'), Lardner, Beller, Plater, Smoker и др. Barker работал с корой для обработки седел, Crocker делал горшки, Reader/Reeder клал тростниковые крыши, Horner изготовлял рога для питья, Wakeman ('сторож') будил людей.

4) После сельского хозяйства и ремесел производство и торговля сукном являются наиболее богатым источником создания профессионально-должностных английских фамилий. Здесь мы встречаем Woollen, Woolley, Packer (от woolpacker), Sherman (от shear-man), Walker, Fuller, Tucker (‘сукновал’), Seamer, Teazle, Comber, Webber, Tailor, Dyer, Dyster, Pilcher, Quitter, Weaver, Webster и мн. др.

Практическая часть

Результаты: В ходе проведённого анализа художественной литературы (Arthur Conan Doyle “Adventures of Sherlock Holmes” (“The Adventure of the Engineer’s Thumb”, “The Adventure of the Noble Bachelor”, “The Adventure of the Beryl Coronet”) были выявлены следующие основные подструктуры английского общества:

- крестьяне;

- городские ремесленники;

- торговцы;

- государственные служащие;

- служащие при королевском дворе.

Каждой из выявленных подструктур соответствуют определённые фамилии.

Так, среди крестьянского сословия наиболее часто встречаются фамилии, связанные с животноводством и земледелием, а так же с бытом в деревнях:

- Hurd, Hird, Heard – пастух

- Hoggart, Porcher - смотритель за свиньями

- Thatcher, Thacker - человек, который покрывал соломой крыши деревенских домов (Рис. 1).

Рис. 1. Частота встречаемости английских фамилий, отражающих крестьянское сословие социальной структуры английского общества (в %)

Среди городских жителей фамилии носят более разнообразный смысловой характер. Можно поделить происхождение той или иной фамилии от нескольких основных сословий:

1. Городские ремесленники (встречающиеся наиболее часто):

- Stringer, Fletcher (изготовитель стрел),

- Crocker (производитель горшков).

- Smith, тоже связана с профессией и соответствует ремеслу кузнеца или работника с металлом

- Cartwright, Boatwright- человек, работающий по дереву.


 

Рис. 2. Частота встречаемости английских фамилий, отражающих ремесленное сословие социальной структуры английского общества (в %)


 


 


 


 


 

2. Торговцы:

- Merser (розничный торговец),

- Grosser (оптовый торговец).

Рис. 3. Частота встречаемости английских фамилий, отражающих торговое сословие социальной структуры английского общества (в %)


 

3. Государственные служащие:

- Gent, Sheriff, Burgess, Clark, Clerk.- должностные фамилии (государственных служащих)

- Coopen – деятельность, связанная с печатью.

Рис. 4. Частота встречаемости английских фамилий, отражающих сословие государственных служащих в социальной структуре английского общества (в %)


 

4. Служащие при королевском дворе:

- Garten, Spooners, Carver, Butler – дворецкий

- Parker, Forester, Foster изначально были получены смотрителями за королевскими лесами и парками

- Ranger, Falconer - организаторы королевской охоты.

- Wardrop- смотритель королевского гардероба,

- Says и Sayers - служащие, которые снимают пробу с королевской еды,

- Spenser – управляющий

Рис. 5. Частота встречаемости английских фамилий, отражающих сословие служащих при королевском дворе в социальной структуре английского общества (в %)


 

Рекомендации

В качестве рекомендаций считаю необходимым остановиться на том факте, что не только изучение истории других стран, но и проведение анализа происхождения иностранных фамилий, способствует развитию логического мышления подрастающего поколения, а также повышает культурный и умственный потенциал каждого, кто заинтересован в саморазвитии. Поэтому каждому юному человеку необходимо чаще и глубже заниматься изучением нетривиальных тем, к каким относится и исследуемая мной тема: «Отражение социальной структуры английского общества в этимологии фамилий англичан.

Выводы

Подводя итог, можно сделать вывод о том, что проведённый обзор рассматривает и анализирует английские фамилии. Так, была дана информация об истории и происхождении английских фамилий, об их значениях и особенностях. Представлены основные типы английских фамилий и рассмотрено их распространение.

  Таким образом, следует отметить, что до определённой исторической эпохи люди и общество обходились без фамилий. Развитие же общественных отношений, достижение определённого социально-экономического уровня государства способствовало возникновению и распространению фамилий. Англия на протяжении всей её истории относилась к числу передовых и развитых стран. Возможно, именно с этим связано достаточно раннее появление английских фамилий. Первые английские фамилии были зафиксированы в XI-XII веках. Однако, это относилось только к богатой, привилегированной части английского общества. После них в период с XIII по XVII век наследственные фамилии постепенно распространились на другие слои общества, и к XVIII веку основная часть населения Англии иже имела фамилии.

Исторически сложилось так, что в XII-XIV столетии большинство английских мужчин носили одинаковые имена, а именно: John, William, Robert, Ralph, Richard и некоторые другие. Соответственно личное имя практически никак не могло идентифицировать человека даже в небольшом коллективе. Из-за этого широкое распространение в Англии стали приобретать прозвища, характеризующие конкретного человека. Некоторые из них получили документальное подтверждение и позднее стали наследственными английскими фамилиями.

По своему происхождению и значению все английские фамилии можно разбить на 4 типа.

1. Английские фамилии, образованные от имён

Часть английских фамилий такого типа просто повторяет исходное личное имя.

2. Английские фамилии, образованные от названий местности

На эту группу приходится более половины всех английских фамилий. Большая их часть образовалась по следующей схеме: житель определённого населённого пункта, города или страны получал прозвище, связанное с этой местностью, а от него уже была образована соответствующая английская фамилия.

3. Английские фамилии, характеризующие человека

Среди английских фамилий, характеризующих человека, можно выделить несколько групп: связанные с внешностью человека и отражающие черты характера.

4. Английские фамилии, образованные от профессий.

Примерно пятая часть английских фамилий имеет происхождение, связанное с названиями профессий или должностей. В этой группе английских фамилий нашли своё отражение прозвища, образованные от должностей государственных служащих, прозвища, образованные от названий ремёсел и рода занятий городского населения, прозвища, пришедшие из сельскохозяйственных профессий и сектора торговли, названий должностей, государственных служащих или служащих при королевском дворе.

Следует сказать о том факте, что именно четвёртая группа английских фамилий, образованных от профессий наиболее полно представляет отражение социальной структуры английского общества в этимологии фамилий англичан. Так, в частности, в ходе анализа художественной литературы были выявлены следующие основные подструктуры английского общества, которые отражены в английских фамилиях:

- крестьяне;

- городские ремесленники;

- торговцы;

- государственные служащие;

- служащие при королевском дворе.


 

Список используемой литературы

Леонович О. А. Очерки английской ономастики: Пособие для

преподователей. – М: Интерфакс, 1994.- 340 с.

Марьеньянова Н. В. Символика личных имён в языке и переводе //

Межкультурная коммуникация и перевод: Материалы межвузовской

конференции – М., 2002. – С. 34 – 40.

Мороховский А.Н. - Стилистика английского языка: Учебник. /

Мороховский А. Н., Воробьева О. П., Лихошерст Н. И., Тимошенко З. В. –

К.: Высшая шк., 1991. – 236 с.

Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий – М.: Русский язык, 2005. –

568 с.


 

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии

Светлана Анатольевна, спасибо! Прекрасная работа. И очень интересная тема.

27 June 2021