Музыкально-поэтический проект «Постой, не уходи! Aspetta, non andartene!»

9
2
Материал опубликован 10 June 2023 в группе

Музыкально-поэтический проект

ПОСТОЙ, НЕ УХОДИ! ASPETTA, NON ANDARTENE!

t1686378896aa.png

Пояснительная записка

1

Руководитель проекта, автор идеи, организатор, преподаватель


Калягина Ирина Владимировна.

2

Образовательная

организация

Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное учреждение «Санкт-Петербургский технический колледж управления и коммерции» http://www.tcmc.spb.ru/.

3

Название проекта

ПОСТОЙ, НЕ УХОДИ! ASPETTA, NON ANDARTENE!

4

Тип проекта

Музыкально-поэтический.

5

Срок реализации

3 недели (краткосрочный).

6

Представление проекта

Поэтическо-музыкальная видеозарисовка.

7

Участники проекта

Чтецы:

1. Варламова Дарья, 1 курс, группа 9Д-11, специальность 46.02.01 Документационное обеспечение управления и архивоведение – декламация на русском языке.

2. Алханов Мурад, 1 курс, группа 9КМ-12к, специальность 38.02.04 Коммерция – декламация на азербайджанском языке.

3. Лоран Коле, преподаватель из Франции – декламация на французском языке.

4. Сона Саргсян, 1 курс, группа 9Б-11/а, специальность 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет – декламация на армянском языке.

5. Франческо Серафино, итальянский студент – декламация на итальянском языке.

6. Калягина И. В., преподаватель – декламация на испанском языке.

Певец, поэт и композитор: Хейлов Дмитрий, группа 9КМ-31, специальность 38.02.04 Коммерция.

Монтаж аудио и видео – Ковальчук Анна, 1 курс, группа 9КМ-12к, специальность 38.02.04 Коммерция.

Редактор – Куолас Александр, 2 курс, группа 11Б-22к, специальность 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учёт.

Консультанты: носители испанского языка – Мигель Рубио и Бенджамен Герреро.

11

Актуальность проекта

Проект был подготовлен при взаимодействии со студентами и носителями иностранных языков дистанционно (ассинхронно) и онлайн (синхронно), студенты получили возможность развивать навыки декламации, в ней показать красоту поэзии и языка.

Источники

Музыкальное оформление-фон бит Дмитрия Хейлова Time To Love/data/files/y1686378998.wav (Time To Love.beat)

Ссылка на творческую работу в YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=p5cgiFJxRS4

Иллюстрации: https://yandex.ru/images/

Видеофайл творческой работы: /data/files/m1686379062.MOV (Постой, не уходи!)

Ход работы над проектом:

1. Студент колледжа Дмитрий Хейлов пишет очень красивые песни, создает ритмические композиции – биты (beats). Для поддержки его творчества было создано сообщество «Почитатели творчества Дмитрия Хейлова» https://vk.com/xeylove, что для самого автора было неожиданностью.

t1686378896ab.png

2. В качестве основы музыкально-поэтической зарисовки была выбрана одна из песен под названием «Синьорина». Она написана двумя авторами: первая – на французском языке – создана Лютером Лэном, вторая – на русском – Дмитрией. За основу зарисовки взята русская часть.

Изначальнаый текст:

Постой, не уходи, слышу свой пульс - это сердце в груди.
Постой, не уходи, ты меня съела bon appetit.
Реквием по мечте, всё что было уже нет,
И все картины в голове смешались так, что потерял сюжет.
Серый цвет твоих глаз
Оставил след, забрал экстаз
Пути назад, пусти меня в азарт
Я не мажор, один минорный лад
Синьорина, на-на-на,

Все мои дни мимо, ла-ла-ла.

Аудиофайл песни «Синьорина»: 


СиньоринаMP3 / 6.21 Мб

3. Далее происходил выбор чтецов и запись декламации:

Чтец

Язык

Аудиофайл

1

Варламова Дарья

русский


Чтец декламирует на русском языке.OGG / 746.08 Кб

2

Алханов Мурад

азербайджанский


Чтец декламирует на азербайджанском языке.OGG / 314.29 Кб

3

Лоран Коле

французский


Чтец декламирует на французском языке.OGG / 711.02 Кб

4

Саргсян Сона

армянский


Чтец декламирует на армянском языке.OGG / 148.63 Кб

5

Франческо Серафино

итальянский


Чтец декламирует на итальянском языке.WAV / 3.06 Мб

6

Калягина Ирина

испанский


Чтец декламирует на испанском языке.AAC / 1.31 Мб

Чтеца на испанском языке консультировали и проверяли носители испанского, то есть люди, для которых испанский язык – родной (указаны в пояснительной записке).


4. После сбора аудиофайлов с выступлениями чтецов был определен визуальный ряд для музыкально-поэтической композиции – были отобраны слайды – с изображением одуванчиков и ив: любимые цветы и деревья композитора и поэта, на основе произведения которого и выполнялась творческая работа.


5. На пятом этапе происходило составление последовательного плана работы для видео и аудио монтажа, с которым успешно и оперативно справилась Аня Ковальчук, Саша Куолас помогал в редактировании. После чтецов звучит отрывок песни в исполнении Дмитрия, слова которой декламировали чтецы.


6. Конечный творческий продукт – музыкально-поэтическая видеозарисовка:

​​​​​​​

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии

Прекрасная работа, мастерски смонтирована, художественно оформлена, чтецкие прочтения высокого качества. Благодарю коллектив за творчество!

10 June 2023

Ирина Геннадьевна, спасибо от души за высокую оценку!

10 June 2023