12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Легоцкая Вера Сергеевна41747
Люблю работать.
Россия, Брянская обл., Брянск
6

Научно-исследовательская работа «Стилистическая роль архаизмов и историзмов в балладах, былинах и притчах А.К. Толстого»

Стилистическая роль архаизмов и историзмов в балладах, былинах и притчах А.К. Толстого

Исследовательская работа

Предметная область Литературоведение

Автор Бугаев Никита Романович,

Научный руководитель Легоцкая Вера Сергеевна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ «Гимназия №5» г. Брянска


 


 


 


 


 


 

Оглавление

Введение……………………………………………………………………….…2

1. Историзмы и архаизмы в русской лингвистике……………………………..4

2. Классификация архаизмов и историзмов в балладах, былинах и притчах А.К.Толстого…………………………………………………….……………..…6

3. Стилистическая функция архаизмов и историзмов в балладах, былинах и притчах А.К. Толстого………………………………………………………… ..8

Заключение ………………………………………………………………..……..15

Библиография…………………………………………………………..……… . 16

Приложение ………………………………………………………………………………….17


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 

Введение

Язык находится в постоянном развитии. Самый подвижный его уровень - это лексика. Она реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. Наименования предметов и явлений, больше не получающих применения в жизни людей, постепенно выходят из активного употребления. В лексическом составе русского языка отражается история народа. Слова – это живые свидетели исторических событий, развития науки, техники, культуры, изменений в быту. Многие из них постепенно выходят из употребления, но изучение их способствует расширению лексикона, образности и историчности мышления.

Актуальность работы. Тема работы является, безусловно, актуальной, во-первых, потому, что творчество А. К. Толстого представляет огромный материал для изучения устаревшей лексики, во-вторых, родина А.К.Толстого - Брянщина, и мне хочется внести свой посильный вклад в изучение творчества поэта-земляка, и, в-третьих, баллады, былины и притчи А.К.Толстого недостаточно, на мой взгляд, изучены с точки зрения лексического состава, а ведь изучение стилистических функций устаревшей лексики в произведениях А.К.Толстого позволяет глубже понять идейный замысел автора и полнее представить изображаемые события.

Объектом исследования являются устаревшие слова в балладах, былинах и притчах А.К.Толстого

Предметом исследования является стилистическая функция устаревших слов в балладах, былинах и притчах А.К.Толстого

Гипотеза. Автор предполагает, что устаревшие слова в произведениях А.К.Толстого служат для изображения исторических реалий, являются средством речевой характеристики, выражают авторское отношение к героям и событиям, а также создают особенный стиль А.К.Толстого.

Цель исследования

Установить стилистическую роль устаревшей лексики в балладах, былинах и притчах А.К. Толстого.

Задачи исследования

1. Изучить научную литературу по проблеме исследования

2. Создать компилятивную классификацию архаизмов и историзмов в балладах, былинах и притчах А.К. Толстого

3. Определить стилистические функции архаизмов и историзмов в поэтических текстах А.К.Толстого

Методы исследования

Методом сплошной выборки было исследовано 32 лирических произведения, объём выборки составил 260 словоупотреблений. Анализ материала проводился на основе описательного, статистического методов, методов филологического анализа и лингвистического комментирования. Обращение к данным методам исследования объясняется их универсальностью, эффективностью и простотой при работе с языковым и литературоведческим материалом.

Исследовательская работа носит практическую направленность. В теоретическом аспекте мы кратко рассматриваем определение понятия устаревших слов и рассматриваем классификации устаревших слов. В практическом аспекте представляем наблюдения над стилистической функцией устаревших слов в балладах, былинах и притчах А.К.Толстого .

Структура работы соответствует поставленным целям и задачам. Работа состоит из введения, в котором определяется актуальность проблемы, намечается цель и задачи, определяется теоретическая и практическая значимость. Основная часть включает в себя три главы. Заключение подводит итоги проведенной работы. Завершает работу список используемой литературы.

Апробация работы состоялась в ходе докладов, прочитанных автором на уроках русского языка и литературы в 8, 9, 10 классах МБОУ «Гимназия №5» г. Брянска, на заседании Научного общества учащихся МБОУ «Гимназия № 5» г. Брянска в 2012-2013 учебном году.

1. Историзмы и архаизмы в русской лингвистике

На разных этапах своего развития поэтический язык стремится присвоить себе те формы, которые недостаточно представлены в повседневном общении, а потому отличаются новизной, свежестью, выразительностью. Сюда мы относим мифологический словарь, окказиональные имена, различные устаревшие слова, которые и являются предметом нашего исследования.

Взгляд на устаревшие слова в русской лингвистике со временем менялся. Так, например, А.В Луначарский и В.М. Фриче в своей Литературной энциклопедии указывали, что устаревшими словами «чаще всего являются славянизмы, черпаемые из церковнославянского языка, который до XVIII в. был в России литературным языком. Эти слова находят широкое применение в стилизациях, когда архаистический характер может придаваться не только лексике, но и синтаксису литературного произведения. [1, 432]. В начале XX века лингвисты не различали среди устаревших слова архаизмы и историзмы.

Позднее лингвистами было определено, что лексика ограниченного употребления членится на группы, и к пассивной лексике были отнесены устаревшие и новые слова. Среди устаревших слов было предложено рассматривать архаизмы и историзмы. Д.Э. Розенталь в книге «Русский язык» дает следующее определение данного пласта лексики: «Устарелые слова, входящие в пассивный состав языка, включают в себя историзмы (название исчезнувших предметов, явлений, понятий и т.д ) и архаизмы (названия предметов и явлений, существующих, вытесненные, однако, их синонимами - словами активного употребления)» [ 2, 381].

П.А. Лекант в составе устарелых слов различает историзмы (собственно историзмы и семантические историзмы) и архаизмы. «Собственно историзмы – это слова, обозначающие вышедшие из современной жизни предметы, явления, профессии»[3,47]. «Семантические историзмы – это вышедшие из употребления значения (лексико-семантические варианты) многозначных слов, называющие исчезнувшие предметы, явления, профессии».[3,47]

Архаизмами П.А. Лекант считал «вышедшие из употребления именования объектов реальности, которые получили в современном языке новые названия» [3,48]. Как видно из определений, архаизацию лексики П.А. Лекант считал собственно лингвистическим явлением. Аналогичное понимание устаревшей лексики встречаем и в последующих работах ученых и лингвистов: Н.С. Валгина[4,39], Н.М. Шанский [5, 55].

В работах лингвистов XX века наибольшее внимание уделяется роли устаревшей лексики в художественных текстах. О.С. Ахманова в определении архаизма указывает и на функции архаической лексики в художественном тексте: «1. Слово или выражение, вышедшее из повседневного употребления и потому воспринимающееся как устарелое. 2. Троп, состоящий в употреблении старого (старинного) слова или выражения в целях исторической стилизации, придания речи возвышенной стилистической окраски, достижения комического эффекта и т.п.».) [ 6, 38].

Таким образом, мы убедились в том, что устаревшая лексика полно исследована в русской лингвистике, однако изучение этого пласта лексики продолжается и в современном языкознании, так как язык находится в непрерывном развитии и изучение устаревших слов помогает глубже понять процессы в языкознании и обществе.

2. Классификация архаизмов и историзмов в балладах, былинах и притчах А.К.Толстого

В работах лингвистов по исследуемой проблеме представлены различные классификации устаревшей лексики. Так, Н.М. Шанский в классификацию архаизмов включает следующие основные типы: 1) собственно лексические – устаревшие наименования актуальных понятий (аки – словно, зело, крамола – измена); 2) лексико-семантические – устаревшие в одном или нескольких из значений актуальные слова, а также устаревшие омонимы (например: живот «жизнь, имущество», брань «война, битва», гость «купец, торговец»); 3) лексико-фонетические – слова с устаревшими элементами звукового комплекса (златой, молонья, осьмой, , сокрыть); 4) лексико-словообразовательные – слова, отличающиеся от современных эквивалентов аффиксальным составом (спех – спешка, блещанье – блеск, полица – полка, уговор – договор, вступительство – заступничество, упрос – просьба) [ 5,30]. Данная Н.М.Шанским в 1954 году эта типология затем была расширена и дополнена другими исследователями. Так, Л.П.Крысин и Т.Г.Терехова наряду с фонетическими архаизмами выделяют акцентные: символ, музыка, призрак. [7, 54].

Общая классификация архаизмов часто дополняется еще одним распространенным в художественно-исторической литературе типом – лексико-морфологическим. Это устарелые формы слов. М.Н.Нестеров, помимо рассмотренных выше типов, выделяет параллельно с лексико-фонетическими архаизмами орфографические, то есть слова с устаревшим написанием. [8,16]. Кроме того, при анализе лексико-семантических архаизмов М.Н.Нестеров рассматривает как особый подтип семантико-экспрессивные архаизмы, определяя их как слова, которые «в прошлом еще не имели широкого метафорического употребления, в связи с чем еще отсутствуют те дополнительные экспрессивно-оценочные оттенки, которые свойственны этим словам в современном языке». [ 8, 28].

В нашей работе мы представляем компилятивную классификацию устаревших слов, созданную на основе вышеупомянутых и рассматриваем архаизмы грамматические и лексические. К грамматическим, или морфологическим, относим устаревшие формы слова (крыла, пламень, дерева и т. д.). (Приложение 1). В группе лексических архаизмов выделим две подгруппы: собственно-лексические и лексико-фонетические. (Приложение 2)

Историзмы, на наш взгляд, следует рассматривать с точки зрения их лексического значения, т.е. собственно лексические историзмы. С этой точки зрения, выделяем историзмы, обозначающие лиц по роду их занятий, историзмы, обозначающие явления быта, историзмы, обозначающие абстрактные понятия, историзмы, имеющие двоякую функцию (собственно историзмы в лингвистике и термины в истории как науке). [Приложение 3]

Всего в ходе исследования было выявлено 160 лексических единиц.

Таким образом, мы убедились в том, что устаревшая лексика систематизирована, однако единой классификации не существует, сегодня лингвистика располагает несколькими классификациями данного пласта лексики, большинство из которых сводятся к делению устаревших слов на историзмы и архаизмы. Нами была предложена компилятивная классификация устаревших слов.

3. Стилистическая функция архаизмов и историзмов в балладах, былинах и притчах А.К. Толстого

Баллады, былины и притчи А.К. Толстого являются значительным фактом в истории русской поэзии XIX века. Обращения Толстого к истории в подавляющем большинстве случаев вызваны желанием найти в прошлом подтверждение и обоснование своим идейным устремлениям. Этим и объясняется неоднократное возвращение поэта, с одной стороны, к концу 16 - началу 17 века, с другой - к Киевской Руси и Новгороду.

Стилистические функции архаизмов и историзмов в поэтических произведениях А.К. Толстого многообразны. разбои. Прежде всего устаревшая лексика используется для создания исторического колорита эпохи и исторической стилизации. Так, в балладе «Ночь перед приступом», архаизмы и историзмы красочно рисуют образ Руси, раздираемой Смутой и отягощенной Польской интервенцией. Автор показывает, как многочисленные банды устраивают грабежи и набеги, пожары и Устаревшая лексика, используемая поэтом, помогает читателю почувствовать те страшные, действительно смутные времена:

Поляки ночью темною,

Пред самым Покровом,

С дружиною наемною

Сидят перед огнем.

Исполнены отвагою,

Поляки крутят ус,

Пришли они ватагою

Громить святую Русь.

И с польскою державою

Пришли из разных стран,

Пришли войной неправою

Враги на россиян.

Тут волохи усатые,

И угры в чекменях,

Цыгане бородатые

В косматых кожухах...

Валя толпою пегою,

Пришла за ратью рать,

С Лисовским и Сапегою

Престол наш воевать. [9, 131]

Перечисление в балладе ряда устаревших названий различных народов (волохи – румыны, молдаване, угры – группа народов, относящихся к Уральской языковой группе, цыгане), совершавших на Русь многочисленные набеги, живо рисует исторические реалии Руси того далекого времени. О враждебном настроении разбойников нам говорит и описание одежды этих людей. Чекмень – суконная верхняя мужская одежда халатообразного покроя, реже в виде кафтана или полукафтана. [11 ] Кожуха – тулуп из овчины. Архаизм пегий очень точно характеризует разобщенность этих групп и весьма иронично называет эти банды ратью.

Еще одним ярким примером использования устаревшей лексики для создания исторического колорита эпохи может служить баллада «Змей Тугарин». Во время пира «близ стольного Киева-града» разбойник Змей Тугарин (мифологический образ) сообщает князю Владимиру о предстоящем нашествии монголо-татар:

И в тереме будет сидеть он своем,

Подобен кумиру средь храма,

И будет он спины вам бить батожьем,

А вы ему стукать да стукать челом

Ой, срама, ой горького срама! [9.147]

Кумир – идол, божество. Батог – палка или прут, толщиной с палец с обрезанными концами, применялась для телесных наказаний за мелкие провинности. Срам – в значении стыд.

Также архаизмы и историзмы используются А.К.Толстым в речи персонажей и в авторской речи. В первом случае выступают как средство речевой характеристики персонажа, во втором – как средство исторической или фольклорной стилизации. Например, в балладе «Князь Михайло Репнин» грамматический архаизм подъяли используется для изображения пира Ивана Васильевича Грозного с «дружиной удалой»:

И все подъяли кубки. Не поднял лишь один;

Один не поднял кубка, Михайло Князь Репнин. [9, 129].

В этой же балладе фонетический архаизм глас выступает как средство речевой характеристики персонажа. Князь Репнин осуждает Ивана Грозного за опричнину, речь героя эмоциональна, патетична, торжественна:

Да презрит как измену бесстыдной лести глас!

Личины ж не надену я в мой последний час! [9, 129].

Интересна роль устаревшей лексики в балладе «Илья Муромец». Главная идея баллады заключается не в том, чтобы рассказать о подвигах богатыря, а в противопоставлении вольного духа героя и атмосферы княжеского двора. Илья Муромец - подлинный народный герой; он не дорожит роскошью, но он гордый человек, и его оскорбляет неуважение со стороны князя:

Двор мне, княже, твой не диво!

Не пиров держусь!

Я мужик неприхотливый,

Был бы хлеба кус!

Но обнес меня ты марой

В очередь мою -

Так шагай же, мой чубарый,

Уноси Илью! [9, 108].

Устаревшие слова в речи героя показывают, что он человек из народа, простой, но требует уважения к себе «по заслугам». (Мара-наваждение, обаяние; чубарый- обращение к коню, значит «пестрый, пятнастый, в пятнах», со светлыми пятнами на темной шерсти). [12 ]

Используются архаизмы и при передаче речи лиц духовного звания, военных, исторических деятелей. Например, в балладе «Василий Шибанов», речь царя, обращенная к гонцу, полна различных архаизмов и историзмов. Глагол ступай позволяет передать повеление царя, его непреклонность и подчеркивает его главенство над всеми людьми. Об этом же свидетельствует глагол попрать, указывающий на царскую вседозволенность:

И нет уж мне жизни отрадной,

Кровь добрых и сильных ногами поправ,

Я пес недостойный смрадный!

Гонец, ты не раб, но товарищ и друг

И много, знать, верных у Курбского слуг,

Что выдал тебя за бесценок!

Ступай же с Малютой в застенок! [9,127]

Примером использования устаревшей лексики в авторской речи могут служить строки из баллады «Курган»:

А витязя славное имя

До наших времен не дошло…

Кто был он? венцами какими

Свое он украсил чело?

<…>

Безмолвен курган одинокий…

Наездник державный забыт,

И тризны в пустыне широкой

Никто уж ему не свершит!

Витязь – древнерусский воин, богатырь. Тризна – обряд поминовенья усопших, сопровождавшийся пиршеством. Венец – то же, что и корона, венок. Чело – голова). [12 ]. Устаревшая лексика передает возвышенное настроение лирического героя при виде «одинокого кургана», выражает высокую оценку автора славных подвигов наших предков, навевает мысли о быстротечности жизни.

Интересным примером использования устаревшей лексики в авторской речи является баллада «Правда». А.К.Толстой рассказывает об одном из самых распространенных человеческих заблуждений - о претензии на обладание истиной. Каждый из братьев познал лишь малую часть великой правды, которую «не объехать кругом» «во сто лет», но уверен, что узнал ее всю, а другие искажают это знание. Вместо того чтобы постигать правду вместе, братья бьются насмерть, причем их вражда переходит из поколения в поколение:

Умирая ж, каждый сыну наказывал,

Рубитися наказывал до смерти,

Полегти за правду за истину;

То ж и сын сыну наказывал,

И доселе их внуки рубятся,

Все рубятся за правду за истину,

На великое себе разорение.

В этой балладе обращает на себя внимание то, что автор никого не хвалит и не осуждает — он просто рассказывает о том, что происходит, и завершает балладу назидательной концовкой вроде тех, которыми часто оканчиваются сказки:

А сказана притча не в осуждение,

Не в укор сказана - в поучение,

Людям добрым в уразумение. [9,114]

Использование устаревшей лексики в речи автора как раз и придает словам весомость, читатель верит им так же, как все мы в детстве верили сказкам. Здесь следует отметить и роль устаревшей лексики в фольклорной стилизации.

В притче «Спесь» А.К.Толстым использована устаревшая лексика для передачи иронического отношения автора к человеческим порокам:

Ходит Спесь, надуваючись,

С боку на бок переваливаясь,

Ростом-то Спесь аршин с четвертью,

Шапка-то на нем во целу сажень,

Пузо-то его все в жемчуге,

Сзади-то все раззолочено.

А и зашел бы Спесь к отцу, к матери,

Да ворота не крашены!

А и помолился бы Спесь во церкви божией,

Да пол не метен!

Идет Спесь, видит: на небе радуга;

Повернул Спесь во другую сторону:

Не пригоже-де мне нагибатися! [9,137]

Надуваючись, нагибатися – грамматический архаизмы, используемые автором в сочетании со словами высокой книжной лексики передают авторскую усмешку.

Велика роль устаревшей лексики в создании А.К. Толстым определенной тематической направленности и в передаче разнообразных эмоциональных оттенков. Например, в балладе «Богатырь», историзмы и архаизмы помогают читателю прочувствовать менталитет людей тех времен, передать в деталях колорит эпохи, явственно показывают нравственные пороки людей и социальные проблемы общества. Обращение к историзмам и архаизмам в этой балладе позволяет передать удушливую атмосферу пьянства, охватившего русское общество в то далекое время:

Он потчует всех без разбору,

Гроша ни с кого не берет,

Встречает его с хлебом-солью,

Честит его русский народ.

Красив ли он, стар или молод –

Никто не заметил того;

Но ссоры, болезни и голод,

Плетутся за клячей его.

И кто его водки отведал,

От ней не отстанет никак,

И всадник его провожает

Услужливо в ближний кабак.

Стучат и расходятся чарки,

Трехпробное льется вино,

В кабак, до последний рубахи,

Добро мужика снесено.

[9, 151]

С помощью историзмов и архаизмов также можно придать тексту особую эмоциональную окраску. К примеру, в балладе «Поток-Богатырь» этот прием помогает прочувствовать атмосферу древнерусского языческого праздника:

У Владимира Солнышка праздник идет,

Пированье идет, ликованье,

С молодицами гридни ведут хоровод,

Гуслей звон и кимвалов бряцанье.

Молодицы что светлые звезды горят,

И под топот подошв, и под песенный лад,

Изгибаясь, ходят красиво. [9, 186]

В данном отрывке изобилуют историзмы и архаизмы, в частности – кимвал, лад, гридни, хоровод, гусли, ликование. Кимвал, гусли – это названия старинных русских инструментов, на которых, как правило, исполняли различные песни во время пиров и прочих торжеств. ). [12 ] Хоровод – это название древнерусского народного танца молодежи, который также исполнялся во время каких-либо праздников. Активное употребление эмоционально окрашенной лексики создает неповторимую атмосферу шумного, буйного, щедрого празднества при дворе.

Архаизмы также используются А.К. Толстым для придания речи оттенка торжественности, патетичности. Чаще всего поэт привлекает с этой целью архаизмы старославянского происхождения (исторические церковнославянизмы). Эту функцию выполняет только такой славянизм, который устарел для нашей эпохи и не встречается в широком употреблении, в то время как его русский вариант общеупотребителен (младой, дщерь, глас). Например, в «Песне о походе Владимира на Корсунь» автор рисует торжественную картину приготовления к крещению князя Владимира:

Корабль для нее снаряжают скорей,

Узорные ладят ветрила,

Со притчом на палубе ждет арзирей,

Сверкает на солнце парча стихарей,

Звенят и дымятся кадила. [9,162]

Таким образом, мы убедились в том, что стилистические функции устаревших слов в былинах, притчах и балладах А.К.Толстого позволяют передать характер эпохи, авторское отношение к изображаемому, рисуют образы героев, является средством исторической стилизации.

Заключение

В результате проведенного исследования нами были сделаны следующие выводы:

1) устаревшая лексика полно исследована в русской лингвистике, однако изучение этого пласта лексики продолжается и в современном языкознании, так как язык находится в непрерывном развитии и изучение устаревших слов помогает глубже понять процессы в языкознании и обществе;

2) устаревшая лексика систематизирована, однако единой классификации не существует, сегодня лингвистика располагает несколькими классификациями данного пласта лексики, большинство из которых сводятся к делению устаревших слов на историзмы и архаизмы;

3) устаревшая лексика используется в балладах, былинах и притчах А.К.Толстого для создания исторического колорита эпохи, как средство речевой характеристики персонажа, в речи автора как средство исторической и фольклорной стилизации, как средство создания определенной тематической направленности и в передаче разнообразных эмоциональных оттенков.

Предложения по практическому использованию результатов

Результаты исследования могут быть использованы на уроках литературы в 8-9 классах и факультативных занятиях в средней школе.

Библиография

1.Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: «Художественная литература». Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939.

2.Розенталь Д.Э. Справочник-практикум: Управление в русском языке. Практическая стилистика. –М.:ООО «Издательство Оникс», 2007

3.Лекант П.А. Современный русский язык.-2-е изд.,испр.-М.:Дрофа, 2001

4. Валгина Н.С. и др. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. вузов. 5-е изд., перераб. - М.: Высшая школа, 1987.

5. Шанский Н.М. Устаревшие слова в лексике современного русского языка //Русский язык в школе. 1954. № 3.

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966

7. Русский язык: Учеб. для студентов пед. ин-тов. — Ч.1 / Л.Л. Касаткин, Л.П. Крысин, М.Р. Львов, Т.Г.Терехова; Под ред. Л.Ю.Максимова — М.: Просвещение, 1989.

8. М.Н.Нестеров Русская устаревшая и устаревающая лексика. – Смоленск, 1988.

9. Толстой А.К. Собр. соч в 4-х томах, т. 1-2, М.: «Художественная литература», 1981

10. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов - 2-е изд., испр. и доп.- М.: Просвещение, 1987

11. Словари и энциклопедии на Академике. Толковый словарь С.И.Ожегова. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova

12. Словари и энциклопедии на Академике. Толковый словарь В.И.Даля. Режим доступа: http://dic.academic.ru/contents.nsf/enc2p

Приложение 1

Грамматические архаизмы

Архаизмы-существительные

Архаизмы-прилагательные и местоимения

Архаизмы-глаголы

В минувшие веки («Курган»)

А ведь каша-то выйдет солона.

(«Старицкий воевода»)

И все подъяли кубки

(«Князь Михайло Репнин»)

Скачи, князь, до вражьего стану, Авось я пешой не отстану

(«Василий Шибанов»)

Да песня твоя не пригожа!

(«Змей Тугарин»)

Да презрит, как измену, бесстыдной лести глас! («Князь Михайло Репнин»)

Скажу напрямик, без изгиба,

За все его ласки спасибо

(«Василий Шибанов»)

Был сын у родителей бедных;

Любовью к науке влеком,

Семью он свою оставляет

И в город приходит пешком.

(«Богатырь»)

«Какое мне деется горе!»

(«Чужое горе»)

И пишет боярин всю ночь напролет

Перо его местию дышит

(«Василий Шибанов»)

И нет уж мне жизни отрадной,

Кровь добрых и сильных ногами поправ,

Я пес недостойный смрадный!

(«Василий Шибанов»)

Но внемлет ответ: «Я тебе не чужой, Ты чай, об усобице слышал княжой,

Везешь Ярослава ты горе»

(«Чужое горе»)

И много, знать, верных у Курбского слуг,Что выдал тебя за бесценок.Ступай же с Малютой в застенок!

(«Василий Шибанов»)

А вернувшись на свою родину,

Всяк рассказывал правду по-своему,

Кто горою ее называл высокою,

Кто городом людным тороговыим,

Кто морем, кто лесом, кто степью.

("Правда")

Тут встал и поднял кубок Репнин, правдивый князь, правдивый князь:

«Опричнина да сгинет!» – он рек перекрестясь.

(«Князь Михайло Репнин»)

С вечерни льются вины на царские ковры.

(«Князь Михайло Репнин»)

И поспорили братья промеж собою,

И вымали мечи булатные.

("Правда")

Но тот продолжает, осклабивши пасть:

Обычай вы наш переймете

(«Змей Тугарин»)

Он в остром шеломе, в кольчатой броне

И свистнул беспечно, бочась на коне:

«Какое мне деется горе!»

(«Чужое горе»)

 

И Русь оставляет Гаральд за собой,

Плывет он размыкивать горе

Туда, где арабы с норманнами бой

Ведут на земле и на море.

(«О Гаральде и Ярославне»)

«Что ж нету певцов? Без них мне и пир не отрада!»

(«Змей Тугарин»)

 

День меркнет приходит ночная пора,

Скрыпят у застенка ворота, Заплечные входят опять мастера, Опять зачалася работа.

(«Василий Шибанов»)

«Чтоб мы от Тугарина приняли срам! Чтоб спины подставили мы батогам! Чтоб мы повернулись к обдорам!»

(«Змей Тугарин»)

 

И поспорили братья промеж собой,

Вымали мечи булатные,

И рубили друг друга до смерти,

Рубяся, корились, ругалися.

(«Правда»)

«Проснулася я – и доселе вдали

Все карканье воронов внемлю»

«Три Побоища»

   

Корабль для нее снаряжают скорей,

Узорные ладят ветрила,

Со притчом на палубе ждет арзирей,

Сверкает на солнце парча стихарей,

Звенят и дымятся кадила.

(«Песня о походе Владимира на Корсунь»)

 

-Государь ты наш батюшка, Государь Петр Алексееевич,

Чего ты изволишь в котле варить?

Приложение 2

Архаизмы в балладах, былинах и притчах А.К.Толстого

Архаизмы лексико-фонетические

Собственно-лексические архаизмы

Власы

лобзаться

 целоваться

Златые

чело

лоб

Красы

сулить

обещать

Осьмой

взирать

смотреть

Глас

миноваться

кончаться

Княжой

дивиться

удивляться

Вишь

вечерня

одна из главных служб суточного круга в христианской Церкви.

Глава

брань

бой, битва

Сызнова

личина

маска

Которы

машкара

Смеряти

стяжать

Снискивать, добывать

приобретать (словарь Даля)

Снесть

сан

чин

Гдина

ректи

произносить, изрекать

Вихорь

бармица

кольчужный подшлемник

Мнишись

ветрило

парус

Струилася

   

Древле

   

Тонущу

   

Бысть

   

Вопрошать

   

Скрыпят

   

Разлилася

   

Братия

   

Говорено

   

Лыгано

   

Вишь

   

Всяк

   

Торговыим

   

Промеж

   

Трикраты

   

Глава

   

Молва

   

Приложение 3

Историзмы в балладах, былинах, притчах А.К.Толстого

Историзмы

Лексическое значение

Примеры употребления

боярин

 

И пишет боярин всю ночь напролет

Перо его местию дышит

(«Василий Шибанов»)

дружина

личное войско князя в древней Руси

Без отдыха пирует с дружиной удалой

Иван Васильевич Грозный под матушкой-Москвой.

(«Князь Михайло Репнин»)

витязь

Храбрый воин, богатырь

О витязь! Делами твоими

Гордится великий народ («Курган»)

воевода

военачальник

Но рабскую верность Шибаноа храня,

Своего отдает воеводе коня

(«Василий Шибанов»)

кольчуга

Доспех, сплетенный из стальных колец

Лежит в кольчуге боевой,

С изломанным мечом

(«Князь Ростислав»)

кравчий

Придворный чин

Но голос прежней славы царя не веселит,

Подать себе личину он кравчему велит.

(«Князь Михайло Репнин»)

стремянный

Смотрящий за сворой собак

Князь Курбский от царского гнева бежал,

С ним Васька Шибанов, стремянный.

(«Василий Шибанов»)

гонец

посланник

Гонец, ты не раб, но товари и друг,

И много, знать, у Курбского слуг,

Что выдал тебя за бесценок!

(«Василий Шибанов»)

сонм

скопление, собрание

Но, сонмом гридней окружен,

Пирует дома брат.

(«Князь Ростислав»)

опричники

 

Ковшами золотыми столов блистает ряд,

Разгульные за ними опричники сидят.

(«Князь Михайло Репнин»)

тиун

управитель

«Да здравствуют тиуны, опричники мои!

Вы ж громче бейте в струны, баяны-соловьи!»

(Князь Михайло Репнин)

вече

народное собрание

На вече народном вершится их суд,

Обиды смывает с них поле.

(«Змей Тугарин»)

посадник

глава города

Пирует с Владимиром сила бояр,

Пируют посадники града.

(«Змей Тугарин»)

повытчик

должностное лицо, ведавшее делопроизводством в суде. Толковый словарь Ушакова.

За пьянство из судной управы

Повытчика выгнали раз

Теперь он крестьянам на сходке

Читает подложный указ.

(«Богатырь»)

ключник

заведующий продовольственными запасами дома, семьи, имеющий при себе ключи от мест их хранения

 

опричнина

система внутриполитических мер Ивана Грозного в 1565 -1572 гг. для борьбы с предполагаемой изменой в среде феодалов

 


Приложение 1
DOCX / 18 Кб

Опубликовано в группе «Исследовательская деятельность учащихся»


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.