12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Криницкая Ирина Владимировна6317
Преподаватель Санкт-Петербургского технического колледжа управления и коммерции. Работала в дошкольном, школьном, дополнительном образовании. Последние 9 лет - в среднем профессиональном образовании. Очень люблю свою профессию.
Россия, Санкт-Петербург, Санкт-Петербург
Материал размещён в группе «ПРЕПОДАВАТЕЛИ СПО, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ! »

СПб ГБПОУ «Санкт-Петербургский технический колледж управления и коммерции»

Преподаватель: Ирина Владимировна Криницкая. Дисциплины: ОДБ.03 Иностранный язык, ОГСЭ.03 Иностранный язык

Репетиция танца под исполнение «Катюши» на английском языке для музыкального мероприятия «In The World of Music»

Пояснительная записка.

В колледже мною было организовано музыкальное мероприятие. Репетиций было много. Студенты – из разных учебных групп, часто было сложно собраться одновременно, чтобы отрепетировать. Тем не менее, все выступления на мероприятии пользовались большим успехом у зрителей (студентов и педагогов), по просьбе другого преподавателя дисциплины «Иностранный язык» своеобразный концерт был показан повторно – для гостей из Финляндии, ребят-студентов.

В данном фрагменте студенты Рома и Маша под руководством педагога исполняют танец под знаменитую песню «Катюша», которая стала одним из неформальных символов Великой Отечественной войны. Композитор - Матвей Блантер, поэт – Михаил Исаковский. Очень интересный факт: в 2015 году журнал «Русский репортер» проводил социологическое исследование на тему самых популярных стихотворных строк в России. Выяснилось, что текст песни «Катюша» занимает 13-е место, соревнуясь с русской и мировой классикой.

Так как мероприятие проводилось на английском языке, то и песня исполнялась на английском языке.

Ссылка на английский текст песни: https://rus--songs-ru.turbopages.org/rus-songs.ru/s/tekst-pesni-katjusha-na-anglijskom-jazyke-perevod/

Перевод с русского на английский: Walter May.

Видео находится в коллекции моего youtube канала – Irina Krinitskaya TCMC (TCMC – аббревиатура названия образовательного учреждения, в котором работаю – Technical College of Management and Commerce), ссылка на канал: https://www.youtube.com/channel/UCvEAI6pHQmPAuQppRjvGiuA

t1609173809aa.png

Репетирующие студенты:

Михальченко Роман, 1 курс, специальность 09.02.01 Компьютерные системы и комплексы, группа 9КС-21

Устинова Мария, 2 курс, специальность 38.02.04 Коммерция, группа 9КМ-22

https://www.youtube.com/watch?v=zYjrKxGT7C0

​​​​​​​


Опубликовано в группе «ПРЕПОДАВАТЕЛИ СПО, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ! »


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.