12+ Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917 Лицензия на образовательную деятельность №0001058 |
Пользовательское соглашение Контактная и правовая информация |
Материал опубликовала
Larisa Vladimirovna Volkova83 Люблю свою семью, природу, путешествия, люблю свою работу. Россия, Бурятия респ., Кабанск Материал размещён в группе «Работы наших учеников!!!» |
4
#5 класс #9 класс #10 класс #Английский язык #Школьное образование #Сочинительская деятельность #Перевод
Поэтический перевод стихотворения
Ah! Sun-flower
Ah Sun-flower! weary of time,
Who countest the steps of the Sun:
Seeking after that sweet golden clime
Where the travellers journey is done.
Where the Youth pined away with desire,
And the pale Virgin shrouded in snow:
Arise from their graves and aspire,
Where my Sun-flower wishes to go.
Ах, утомленный временем подсолнух!
Тот, кто солнца считает шаги
Ища сладостный край золотистый
Где путешествуют странники.
Где молодость, сгорая от желаний
Чахнет вдали
И Богородица светлая в снежном покрове
Из могил восстают и мечтают попасть
Куда мой подсолнух желает пойти.
Автор материала: О. Метелкина (5 класс)
Опубликовано в группе «Работы наших учеников!!!»
Размер файла: 14.52 Кбайт