Ағылшын тілі сабағында түпнұсқалық мәтіндермен жұмыс
Пояснительная записка к презентации
Курстық жұмыс тақырыбы: Ағылшын тілі сабағында түпнұсқалық мәтіндермен жұмыс жасау әдістемесі
Жоспар:
І. АҒЫЛШЫН ТІЛІ САБАҚТАРЫНДА ТҮПНҰСҚА МӘТІНДЕРМЕН ЖҰМЫС
1.1 Ағылшын тілі сабақтарында түпнұсқа мәтіндерді қолданудың әдістемелік негіздері
1.2 Ағылшын тілі сабақтарында түпнұсқа мәтіндерді қолданудағы психо-педагогикалық ерекшеліктері
ІІ. *-* СЫНЫПТАРДА АҒЫЛШЫН САБАҚТАРЫНДА ТҮПНҰСҚА МӘТІНДЕРДІ ҚОЛДАНУ
2.1 *-* сыныптарда түпнұсқа мәтіндермен жұмыс барысында қолданылатын әдіс-тәсілдер
2.2 *-* сыныптарда түпнұсқа мәтіндермен жұмыс жасауға арналған жаттығу түрлері
!!! *-* - практикада қолданатын сыныптарды жазу
ІІІ. ҚОРЫТЫНДЫ
Шет тілінде оқуды жетілдіру әр түрлі дәрежеде толықтығы мен нақтылығы бар оқу түрлерін игеруді қамтиды: көру, іздеу, танысу және зерттеу. Көптеген сипаттамалары бойынша қарау және іздеу бірдей болғандықтан, оқу тәжірибесінде олар әдетте іздеу түрі деп аталатын бір түрге алынады.
Іздеу-қарау оқуы мәтіннің тақырыбымен танысуға бағытталған және алынған ақпарат негізінде мәтінді мәселе тұрғысынан қысқаша сипаттау мүмкіндігін қамтиды. Кіріспе оқу тақырыптың дамуын және автордың дәлелдерінің жалпы сызығын бақылау, Негізгі ақпараттың кем дегенде 70% - ын түсіну қабілетімен сипатталады. Оқу оқуы мәтіннің мазмұнын толық және дәл түсінуді қамтиды.
Көрсетілген түрлері оқу мақсаты бар алу үшін әр түрлі нәтижелер. Сонымен, олардың біріншісі мақаланың немесе кітаптың тақырыбы туралы түсінік қалыптастыруға бағытталған. Бұл ақпаратты алу үшін тақырыптар мен субпозицияларды қарап, жеке абзацтарды немесе тіпті сөйлемдерді тез оқып шығу жеткілікті.
Түсінудің толықтығы дәрежесінен басқа, оқу түрінің тиімділігін бағалау үшін жұмыс тәжірибесінде оның жылдамдығының көрсеткіші де қолданылады. Тиісінше, оқудың осы түрлері үшін жетілудің минималды деңгейін көрсететін соңғы талаптарды келесідей тұжырымдауға болады:
Таныстырылым оқылым: толық түсіну дәрежесі-мәтіндегі барлық негізгі фактілерді қоса алғанда кемінде 70%. Негізгі ақпаратты түсіну дәл, қайталама ақпарат бұрмаланбауы керек. Ағылшын тілі үшін жылдамдық - минутына 180\190 сөз. Оқушылардың техникалық дағдыларын автоматтандыру дәрежесі әдетте оқудың осы түрімен анықталады.
Оқу: толық түсіну дәрежесі-100%, барлық ақпаратты дәл түсіну күтіледі. Жылдамдық қосымша көрсеткіш ретінде қарастырылады, бірақ ол минутына 50-60 сөзден төмен болмауы керек.
Көру оқуы. Оқудың бұл түрі оқырманға тілдік материалдың едәуір көлемін қажет етеді, сондықтан мектепте олар мәтіннің тақырыбын анықтайтын жеке оқу әдістерін ғана үйретеді. Қарауға бөлінген уақыт минутына 1-1, 5 бет есебінен анықталады.
Осы талаптарға қол жеткізу оқу қабілетін практикалық қолдану мүмкіндігін қамтамасыз етеді .Оқу түрлерін зерттеу барысында оқудың іздеу-қарау түрі ең тиімді болып шықты, өйткені түпнұсқа мәтіндерді оқу кезінде оқушының белгілі бір қарым-қатынас дағдыларын дамытуға көмектеседі (сыныптастарымен және мұғалімдермен ағылшын тілінде сөйлесу, мәтін бойынша мәлімдемелер мен қысқаша мәлімдемелер жасау). Жаңа сөздер ғана емес, сонымен қатар фразеологиялық бірліктер мен күрделі тілдік клишелер арқылы сөздік қорын арттыру.
Көру оқуы оқылатын материал туралы жалпы түсінік алуды қамтиды. Оның мақсаты-тақырып пен мәтінде қарастырылған мәселелер шеңбері туралы жалпы түсінік алу. Бұл еркін, таңдамалы оқу, мәтінді блоктарда оқу, оның "фокустық" бөліктері мен бөліктерімен толығырақ танысу. Бұл, әдетте, оқырманды қызықтыратын ақпараттың бар-жоғын анықтау үшін жаңа жарияланымның мазмұнымен алғашқы танысу кезінде орын алады және осы негізде оны оқу немесе оқымау туралы шешім қабылдайды. Ол сондай-ақ хабарлама немесе реферат түрінде оқылған нәтижелерді шығарумен аяқталуы мүмкін. Оқу кезінде кейде бірінші абзац пен негізгі сөйлемнің мазмұнымен танысып, мәтінді көру жеткілікті.
Семантикалық бөліктердің саны оқудың оқу және танысу түрлеріне қарағанда әлдеқайда аз; олар үлкенірек, өйткені оқырман негізгі фактілерге назар аударады, үлкен бөлімдерде жұмыс істейді. Оқудың бұл түрі оқырманнан оқырман ретінде өте жоғары біліктілікті және тілдік материалдың едәуір көлемін білуді талап етеді.
Қарап шығу кезінде түсінудің толықтығы бұл мәтін оқырманға қызығушылық тудырады ма деген сұраққа жауап беру мүмкіндігімен анықталады, мәтіннің қандай бөліктері осыған байланысты ең ақпараттылыққа ие болуы мүмкін және әрі қарай оқудың басқа түрлерін тарта отырып, өңдеу және түсіну тақырыбына айналуы керек.
Көруді оқуды үйрену үшін бірқатар тақырыптық байланысты мәтіндік материалдарды таңдап, қарау жағдайларын жасау керек. Оқу жылдамдығы минутына 500 сөзден төмен болмауы керек, ал оқу тапсырмалары мәтіннің логикалық және семантикалық құрылымында бағдарлау дағдылары мен дағдыларын қалыптастыруға, нақты коммуникативті тапсырмаға сәйкес дереккөз мәтінінің материалын алу және пайдалану дағдыларын қалыптастыруға бағытталуы керек.
Іздеу оқылымына, әдетте, үш негізгі талап қойылады:- іздеу тапсырмасын дәл тұжырымдау;- қажетті ақпаратты іздеуді уақытпен шектеу;- мәтінде қажетті ақпаратты табуға кепілдік беру.
Іздеу-қарау оқуының мақсатына және ақпаратты алудың толықтығына байланысты оның төрт кіші түрі бөлінеді:
1. Конспективті-негізгі ойларды бөліп көрсету. Бұл логикалық-фактологиялық тізбекті құрайтын мәтіннің ең маңызды семантикалық бірліктерін ғана қабылдаудан тұрады.
2. Реферат - негізгі ойларды бөліп көрсету. Бұл ретте читающего қызықтырады тек ең негізгі мазмұны материалды, барлық егжей-тегжейі түсіріледі де мәнсіз түсіну үшін бас.
3. Шолу-хабарланатын мәнін анықтау үшін. Ол мәтіннің негізгі идеясын бөлуге бағытталған және тапсырмалар негізінен мәтіннің құрылымдық және семантикалық ұйымдастырылуына негізделген оны анықтауға дейін азаяды. Бұл жағдайда нақты айтылған негізгі ойды түсіну мүмкін емес. Оқылымды түсіндіру оқылғанға жалпы баға берумен және мәтіннің оқырман мүдделеріне сәйкестігін анықтаумен шектеледі.
4. Индикативті-мәтінде оқырман үшін қызығушылық тудыратын немесе белгілі бір проблемаға қатысты ақпараттың болуын анықтау. Оқырманның негізгі міндеті-бұл материал оны қызықтыратын тақырыпқа жататындығын анықтау
Іздеу-қарау оқуы түпнұсқалық мәтінмен жұмыс істеудің белгілі бір кезеңдерін қамтиды: 1. Мәтіннің тақырыбын мұқият оқып шығу, оның мағынасын түсіну, мәтіннің негізгі идеясын анықтау. 2. Мәтіннің бірінші сөйлемін оқып, мазмұнын тақырыппен салыстырыңыз. 3. Бірінші абзацты оқу, оның мазмұнын студенттерге ұсынылған мәтіннің негізгі ойымен салыстыру. 4. Мәтіннің барлық басқа абзацтарын немесе бөліктерін қарау, олардың мазмұнын мәтіннің негізгі идеясын ұсынумен салыстыру және абзацтардың бірінші сөйлемдерінің мазмұнына ерекше назар аудару. 5. Мәтінді толық оқығаннан кейін оның жалпы мазмұны туралы сұрақтарға жауап беру керек.
Қорытындылай келе, табиғи, заманауи шет тілін оқыту ана тілінен алынған немесе қабылданған және қолданылатын сөйлеу нормаларына сәйкес олардың мәдениеті мен менталитетінің ерекшеліктерін ескере отырып жасалған материалдарды пайдалану жағдайында ғана мүмкін болатындығын ерекше атап өткен жөн. Әдістемелік мақсатта жасалған табиғи сөйлеу туындысы болып табылатын осындай түпнұсқалық және оқу-түпнұсқалық материалдарды пайдалану іздеу-қарау оқуларын оқытуды неғұрлым тиімді жүзеге асыруға, сондай-ақ шет тілі сабақтарында табиғи сөйлеу ортасына батыруды имитациялауға мүмкіндік береді.
Соңғы жылдары шет тілдерін оқыту әдістемесіндегі шынайылық мәселесіне көп көңіл бөлінді. Ағылшын тілінен аударғанда " түпнұсқа ""табиғи" дегенді білдіреді. Бұл термин көбінесе сабақта қолданылатын мәтіндерді сипаттау үшін қолданылады. Бастапқыда оқу мақсаттары үшін қарастырылмаған мәтін дәстүрлі түрде түпнұсқа болып саналады. Түпнұсқа материалдар мен түпнұсқа тапсырмаларды таңдау әдеттегідей.
Түпнұсқа материалдарға газет мақалалары, брошюралар, әуе және теміржол билеттері, хаттар, жарнамалар, радио және теледидар жаңалықтарының бағдарламалары, хабарландырулар және т.б. бұл белгілі бір тілде сөйлейтін елдердің нақты өмірінде қолданылатын материалдар, бірақ осы тілді оқыту үшін арнайы жасалған материалдар емес.
Шынайы тапсырмалар-бұл ауызша немесе жазбаша материалдарға табиғи қарым-қатынас жағдайындағыдай жауап беруді қажет ететін тапсырмалар. Мысалы, саяхат туралы жарнамалық брошюраларды Оқу олардың мазмұнын қайталау үшін емес, ең тартымды бағытты таңдап, саяхат және демалыс шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін туристік агенттікке хат жазу үшін
Лингвистикалық аспектіде түпнұсқа мәтіндер лексиканың өзіндік ерекшелігімен сипатталады: оларда көптеген есімдіктер, бөлшектер, инъекциялар, эмоционалды бояуы бар сөздер, ассоциативті байланыстардың, фразеологиялық бірліктердің, сәнді сөздердің пайда болуына арналған тіркестер бар; және синтаксистің өзіндік ерекшелігі: сөйлемдердің қысқалығы мен нақтыланбауы, фрагментация, дербес қолданылатын құрылымдық тәуелді сөйлемдердің болуы. Сондай-ақ, аяқталмаған, басталған сөйлемнің үзілуі мүмкін, қарапайым сөйлемдерге артықшылық беріледі.
Қазіргі буынға ағылшын тілі оқулықтарында оқушының еркін сөйлеуіне үйретуде, коммуникативтік тәсіл арқылы алған білімін өз ортасында қолдануына дағдыландыруда соңғы әдістемелер қолданылған. Оқыту тәсілдері әртүрлі, негізінен оқушы күнделікті тіршіліктегі ситуацияларда қолданылатын ағылшын тілін үйренуде. Оқу процесі оңайдан қиынға қарай дамыта оқытуға бағытталған. Әр сабақтың алдында «берілген тақырып туралы оқушы не біледі?» деген мақсатпен «сұрақ - жауап», «талқылау», «ой алмасу», сияқты тапсырмалар үнемі беріліп отырылады. Лексикалық және грамматикалық материалда басты көңіл бөлінетіні сөйлеу және оқу.
Көптеген оқушылар үшін ағылшын тілінде мәтінді оқу қиындық тудырады. Сол себептен олар үшін мәтін таңдағанда олардың қызығушылықтары мен жас ерекшеліктерін ескеру қажет. Сондықтан мәтінмен жұмыс істегенде мынадай ескертулерді есте сақтау қажет:
1. Уәждемелейтін (мотивирующий) тақырыптарды таңдау қажет. Мұнда оқушыларды қазіргі кезде қандай мәселелер мен тақырыптар қызықтыратынын анықтап алу керек. Мысалы, кино, музыка, саяхат және т. б.
2. Мәтінді оқымас бұрын оның тақырыбы мен сөздердің мағынасымен таныстыру. Мәтінмен танысар алдындағы кезең - тілдік және психологиялық қиыншылықтарды сейілтіп, мәтінмен жұмыс icтeyгe ыңғайлайды; оқушылардың жеке тәжірибелерін өзектендіреді, негізгі (тірек) сөздерге сүйене отырып, мәтіннің мағынасын жорамалдайды.
3. Мәтіннің құрылымы мен мазмұны оқушыны қызықтырарлықтай болу керек. Мәтінде сабақтарда өткен грамматикалық құрылымдар болуы тиіс, не болмаса ол құрылымдармен мәтінмен танысар алдындағы кезеңде таныстырып кету қажет.
4. Мәтінді оқымас бұрын оқушыларға арнап мәтінде кездесетін сөздер мен дыбыстарға, оқудың төрт типіне қатысты шағын тест өткізуге болады. Бұл тест оқушылардың оқылым дағдыларын қалыптастыруға, кейбір күрделі сөздерді еске түсіріп оларды есте сақтауға ықпалын тигізеді. Осылайша сөздердің оқылуы мен олардың мағынасын оқушылар түсінгеннен кейін барып, қысқа жолдарды оқытуға болады. Мұндай тәсіл оқушылардың өздеріне сенімділігін арттырып, олардың оқуға деген қызығушылығын арттырады.
5. Мәтінді оқу жеке дара бола алмайды, оқу дегеніміз мәтіннің мазмұнын түсіну, түсінуге біз сөздердің мағынасын түсінуді жатқызамыз және тілді тереңірек меңгеру үшін оқушылар тілдік бірліктерді есте сақтаудан бастайды. Біздің мақсатымыз – оқушының мәтінді түсініп, тілдесімді дамытуы. Алайда, коммуникативтік құзыреттілікті дамыту барысында ағылшын тіліндегі тыңдалым, тілдесім, оқылым және жазылым сияқты төрт әдіс бірлесіп жүруі тиіс.
Оқу-бұл жазбаша қарым-қатынасты қамтамасыз ететін сөйлеу әрекетінің тәуелсіз түрі. Ол пайдалану, қол жетімділік және маңыздылық бойынша басты орындардың бірін алады, өйткені дәл оқу дағдылары негізінде сөйлеу және жазу дағдылары дамиды.
Оқудың сөйлеу әрекетінің басқа түрлерімен байланысы туралы айта отырып, мен мыналарға назар аударғым келеді. Біріншіден, оқу жазумен байланысты, өйткені оқу да, жазу да тілдің бірдей графикалық жүйесін қолданады. Шет тілдерін оқыту кезінде оларды өзара байланыста ескеру және дамыту қажет. Оқу байланысты аудированием, т. б. негізінде және сол және басқа жатыр перцептивно-ойлағыштық байланысты қызмет қабылдау, талдау және синтездеу арқылы. Оқу сөйлеумен де байланысты. Қатты оқу (немесе дауыстап оқу) - бұл "бақыланатын сөйлеу". Өзіңіз туралы оқу-бұл бір уақытта ішкі тыңдау және ішкі сөйлеу.
Шет тілдері бойынша орта (Толық) жалпы білім беру мазмұнының міндетті минимумына сәйкес, оқу процесінде оқушылар 11-ші сыныптың соңына қарай келесі дағдыларды игеруі керек:
- мәтінде хабарланатын жалпы мазмұны мен негізгі фактілерін түсіне білу;
- мәтіннен қажетті ақпаратты таба білу;
- мәтінде хабарланатын ақпаратты толық және дәл түсіну қабілеті;
- мәтінді талдау кезінде тілдің құрылымы мен қызметі туралы білімді қолдана білу.
Ағылшын тілі сабақтарында оқу өте маңызды.
Бұл ықпал етеді:
- лексикалық сөздік қорын кеңейту ;
- контекстен таныс емес сөздердің мағынасын түсіну қабілеті (тілдік болжамды дамыту)
- әр түрлі бөлімдерді бекіту
грамматика
- сөйлеу дағдыларын жетілдіру ;
Мәтіндерді оқу және онымен жұмыс істеу барысында әмбебап оқу әрекеттері қалыптасады: танымдық, коммуникативті, жеке, реттеуші.
Мәтін сөйлеу әрекетінің барлық түрлерін оқытудың нақты және нәтижелі негізіне айналуы үшін студенттерді мәтінмен жұмыс істеуге үйрету керек, сондықтан жұмыстың барлық 3 кезеңіне назар аударған жөн: мәтін, мәтін және мәтіннен кейінгі.
Мәтін алдындағы кезең (Pre-reading)
Мәтін алдындағы кезеңде оқуға дайындық жүргізіледі, яғни тілдік қиындықтарды жою, мәтінде айтылған тақырыппен және әлеуметтік-мәдени ұғымдармен және шындықтармен танысу. Мәтінмен әрі қарай жұмысты сәтті жүргізудің маңызды шарты - сыныпта достық атмосфераны құру, сондықтан мұғалім мәтінді алдындағы кезеңде оқушыларды қызықтырып, оларды жұмысқа тартуы керек, осылайша оң мотивация жасайды. Мәтін материалымен жұмыс істеу әдістері және мәтін алдындағы кезеңдегі тиісті жаттығулар тілдік бірліктер мен сөйлеу үлгілерін саралауға, оларды мәтінде тануға, әртүрлі құрылымдық материалдарды (сөзжасамдық элементтер, етістіктің уақытша формалары және т.б.) және болжау дағдыларын қалыптастыру үшін тілдік болжауға арналған.
Бұл кезеңде мұғалім келесі жұмыс әдістерін қолдана алады:" ми шабуылы", болжау/болжау, иллюстрация немесе мәтін тақырыбымен байланыстыру, мәтінде қозғалған мәселелер бойынша оқушылардың білімін анықтау, сұрақтарға жауаптар және т. б.
Мүмкін жаттығулар:
1. Тақырып бойынша сіз оқушылардан анықтауды сұрай аласыз:
- тақырып бойынша мәтін;
- онда көтерілетін мәселелер тізімі;
- кілт сөздер мен тіркестер, бірлестіктер.
2. Қолда бар иллюстрациялар немесе бейне фрагменттері немесе тіпті музыкалық үзінділер негізінде мәтін тақырыбы туралы болжамдар жасаңыз.
3. Берілген сөздер бойынша мәтіннің негізгі идеясын анықтаңыз, бұл сөздер қандай ассоциацияларды тудырады. Аудармасы бар сөздер немесе анықтамалары бар сөздер берілуі мүмкін.
4. Мәтінді/ бірінші абзацты қарап, сол мәтіннің не туралы екенін анықтаңыз.
5. Мәтін бойынша сұрақтарды/ мәлімдемелерді оқып, оның тақырыбы мен мәселелерін анықтаңыз.
6. Мәтінді оқымас бұрын ұсынылған сұрақтарға жауап беруге тырысыңыз.
Автордың атымен байланысты қауымдастықтарды қолдану
- Бұл мәтінді қандай жанрға жатқызуға болады?
- Бас кейіпкер кім болады (оның кәсібі, ұлты және т. б.)?
- Әрекет қайда және қай уақытта болуы мүмкін?
8. Мәтін тақырыбы бойынша мүмкін сұрақтарды жазыңыз
Мәтіндік кезең (While-reading)
Мәтіндік тапсырмаларда студенттерге оқу түрі (оқу, танысу, қарау, іздеу), оқу процесінде белгілі бір танымдық және коммуникативті мәселелерді шешудің жылдамдығы мен қажеттілігі көрсетілген коммуникативті параметрлер ұсынылады.
Мақсаттары: әр түрлі тілдік дағдылар мен сөйлеу қабілеттерінің қалыптасу дәрежесін бақылау; тиісті дағдылар мен қабілеттерді қалыптастыруды жалғастыру.
Мүмкін жаттығулар:
1. Ұсынылған сұрақтарға жауап табыңыз.
2. Мәлімдемелердің дұрыстығын немесе жалғандығын растаңыз немесе бұл мәтінде айтылмағанын анықтаңыз.
3. Рет-ретімен ұсыныстар жасау
4.Табу сәйкестік.
5.Бірнеше таңдау тапсырмасын орындау
6. Әр абзацқа сәйкес тақырыпты таңдаңыз.
7. Кірістіру қолайлы мағынасы бойынша сөз немесе сөйлем, попущенное мәтінінде .
8. Келесі сөздермен/ грамматикалық құбылыстармен/ идиомалық тіркестермен және т.б. сөйлемдерді таңдаңыз.
9.Сыртқы көріністі, оқиға орнын, иллюстрацияларды, біреудің бір нәрсеге деген көзқарасын оқып шығыңыз.
10. Мәтінмәндік сөздің немесе сөздердің мағынасын болжау үшін, сөздің ұсынылған аудармаларының қайсысы оның осы контекстегі мағынасын дәл көрсетеді.
11. Мәтіннің екінші тарауында/ келесі бөлігінде оқиғалар қалай дамитынын ұсыныңыз.
12. Үзінді оқып, оны қайталаңыз.
13. Жетіспейтін ақпаратты толтырыңыз.
Мәтіннен кейінгі кезең (пост-оқу)
Мәтіннен кейінгі тапсырмалар оқуды түсінуді тексеруге, оқу дағдыларының қалыптасу дәрежесін және алынған ақпаратты мүмкін пайдалануды бақылауға арналған .
Мақсаты: мәтін жағдайын ауызша және жазбаша сөйлеу дағдыларын дамыту үшін тілдік (сөйлеу), мазмұнды қолдау ретінде пайдалану.
Мүмкін жаттығулар:
Оқылған мәтіннен жаңасын анықтаңыз, оқылған туралы өз пікіріңізді білдіріңіз.
Мәлімдемелерді жоққа шығарыңыз немесе олармен келісіңіз.
Бір нәрсені дәлелдеу немесе сипаттау
Оқу іскерлігін дамытуда негізінен мәтінді оқу басшылыққа алынады. Мәтінді оқығаннан кейін берілетін жұмыс түрлері:
“true or false”
“what do you think?”
“Talk to your friend” “Talk to other friends”
мәтін бойынша сөзді қайталату, еркін де дұрыс қолдануға үйрету мақсатында қолданылады.
Ағылшын тілін үйренудегі басты бағыттардың бірі оқу дағдысын игеру мен қатар оқығаны туралы талдау жасай білу. Оқушылармен жұмыс жүргізетін оқулықта оқушыны әртүрлі соңғы әдістемелер арқылы еркін де сенімді сөйлеуге үйрету, коммуникативтік тәсіл арқылы алған білімін өз ортасында, қоғамдық орында қолдануға дағдыландырып, білім деңгейін тереңдету, ағылшын және қазақ елдері арқылы ауқымды мағлұмат беру.
Оқулықтағы материалдардан күнделікті тіршіліктегі ситуацияларда қолданылатын ағылшын тілін үйренуге болады. Оқу процесі оңайдан қиынға қарай дамыта оқытуға бағытталған. Мәтін - негізгі қарым - қатынас бірлігі, ал мәтінмен жұмыс істеу – қарым - қатынас жасауға үйренудің құралы.
Тыңдауға үйрету мүмкіндігінше барлық сабақтарда үнемі және мақсатты түрде ауызша жаттығуларда, сөздік - грамматикалық материалды меңгеру барысында ауызша - сөйлеу жаттығуларын орындау кездерінде жүргізіледі.
Негізгі оқулықта мәтінді оқудан бұрын сұрақтар беріледі. Ол сұрақтар бойынша сол мәтіндегі мәселеге байланысты оқушы не біледі, не білмейді, оны анықтау мақсат болса, екіншіден - өз білімі деңгейінде ойын айтқызып, мәтіндегі оқиға жайлы білуге ұмтылдыру, ынталандыру. Бұл жұмысты бүкіл сынып болып немесе 4 - 5 оқушы бірігіп және жұптасып талқылауға болады. Мәтінді оқыған соң оқушы ұғымын арналған «True or false» жаттығулары беріледі. «What do you think» тапсырмасы бойынша оқушы мәтіндегі мәселе туралы өз ойын ортаға салып, еркін сөйлеуге үйренеді.
Ауызша сөйлеуді оқытудың психологиялық-педагогикалық ерекшеліктері туралы айтпас бұрын, сөйлеу мен тыңдауды сөйлеу әрекетінің түрі ретінде сипаттау керек. Қарым-қатынас сипаты бойынша сөйлеу және тыңдау ауызша тікелей түрге жатады. И. А. Зимняя адамның сөйлеу әрекетінің бұл түрлері онтогенез процесінде қалыптасатынын және басқа адамдармен қарым-қатынасты жүзеге асырудың тәсілдері екенін айтады. Алайда, шет тілін оқыту үшін бұл жолды қайталау болжанбайды. Сөйлеу әрекетінің осы екі түрі, ең алдымен, қарым-қатынас процесінде орындалатын рөлде ерекшеленеді. Сөйлеу реактивті (жауап беру) тыңдау және оқу процестерін ынталандыратын бастамашылық процесс ретінде әрекет етеді. Тиісінше, адам жүзеге асыратын сөйлеу әрекетінің бағыты бойынша сөйлеу сөйлеу әрекетінің өнімді түрлеріне жатады , яғни адам сөйлеу хабарламасын шығарады, ал тыңдау, керісінше, сөйлеу әрекетінің рецептивті түрлеріне жатады. Жағдайда сөйлеу жұмылдырылды речеслуходвигательные анализаторлар негіздейді порождение сӛйлеу тілін және речедвигательной бағдарламасы. Ал тыңдауда есту анализаторы жұмыс істейді. Сөйлеу мен тыңдаудың сипаттамасы ретінде ойдың қалыптасуы мен қалыптасуына негізделген сөйлеу формасын келтіруге болады. Салыстырмалы сөйлеу-бұл сөйлеудің сыртқы ауызша формасы, тыңдау сыртқы жағынан көрінбейтін сөйлеу әрекетінің Ішкі түрі ретінде анықталады. Сөйлеу әрекетінің өнімді түрі ретінде сөйлеу, керісінше, тыңдаумен салыстырғанда, сыртқы айқын белсенділікке ие, өйткені құрылыс процесі де, басқалар үшін ақыл-ой тапсырмасын құру да жүреді. Сөйлеу кері байланыс сипатында да ерекшеленеді. Ішкі бұлшықет және уақыт өте келе қайтымсыз сыртқы есту кері байланысы Орындаушының органынан осы әрекеттің бағдарламасын ұйымдастыратын ми аймағына дейін жүзеге асырылады. Семантикалық шешімдердің ішкі арналары бойынша тыңдауда ішкі семантикалық кері байланыс жүзеге асырылады.
Шет тілін оқыту мәселесінің мәні-құралдарды, яғни шет тілінің сөздері мен ережелерін білу жеткіліксіз. Ойды қалыптастыру және тұжырымдау тәсілдерін үйрету қажет. Бұған дәлел қыстық и.А.-ның жарқын мысалы бола алады. орыс және ағылшын тілдерінде ойды қалыптастыру және тұжырымдау тәсілдерін салыстыру кезінде, адам өзінің кеңесімен басқасына көмектескісі келетін, қандай да бір іс-әрекеттен сақтағысы келетін жағдайда, орыс тілінде сөйлеуші етістіктің императивті көңіл-күйінің теріс формасын қолданатыны белгілі болды. Зимняя И. ол келесі мысалдарды келтіреді:" асықпаңыз";" ашуланбаңыз";"тұрмаңыз". Егер сіз осы ойды ағылшын тілінде білдіруге тырыссаңыз, спикер серіктеске жағымсыз әрекеттің алдын алатын әрекетті орындауға кеңес береді, мысалы: "уақытты алыңыз", "temper-ді сақтаңыз", "өзіңізді ұстаңыз" және т.б. нәтижесінде императивті көңіл-күйдің аффективті формасы қолданылады, ал ойдың формасы өзгереді. Бірақ бұл іс-әрекет процесінде құралдар мен әдістер әртүрлі бағытта болады дегенді білдірмейді, керісінше олар бір-бірімен тығыз байланысты.
Қызмет теориясы тұрғысынан сөйлеу-бұл белсенді, ішкі уәжді және қатаң ұйымы бар процесс. Мұғалім үшін оқытудың нәтижесі дәйекті түрде дамып келе жатқан ауызша сөйлеуді оқыту болып табылатыны жасырын емес. Сөйлеудің сөйлеу әрекетінің түрі ретіндегі психологиялық мазмұны туралы айту үшін тақырыпты, іске асырудың құралдары мен әдістерін, бірліктердің сипатын, өнім мен нәтижені бөліп көрсету керек.
А. Н. Леонтьев "дененің кез-келген әрекеті белгілі бір затқа бағытталған, объективті емес іс-әрекет мүмкін емес"деді. Осылайша, адамның санасында нақты әлем құбылыстарының байланыстары мен қатынастарының көрінісі болып табылатын ой сөйлеу тақырыбы болып табылады. Ойларды қалыптастыру мен дамытудың құралы тіл және тіл жүйесі деп болжау қисынды. Спикер өз ойын мүлдем басқаша құра және тұжырымдай алады, бірақ бірдей тілдік құралдардың көмегімен. Бұл құбылыс парафраз деп аталады. А. Р. Лурия өзінің зерттеулерінің нәтижесінде мұндай парафраздардың саны бірнеше миллионға жетуі мүмкін деген қорытындыға келді. Жоғарыда айтылғандай, сөйлеу-ойды қалыптастыру және тұжырымдау тәсілі. Сөйлеуді оқытудың өнімі-сөйлеу сөзі( мәтін), сөйлеу хабарламасы. Өнімді талдай отырып, оқытудың қаншалықты сәтті болғанын айта аламыз. Бұл кезеңде мұғалім оқушының грамматикалық дизайнына, қайталануына, үзілістеріне талдау жасау кезінде назар аударуы керек. Өнім мен сөйлеудің нәтижесі жиі шатастырылады. Соңғысы-ауызша қарым-қатынасқа қатысушының жауабы. Мұғалім айтқан жағдайда, оқушылардың тыңдауы – бұл өнім және керісінше. Сөйлеу әрекеті-сөйлеу әрекетінің бірлігі.
Сөйлеу әрекеті ішкі және сыртқы жақтардан тұрады. Біріншісіне мотор жатады, ол артикуляция арқылы жүзеге асырылады, ол ішкі жағынан қалыптасады және реттеледі. А.Р. Лурия, Т. В. Ахутин, А. А. Леонтьевтің еңбектері сөйлеуді тудыру процесін зерттеуге арналған. Л. с. Выготский сөйлеуді қалыптастырудың толық схемасын жасады. Туылу процесі "кез-келген ойды тудыратын мотивтен, ойдың өзін жобалауға, оны ішкі сөзде, содан кейін сыртқы сөздердің мағыналарында және, сайып келгенде, сөздерде"жүреді. А. А. Леонтьев л. теориясын одан әрі дамыту. С. Выгосский сөйлеуді қалыптастырудың келесі құрылымдық моделін ұсынды: мотив → ой→ ішкі бағдарламалау →лексикалық сканерлеу, грамматикалық құрылымдау→сыртқы сөйлеу. Ол төрт кезеңнен тұрады: 1) мәлімдемені ынталандыру кезеңі, 2) жоспар жоспарының кезеңі, 3) ойды жүзеге асыру кезеңі және 4) ойды іске асыруды ойдың өзімен салыстыру кезеңі. Алғаш рет "ішкі бағдарламалау"ұғымы енгізілді. И. А. Зимняя сөз тууға байланысты мынадай ережелерді келтірді: 1) сөйлеу қажеттілігі мен оның мәні арасындағы өзара байланыс; 2) коммуникативті ниеттің болуы, соның арқасында сөйлеуші қарым-қатынас актісіне ене алады; 3) сөз бен тұжырымдама арасындағы байланыс;4) сөйлеуді ойды қалыптастыру және тұжырымдау әдісі ретінде анықтау; 5) ойды қалыптастыру және тұжырымдау сатысында мәлімдеменің қалыптасуын ажырату; 6) сөйлеу-мотор анализаторының жадында сөздің болуы және ұғым мен сөзді актуализациялаудың ажырамас процесі.
И. А. қыс сөйлеу тұжырымының қалыптасуының үш негізгі деңгейін анықтайды: мотивациялық – ынталандырушы, қалыптастырушы, іске асырушы. Бірінші кезеңде мотив өзінің шекарасын іс-әрекет тақырыбында анықтайды. Бұл өте маңызды кезең, өйткені мотивтің, қажеттілік пен тақырыптың, сондай-ақ зияткерлік, эмоционалды және ерікті аймақтың бірігуі орын алады. Коммуникативті ниет ерекшеленеді, атап айтқанда, тыңдаушыға әсер етудің белгілі бір түрін жоспарлау кезінде Спикер қойған мақсат. Коммуникативті ниет-серіктестердің ауызша мінез-құлқын реттеуші. Коммуникативті ниеттің үш аспектісі бар: 1) мәлімдемені айту, 2) Анықтама және болжау, 3) коммуникативті ниетті жүзеге асыру. Коммуникативті ниетті білдіру үшін ағылшын тілінің лексикалық және грамматикалық құралдары көмекке келеді, бірақ интонация туралы ұмытпаңыз. Отандық психология мәлімдеменің фонетикалық дизайнына бірнеше рет назар аударды. Қарым-қатынастың екі формасы коммуникативті ниет арқылы жүзеге асырылады: ақпарат беру және сұхбаттасушыны жауап беруге шақыру. Тиісінше, хабарлама нысаны оң интонациямен бірге жүреді, ал шақыру – сұрақ. Ойдың қалыптасуы - сөйлеу тақырыбы-сөйлеудің екінші деңгейі. Мұнда ең маңызды принциптер-логикалық дәйектілік және тұжырымның синтаксистік дұрыстығы. Бұл кезең келесі кезеңдерден тұрады: мағынаны қалыптастыру және тұжырымдау. Біріншісі спикердің жалпы ниетін көрсетеді. Мұны тілдің көмегімен қалыптастыру және тұжырымдау олар не туралы сөйлесіп жатқанын атауға және "жаңа - берілген"байланыс орнатуға бағытталған. Үшінші деңгей-сөздің нақты айтылуы және интонациясы.
И. А. қысқы жүйеде келесі принциптер бар: жалпыдан жекеге дейін, барлық деңгейлерді параллель қосу ережесі (бір деңгей жүзеге асырылған кезде, екіншісі дайын күйде), деңгейлердің конъюгация принципі (бір деңгейдің бірлігі екіншісінің ажырамас бөлігі болған кезде), әрине, нәтиже – өнім, коммуникативті ниетпен және мотивпен келісілуі керек. Бұл схеманы білу мұғалімге оқушының қандай кезеңде проблемалары бар екенін түсінуге мүмкіндік береді.
Әдебиеттер тізімі:
https://www.sites.google.com/site/natenglish2011/home/ctenie-kak-vid-recevoj-deatelnosti
https://bilimdiler.kz/ustaz/8872-aylshyn-tl-sabaynda-mtnmen-zhmys-steu-trler.html
Т.Г.Егоров. Психология овладения навыком чтения. Т.Г.Егоров.М.Рольф, 2009. 115 с
Клычникова З.И. Психологические особенности чтению на иностранном языке. Пособие для учителя. / З.И. Клычникова - М.: Просвещение, 2010. - 207 с.