Методические рекомендации на тему «Использование аутентичного немецкого фильма на уроке немецкого языка в 11 классе на примере фильма "Гуд бай, Берлин"»
Использование аутентичного немецкого фильма на уроке немецкого языка в 11 классе (немецкий как второй иностранный) на примере фильма «Гуд бай, Берлин».
Поставленная перед сотрудниками школ задача по реализации ФГОС второго поколения требует от учителей использования новых методов и средств обучения. Одним из них может стать использование аутентичных фильмов в рамках обучения иностранному языку в старшей школе, что позволяет реализовать часть ФГОСовских задач :
- реализовать самостоятельный подход учеников к теме;
- обеспечить индивидуальный характер урока;
- осуществить практический, деятельный подход;
- развить у учеников универсальные учебные действия (УУД): личностные, коммуникативные, регулятивные и познавательные.
Просмотр правильно подобранного фильма на иностранном языке позволяет повысить мотивацию изучения иностранного языка, поскольку наглядно демонстрирует практическую пользу от изучения иностранного языка. Кроме того, просмотр неадаптированных фильмов предлагает хорошую возможность развить коммуникативные, социокультурные, когнитивные способности учащихся. Художественный фильм на иностранном языке – уникальная возможность взглянуть на изучаемый язык с другой стороны: в фильме «слышимыми» становятся малейшие интонации, соотносимые с действиями героев, «видимыми» становятся жесты, мимика носителей изучаемого языка, то есть то, что обычно остаётся за «кадром» урока. В данной связи Н. В. Елухина пишет: «Лучший путь - использование аутентичных видеокурсов (т.е. созданных в стране изучаемого языка для зарубежных учащихся) и видеоаппаратуры с ее многочисленными полезными функциями, дающие преподавателю возможность применять различные технологии в работе с видеофильмами. Именно они помогают моделировать ситуации, при которых изучение языка происходит при погружении в культурную среду носителей языка.»
Важной задачей становится подбор художественного фильма. Его следует выбирать, опираясь на языковую ценность, художественную значимость, нравственную ценность киноленты. Необходимо подбирать фильм таким образом, чтобы он отвечал интересам учащейся аудитории, чтобы его тема входила в круг интересов учащихся, интересовала их.
Просмотр аутентичных фильмов также позволяет решить массу лингвострановедческих, социокультурных задач, даёт представление о стиле и методах общения, о языковых реалиях немецкоязычных стран. Благодаря эмоциональной вовлечённости, формированию личностного отношения к увиденному, языковой материал при «киноподаче» усваивается лучше, наглядность воспроизведения даёт ответы на вопросы, возникающие у учащихся относительно жизни в другой стране.
Одновременно хотелось бы отметить, что включение фильма в процесс обучения имеет свою специфику.
- В связи с нехваткой времени предлагается реализовывать данную программу в рамках «Недели иностранного языка».
- Учитель предлагает ученикам фильм в качестве домашнего задания.
- Просмотр фильма осуществляется через соответствующие сообщества в популярных социальных сетях «ВКонтакте».
- Учитель предлагает смотреть фильм на немецком языке с включенными субтитрами на немецком языке, при необходимости переключаться на субтитры на русском языке.
- За «домашним» просмотром фильма следует его обсуждение в классе.
Ученикам был предложен фильм «Гуд бай, Берлин!» (Tschick).
Выбор был сделан в связи с широкой популярностью этого фильма, удостоенного целого ряда призов как внутри Германии, так и за её пределами, среди молодежи немецкоязычных стран. Следует также отметить, что бестселлер Вольфганга Херрндорфа, положенный в основу сценария фильма, включен в обязательную образовательную программу учеников 7-х классов немецких школ.
Кратко о фильме: художественный фильм режиссера Фатиха Акина 2016 года рассказывает о двух подростках из Берлина, которые на украденной Ниве отправляются на поиски дружбы, приключений и любви через всю Германию. Конечно же, это путешествие становится путешествием в поисках себя. Интересно, что один из этих подростков – приехавший в Германию из России Андрей Чихачёв, что вводит в фильм дополнительный «российский» контекст и, безусловно, делает его ещё более интересным для учащихся.
Задания после просмотра фильма:
- Назовите имена героев, охарактеризуйте их.
- Кто из героев данного фильма поступил так (описание действия), когда и почему?
- Кто из персонажей сказал это? (называются слова)
- Как развивалось действие фильма (учитель выписывает на доску опорные слова).
- Расположите в правильном порядке основные этапы фильма.
- Заполните пропуски в тексте с основным содержанием фильма.
- Кто из героев фильма вам больше всего понравился и почему?
- Ответы на вопросы по фильму (Да/Нет).
- Соотношение информации из двух колонок при помощи стрелок.
- Сочинение по одной из предложенных тем.
В качестве примера хотелось бы привести небольшую часть материалов, посвящённых работе с фильмом «Прощай, Берлин».
1) Заполнение пропусков
Der 14-jährige Gymnasiast Maik gilt in seiner Klasse als ______
und ist ein _________. In den Sommerferien macht seine Mutter eine __________, sein Vater geht für zwei Wochen mit seiner Geliebten
auf „Geschäftsreise“. Maik stehen ______ Ferien bevor – aber
dann taucht der aus Russland stammende Mitschüler Andrej Tschichatschow („Tschick“) mit einem _________ auf.
Mail lässt sich auf eine gemeinsame ______ durch die ostdeutsche Provinz ein. Ohne _______ erleben die beiden ein Abenteuer. Aber natürlich kann so eine Reise nicht gut ________ …
2) Да/Нет вопросы
Tschick und Maik …
… gehen auf Tatjanas Party _____
… schreiben Tschicks Namen in ein Maisfeld _____
… treffen Friedemann und bekommen ein Mittagessen _____
… fliehen vor dem Polizisten mit dem Fahrrad _____
… treffen Isa auf dem Schrottplatz _____
… verbringen mit Isa einen Tag am See _____
… kollidieren mit dem Schweinetransporter _____
3) Возможные темы для сочинений:
1 Ein Unternehmersohn und ein Russlanddeutscher, der in der Schule als asozial gilt – stell dir die beiden in einem gestohlenen Auto vor. Worüber reden sie, worüber streiten sie, was verbindet sie …?
2 Denk dir eine lustige und eine spannende Situation aus, in die beide geraten könnten.
3 Es ist klar, dass eine solche Tour Ärger nach sich zieht – was könnte Maik dazu bringen, am Ende über die Zeit mit Tschick dennoch vom „besten Sommer von allen“ zu sprechen?
4) Кто это говорит?
- Das ist alles egal. Was nicht egal ist: Bist du glücklich damit. Allein das.
- Hast Du in Russland nie Benzin geklaut? - Nein, Du Rassist.
- Hier ein Geschenk. Seife. Kennst Du bestimmt noch nicht.
- Wer seid ihr denn?"
"Wir sind Adel auf dem Radel."
"Was ist das?"
"Na, jedenfalls keine Proleten auf Raketen.
- Wir können nicht jedes Mal, wenn der Sprit alle ist, ein neues Auto klauen!
В целом, использование видеоматериала благотворно сказывается на долговременной памяти и прочности запоминания материала, повышает мотивированность учащихся. Демонстрация и обсуждения аутентичного кинофильма могут быть рассмотрены как инновационный метод «погружения» в иноязычную среду, способствующий развитию не только языка, но также внимания и памяти учащихся. Кроме того, применение этого метода полностью отвечает задачам ФГОС.
Список использованных источников
1. Барменкова О.В. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи. //ИЯШ. - 1999, № 3. - С. 20-25.
. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М., 1965. - 94 с.
. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам, - М., 2000. - 78 с.
. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб.пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - С. 161-189.
. Громова О.А. Аудио-визуальный метод и практика его применения. - М.: Высшая шк., 1977. - 213 с.
. Елухина Н. В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики // ИЯШ. 1989. № 2. С. 28-36.
. Жоглина Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичный видеодокументов (французский язык, языковой вуз): Дис….канд.пед.наук. - Пятигорск, - 1998. - 309 с.
. Зимняя И.И. Психология обучения иностранному языку в школе. - М.: Высшая шк., 1991.
. Комаров Ю.А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку с средней школе. // Методики обучения иностранным языкам в школе/ Отв. ред. М.К. Колкова. - Спб.: КАРО, 2006. - С. 188-203.
. Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типология упражнений // ИЯШ, №1, 1999.
. Мокина Л.В. Технологии использования аутентичных видеоматериалов в обучении немецкому языку / Вестник КРСУ. 2007. Том 7. № 7.
. Миролюбов А.А. Аудиовизуальный метод. // ИЯШ. - 2005. - № 3. - С. 22-23.
. Рожкова Ф.М. Kинофильмы на уроках английского языка. - М.: Просвещение, 1967. - 111 с.
. Халеева И.И. Понимание иноязычного устного текста как аспект межкультурной коммуникации // ИЯШ, №3, 1992.
. Щербакова И.А. Кино в обучении иностранным языкам. - Мн.: Вышейшая школа, 1984. - 93 с.
. Воробьева Е.И. Содержание и структура понятия «лингвострановедческая компетенция учителя иностранного языка». - http: // archive.1september.ru.
. Гребенщикова Н.В. Использование аутентичных видеоматериалов на уроках немецкого языка. - http: // www.infovolga.ru.
. Палкина Т.Е., Слобожанина Е.А. Видеопроект как одна из форм проектной деятельности лицеистов. - http: // www.infovolga.ru.
. Дубровская А.П., Плюснина И.В. www.Некоторые приемы работы по использованию видеоматериалов на начальном этапе работы по теме.htm.
.