Методическая разработка интегрированного урока в 8 классе «Виртуальное путешествие в музей У. Шекспира»
Методическая разработка интегрированного урока
(литература + английский язык)
по теме виртуальное путешествие в музей В.Шекспира.
Тип урока:
урок построения системы знаний (урок общеметодологической направленности)
Формы и методы: индивидуальная, парная, групповая, фронтальная.
Цели:
1. Развитие умений говорения на основе прочитанного текста.
2. Развитие умений аудирования с полным пониманием на слух текста.
3. Развитие умений чтения с полным пониманием содержания текста.
4. Совершенствовать практические навыки владения лексическим материалом и грамматическими структурами.
Задачи:
Ø познакомить учащихся с личностью и особенностями творчества драматурга и поэта В. Шекспира; донести до учащихся гуманизм произведений писателя, понимание им глобальных и насущных проблем бытия;
Ø развивать умение работать со справочной, критической литературой; выступать перед аудиторией с сообщениями на научные (исторические, литературные) темы, воспринимать на слух и составлять план-конспект материала; составлять аналитическую таблицу;
Ø формировать социальную, поликультурную, коммуникативную, самообразовательную, деятельностную компетентности; воспитывать доброту, гуманность, верность данному слову, нравственные качества личности.
Оборудование: медиапроектор, компьютер, магнитофон, выставка книг и рисунков по произведениям и переводам В. Шекспира, раздаточный материал.
Технологии:
технология сотрудничества; уровневой дифференциации; здоровьесберегающая технология; проекты;
Ожидаемые результаты:
- интеграция личности в мировую культуру;
- формирование у обучающихся знаний адекватных современному уровню картины мира
- активное применение учащимися языковых знаний в конкретной ситуации.
Ход урока:
1. Организационное начало урока. (3 мин)
Учитель литературы: Друзья! Мы рады приветствовать вас на встрече 2-х учебных предметов. Сегодня у нас необычный урок. Необычность его заключается в том, что мы с вами постараемся совершить своеобразное путешествие во Времени, за 45 минут, преодолев временное пространство почти в 500 лет и расстояние в 2000 миль. А перенесёмся мы в 16 век, самую замечательную эпоху – эпоху Возрождения, и обратимся к жизни и творчеству великого представителя этого периода английского драматурга и поэта, произведения которого пережили его, произведения которого переживут нас и наших потомков – В. Шекспира.
Для поэта слово является вершиной и мерилом всего. Поэт Б.Шефнер сказал:
Словом можно убить,
Словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.
Словом можно предать,
И продать и убить,
Слово можно в разящий свинец перелить.
Сегодня мы постараемся почувствовать силу слова и посетим музей творца великого слова В.Шекспира. Обещаем, вам будет интересно…. Для начала давайте выясним. Что вы знаете о Шекспире?
Учащиеся зачитывают свои мнения, заполняют таблицу. (2 мин.)
Я знаю | Я хочу узнать |
Учитель английского языка: Hello dear students. I am happy to welcome you at our lesson devoted to Shakespere . I am sure when a person learns a foreign language it is necessary to learn about the history and culture of the country. This knowledge will help you very much in learning your native language and you will know the country better, you’ll be able to feel the language better.
Today we are going to visit a virtual museum to speak about outstanding writer and poet of Great Britain. You’ll know some interesting facts of his biography, you’ll hear the poems, and listen to music.
Let’s start! The 1st hall of the museum is called To be or not to be; that is the question
1. Фонетическая зарядка. Работа с аудиозаписью 1 мин. (аудиозапись сонета 130)
2. Лексическая зарядка. 2 мин.
Учитель английского языка: Listen to and agree with your partner (дидактический материал, карточки) (работа в парах)
Ученик 1 William got a good education in the Grammar school in Stratford.
Ученик 2(It’s true. He got his education in the Grammar school in Stratford.)
У.3. William married when he was 18. His wife was 9 years older then himself .
У.4(It’s true. He married when he was 18. His wife was 9 years older then himself)
У.5. William Shakespeare had three children. У. 6. It’s true.__________
У.7. His wife Anne Hathaway didn’t love theatre. У. 8 It’s true.__________
У.9. Shakespeare acted his plays himself . У.10. It’s true.________
У.11. Shakespeare died in Stratford-on-Avon and was buried in the Holy Trinity Church in Stratford. У. 12. It’s true.___________
У. 13. Shakespeare wrote 37 plays, 154 sonnets. У. 14.It’s true.__________
3. Развитие навыков чтения с полным пониманием прочитанного. (5 мин.)
Учитель английского языка:
Read the information about William Shakespeare. According to the text complete the sentences.
W. Shakespeare
The name of William Shakespeare is known all over the world. The last half of the 16th and the beginning of the 17th centuries are known as the Golden Age of English Renaissance and sometimes are called “The Age of Shakespeare”. People often call Sh. “Our National Bard”, “The Immortal Poet of Nature”. We really know few facts of his life and many of them are doubtful. But some facts are known to us and are proved by documents.
The first fact of Shakespeare`s biography is that he was born on April 23, 1564 in Stradford-on-Avon.. His father was a glove-maker. His mother was a daughter of a rich farmer in the village of Wilmcote.
William went to a grammar school and had quite a good education. We also know that being 18 years old, William married Anne Hathaway, who was 9 years older that William. They had a daughter Susanna and twins – son Hamnet and daughter Judith.
It`s known that in 1567 Sh. went to London to find a job, where he began writing plays staged at the Globe Theatre. By 1592 he had been an important member of a well-known acting company.
It is known that only in 1616 at the height of his fame Sh. returned to Stratford where he died. He was buried in a fine old church in Stratford.
He wrote аbout 37 plays, many books and poems. English people are proud of Shakespeare.
1. Let’s complete these sentences. ( работа с интерактивной доской, дописать предложения) слайд 1
1) W. Shakespeare is one of the … (greatest and most famous writers in the world.)
2) Wiliam was sent … (to the local grammar school.)
3) When he had a break William liked to go … (to the forest and to the river Avon).
4) He decided to become … (an actor).
5) Shakespeare was both … (an actor and a playwright)
6) His plays were staged … (in many theatres).
7) The writer’s most famous plays are … (“Othello”, “King Lear”, “Hamlet” and “Romeo and Juliet”).
8) His plays are still … (popular and millions of people admire them.)
9) Shakespeare died … (in 1616).
Shakespeare was born in the 16th century.
4. Развитие навыков устной речи. (7 мин.)
Аудирование Один день из жизни В. Шекспира (индивидуальное домашнее задание - презентация,), ответы на вопросы, подготовленные учеником ( слайды 2-3-4-5-6-7).
Учитель английского языка: We are coming into the 2 nd hall of Shakespeare’s museum All the world’s a stage, and all the men and women merely players. Весь мир — театр, и люди в нем актеры. -We can’t speak about Shakespeare without speaking about his sonnets. They are very beautiful and musical. Many of his sonnets have been translated in Russian by S. Marshak, a well-known Russian poet. He gave them a new life and a place in Russian poetry. And there are many songs and romances on Shakespeare’s words. Many famous singers in Russia perform them. Let’s listen to one of them.
Сонет 90 в исполнении Аллы Пугачёвой (аудиозапись - вид физ. минутки в целях здоровьесбережения)) ( 1 мин.)
Then hate me thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is best my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow
And do not drop in for an after loss;
Ah! do not, when my heart hath scaped this sorrow,
Come in the rearward of a conquered woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow,
If thou will leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite,
But in the onset come: so shall I taste
At first the very worst of fortune’s might;
And other strains of woe, which now seen woe,
Compared with loss of thee, will not seem so.
Сонет № 90
Уж если ты разлюбишь – то теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром – утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь меня, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее.
Что нет невзгод, а есть одна беда –
Твоей любви лишиться навсегда.
Учитель литературы: А как вы думаете, в каких жанрах писатель может быть более откровенен, где, скорее всего мы можем найти правду о жизни автора?
- Конечно, в лирических откровениях, в стихотворениях. Сонеты в творчестве В. Шекспира занимают особое место.
Учитель литературы: Что такое сонет?
Устные ответы учащихся (5 мин.)
(Учащиеся вспоминают определение сонета, его построение). Сонет как устойчивое лирическое произведение из 14 строк с определённым порядком зародился в Италии в 13в. и стал самой любимой формой поэзии Возрождения. Цикл сонетов Шекспира состоит из 154 стихотворений, впервые были опубликованы в 1609г. С.Маршак, один из первых переводчиков Шекспира, так охарактеризовал автора и его творение. Сформулируйте, опираясь на стихотворение С.Маршака, как он определяет темы сонетов Шекспира и как он это объясняет.
Я перевел Шекспировы сонеты.
Пускай поэт, покинув старый дом,
Заговорит на языке другом,
В другие дни, в другом краю планеты.
Соратником его мы признаем,
Защитником свободы правды, мира.
Недаром имя славное Шекспира
По-русски значит: потрясай копьем.
Три сотни раз и тридцать раз и три
Со дня его кончины очертила
Земля урочный путь вокруг светила,
Свергались троны, падали цари...
А гордый стих и в скромном переводе
Служил и служит правде и свободе.
Учитель литературы: А вот теперь мы подходим к главному этапу урока.
Вам было предложено перевести один из сонетов Шекспира. Переводить достаточно трудно. Важно понять и сформулировать тему и идею сонета.
Работа c переводом (сонет 130) (проверка домашнего задания) (3 мин.)
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Учитель литературы: Этот сонет переводили многие до вас. Но лучшим, на мой взгляд, является перевод С.Маршака (тексты лежат на столах учащихся).
Ее глаза на звезды не похожи
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Учитель литературы: Этот сонет я и предлагаю вам для анализа.
5.Анализ сонета 130 (8 мин.) Литературоведы уже говорили о принятой норме красоты во времена Шекспира: в рыцарских романах воспевали прекрасных блондинок ангельской внешности, их добрый нрав и смирение. Похожа ли героиня сонета на героинь куртуазных произведений?
- Какая она? составьте её словесный портрет. Что подчёркивает автор в своей возлюбленной? Каков главный приём сонета? (автор подчёркивает земную сущность любимой, противопоставляя её неземным несуществующим красавицам. Главный приём сонета - антитеза). Мы видим, что автор в описании не использует ни одного особенного слова, всё просто лаконично, но сонет звучит как гимн, гимн любимой женщине.
- Как это удаётся? Какие ещё приёмы помогают автору? Размер – Ямб.
Синтаксис - сложные предложения.
Морфология - преобладают существительные.
Опорные слова : богиня шествует – милая ступает.
Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце;
Коралл гораздо краснее, чем красный цвет ее губ;
если снег - белый, то почему тогда ее груди бурого цвета;
если волосы сравнивать с проволокой, то у нее на голове
растет черная проволока.
Я видел дамасские розы, красные и белые,
но никаких роз я не нахожу в ее щеках,
и есть ароматы приятнее,
чем дух, исходящий от моей возлюбленной.
Я люблю слушать, как она говорит, и все же мне хорошо известно,
что у музыки гораздо более приятный звук.
Признаю, что никогда не видел, как ходят богини,
моя же возлюбленная, когда ходит, тяжело ступает по земле.
И все же, клянусь небом, я полагаю, что моя любовь
не уступит красотой любой женщине, оболганной фальшивыми сравнениями.
Учитель литературы: Согласны ли вы с утверждением: 130 сонет – это не только посвящение любимой женщине, но и отстаивание своих убеждений, право на другую, отличную от принятого точку зрения.
Опровергните или докажите данное утверждение.
Главным героем в сонете является всё- таки не героиня, а лирический герой. Можете ли вы после разбора сонета добавить что- то новое в портрет великого автора?
Учитель английского языка: All is well that ends well. And now is the 3rd hall of the museum.
«To be or not to be; that is the question». This quotation is known to everybody, but there are a lot of other famous quotations and interesting expressions from Shakespeare’s plays. Let’s translate them into Russian. We can form 3 groups of 4-5 students and discuss the quotations. Работа с известными выражениями из произведений Шекспира (3 мин.)
Цитаты из произведений Вильяма Шекспира:
Brevity is the soul of wit. Краткость — душа ума.
A good heart’s worth gold. Доброе сердце ценится на вес золота.
Men of few words are the best men. Лучшие люди те, кто мало говорят.
All the world’s a stage, and all the men and women merely players. Весь мир — театр, и люди в нем актеры.
The beginning of the end. — Начало конца.
The whirligig of time. — Превратности судьбы.
There’s the rub. — Вот в чем загвоздка.
Life is not all cakes and ale. — Жизнь прожить — не поле перейти.
Much ado about nothing. — Много шума из ничего.
Sweets to the sweet. — Прекрасное — прекрасной.
To win golden opinions. — Заслужить благоприятное мнение.
All is well that ends well. — Все хорошо, что хорошо кончается.
6.Подведение итогов урока (3 мин.)
Учитель литературы: И закончить наш урок я хочу именно этой строчкой из произведения Шекспира, ставшей бессмертной: «Все хорошо, что хорошо кончается». Хорошо закончился и наш урок, вы получаете хорошие оценки. Объявление оценок за урок учителем литературы и учителем английского языка. Домашним заданием будет подготовить наизусть любой на ваш выбор сонет В. Шекспира на русском и на английском языках.
Пришла пора ответить на главный вопрос нашего урока: Почему при рассмотрении данной темы мы объединили литературу и английский язык? Анализ заполненной таблицы.
7. Рефлексия (2 мин.)
Я знаю | Я хочу узнать | Я сегодня узнал | |
Учитель английского языка: Our lesson is over. You have worked very well today. I hope you liked the lesson. Your marks are good and excellent. Thank you. The lesson is over. Good-bye.
Использованная литература:
1. Ваулина Ю.Е., Дули Д. УМК по английскому языку 8 класс. Москва. Просвещение.
2013г.
2. Коровина В.Я Литература . 8 кл. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2-х ч. Ч. 1– М.: Просвещение, 2012.
3. Коровина В. Я. Программа по литературе для 8 класса общеобразовательных. учреждений (базовый уровень)/ М.: Просвещение, 2012.
4. В. Я. Коровина (и др.). Читаем, думаем, спорим…: дидакт. материалы по литературе: 8 кл. /– М.: Просвещение, 2012.
5. Леонов С. А. Интегрированный урок литературы. - М., 2009.
6. Вильям Шекспир. «Сонеты». М, 1987
7. Энциклопедия педагогических технологий. Пособие для преподавателей. СПб.,2001.
8. Internet-ресурсы: http://vidoteca.ru/kons/alla-pugachjova_sonet-90-uiljama-tak-skazat-nashego-shekspira
9. http://center.fio.ru – Мастерская «В помощь учителю. Литература»