Диалектизмы в творчестве С. А. Есенина (на примере стихотворения «В хате»)
Пояснительная записка к презентации
Автор публикации: А. Стефанова, ученица 10Б класса
ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ СООБЩЕСТВО
НАШЕМУ СООБЩЕСТВУ ИСПОЛНИЛОСЬ 9 ЛЕТ!
Пояснительная записка к презентации
Автор публикации: А. Стефанова, ученица 10Б класса
Предварительный просмотр презентации
Диалектизмы в творчестве С. А. Есенина ( на примере стихотворения «В хате») Выполнила: Стефанова Анастасия, ученица 10 класса МАОУ СОШ № 36 г. Сыктывкара Республики Коми
Цель работы: определить роль диалектизмов в творчестве С. А. Есенина ( на примере стихотворения «В хате») Гипотеза: диалектные слова в стихотворении «В хате» помогают изобразить быт русской деревни. Задачи исследовательской работы: 1. Узнать, что такое диалектизмы. 2. Дать определение и характеристику диалектизмов из стихотворения «В хате» и узнать их тип. 3. Сделать вывод о роли диалектизмов в стихотворении «В хате».
Введение Лирика С. А. Есенина отличается самобытностью. Он смог искренне и просто воспеть русскую природу, русский народ, быт русской деревни. Для полного осмысления творчества поэта необходимо тщательно изучить язык его стихов, в частности, диалектизмы.
Объект исследования: стихотворение «В хате». Методы исследования: 1) Знакомство с фактами биографии Есенина. 2) Чтение стихотворения «В хате». 3) Работа с толковым словарем. 4) Изучение материалов сети Интернет. 5) Объяснение значения диалектизмов.
Диалектизмы - слова, употребляемые жителями определенной местности.
Классификация диалектизмов: Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта и за его пределами, не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Этнографические диалектизмы - слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности. Лексико-семантические диалектизмы- слова, обладающие в диалекте необычным значением. Фонетические диалектизмы- слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление. Словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление. Морфологические диалектизмы - не свойственные литературному языку формы словоизменения.
Родился С.А. Есенин в селе Константиново Рязанской губернии, в крестьянской семье. Отец — Александр Никитич Есенин, мать — Татьяна Фёдоровна Титова. Учился в Константиновском земском училище, затем в церковно-приходской второклассной учительской школе в Спас-Клепиках. По окончании школы, осенью 1912 года Есенин уехал в Москву, работал в мясной лавке, а потом — в типографии И. Д. Сытина. В 1913 году поступил вольнослушателем на историко-философское отделение в Московский городской народный университет имени А. Л. Шанявского. В 1914 году в детском журнале «Мирок» впервые были опубликованы стихотворения Есенина. В 1915 году Есенин встречался с А. А. Блоком, которому читал свои стихотворения. Первый сборник «Радуница» (1916 г.) принёс Есенину известность. Скончался 28 декабря 1925 года в ленинградской гостинице «Англетер». Официальная версия смерти Есенина – самоубийство. Похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище. Краткая биография Сергея Александровича Есенина
Пахнет рыхлыми драченами, У порога в дежке квас, Над печурками точеными Тараканы лезут в паз. Вьется сажа над заслонкою, В печке нитки попелиц, А на лавке за солонкою — Шелуха сырых яиц. Мать с ухватами не сладится, Нагибается низко, Старый кот к махотке крадется На парное молоко. Квохчут куры беспокойные Над оглоблями сохи, На дворе обедню стройную Запевают петухи. А в окне на сени скатые, От пугливой шумоты, Из углов щенки кудлатые Заползают в хомуты. «В хате»
Типология диалектизмов у С. А. Есенина: 1. Лексические диалектизмы: А в окне на сени скатые, От пугливой шумоты, Из углов щенки кудлатые Заползают в хомуты. 2.Этнографические диалектизмы: Пахнет рыхлыми драченами, У порога в дежке квас, Над печурками точеными Тараканы лезут в паз.
3. Фонетические диалектизмы: Квохчут куры беспокойные Над оглоблями сохи, На дворе обедню стройную Запевают петухи. 4. Морфологические диалектизмы: Мать с ухватами не сладится, Нагибается низко, Старый кот к махотке крадется На парное молоко.
Хата – дом, изба этнографический диалектизм ( употребляется в южнорусских говорах, в основном в Рязанской области).
Драчёна – кушанье из пшена и яиц; этнографический диалектизм (употребляется в Рязанской области).
Дежка – деревянная кадка для кваса; лексический диалектизм (очень широко распространено в южном наречии).
Печурка – углубление в боковой части русской печи. Это семантический (смысловой) диалектизм (от греч. semanticos – обозначающий), т.е. слово известно литературному языку, но значение у него иное.
Паз – щель, дыра; лексический диалектизм (характеризует быт русской деревни )
Заслонка - печная дверца в виде железного листа с ручкой, а также вообще приспособление для закрывания отверстий; словообразовательный диалектизм (образован от глагола заслонить).
Попелица – пепел; словообразовательный диалектизм ( образован от слова пепел).
Ухват - приспособление, представляющее собой длинную деревянную палку с металлической рогаткой на конце, при помощи которого захватывали и ставили в русскую печь чугунки. лексический диалектизм (характеризует быт русской деревни).
Низко – фонетический диалектизм (фонетическое ударение). Крадется – фонетический диалектизм (фонетическое ударение). Кудлатый - мохнатый, с длинными и всклокоченными волосами; лексический диалектизм (характеризует быт русской деревни). Шумота – шум; словообразовательный диалектизм (образован от существительного шум).
Махотка – глиняная кринка для молока; фонетический диалектизм.
Квохтать - издавать короткие, прерывисто повторяющиеся звуки (о курах и некоторых других птицах); фонетический диалектизм ( образован от слова кудахтать).
Оглобли- то, чем управляют сохой; лексический диалектизм (характеризует быт русской деревни). Соха - примитивное сельскохозяйственное орудие для вспахивания земли; лексический диалектизм (характеризует быт русской деревни).
Сени- помещение при входе в избу; лексический диалектизм ( характеризует быьт русской деревни).
Хомуты- надеваемый на шею лошади округлый деревянный остов; лексический диалектизм (характеризует быт русской деревни).
По результатам проделанной работы можно сделать следующие выводы: 1. Знание диалектизмов необходимо, так как они являются частью русского языка, нашей истории. 2. Диалектные слова – источник интересных открытий. 3. Зная диалектизмы, можно глубже понять литературное произведение, в котором они используются.
Похожие публикации