Сергей Есенин

«Запели тесаные дроги...»



* * *

Запели тесаные дроги,

Бегут равнины и кусты.

Опять часовни на дороге

И поминальные кресты.


Опять я теплой грустью болен

От овсяного ветерка.

И на известку колоколен

Невольно крестится рука.


О Русь — малиновое поле

И синь, упавшая в реку, —

Люблю до радости и боли

Твою озерную тоску.


Холодной скорби не измерить,

Ты на туманном берегу.

Но не любить тебя, не верить —

Я научиться не могу.


И не отдам я эти цепи,

И не расстанусь с долгим сном,

Когда звенят родные степи

Молитвословным ковылем.


1916











Введение

Есенин — это один из наиболее читаемых в наше время поэтов, он остается всегда современным, потому что близок к народу.

Главной темой лирики Есенина всегда была любовь к России. Причем не абстрактное восхищение красотами природы, свойственное городским жителям, а теплая, живая любовь к деревне, к сельской природе. Его ранняя лирика носит религиозный характер, и огромную роль играют в ней по-своему осмысленные библейские образы. Россия предстает землей обетованной, освященной свыше, пользующейся прямым покровителем Бога.

Христианство в ранней лирике Есенина носит народный характер. Традиции идут скорее не от Библии, и не от книжной культуры Православия, а от православия народного. Ранняя лирика Есенина очень гармонична. В ней присутствует целостная, стройная картина мира, позволяющая сказать о природе нечто такое, чего до него в литературе еще не говорили.

В 1916 году С.Есениным создано стихотворение «Запели тесаные дроги…». В стране уже ощущался натиск назревших социальных противоречий, ветер предстоящих исторических перемен, но, тревожась неведением, поэт все-таки вверяет свою судьбу судьбе отчизны.













I. Фонетика и графика.

Строчки стихов Есенина наполнены музыкой русской речи. В них порой слышится «запели тесаные дроги», «звенят родные степи». У Есенина всегда так: на первый взгляд – радость, многозвучность, ликование, смех, но в них таится грусть, чуть сквозит печаль, где-то глубоко внутри прячется боль.


В стихотворении создан живой мир со своими звуками, ощущениями.

Автор использует аллитерацию (преобладание сонорных и глухих согласных): тесаные дроги, равнины и кусты, крестится рука, поминальные кресты, теплой грустью, на дороге, – для создания особой грустной, тоскливой атмосферы.

Автор сознательно меняет ударения во втором и третьем четверостишьях для создания рифмы:

Опять я теплой грустью болен

От овсяного ветерка.

И на известку колоколен

Невольно крестится рука.


О Русь — малиновое поле

И синь, упавшая в реку, —

Люблю до радости и боли

Твою озерную тоску.




II. Словообразование и формообразование.

Необычное словообразование слова «синь» (вместо синева).

В стихах Есенина обращает на себя внимание принадлежность бессуффиксных авторских существительных к женскому роду, и обобщенное значение безграничного вещества части этих слов (синь, Русь). Своеобразие их фонетического облика — отражается в звукописи стиха. В целом присутствие в стихах этих слов можно связать с такими чувствами и настроениями, как мягкость, нежность, жалость, отсутствие силы, расслабленность, обращенность к прошлому.

Назвав Россию Русью (на древний манер) поэт придает стихотворному повествованию большую значимость и торжественность.

Необычно образовано прилагательное «молитвословный», которое образуется из словосочетания молитвенное слово.

III. Лексика и фразеология.

Полисеманты:

Словарь Ожегова дает 7 разных значений слова «крест»: «1) Фигура из двух пересекающихся под прямым углом линий; 2)  Символ христианского культа – предмет в виде узкой длинной планки с перекладиной под прямым углом; 3) У христиан: молитвенный жест рукой ото лба к груди, правому и левому плечу, изображающий такую фигуру; 4) Орден, а также геральдический знак в виде двух пересекающихся планок; 5) перен., ед. Страдания, испытания (устар.); 6) ед. Вышивка перекрещивающимися стежками; 7) В древности: вертикально стоящее крестообразное сооружение, на котором распинали казнимого»1. У Есенина слово «крест» употребляется в значении «надгробной плиты» и поэтому сочетается с прилагательным «поминальные». То есть «кресты» в данном значении напоминают, проходящим мимо людям, об умерших, которые покоятся в этой земле.

Поминальный – по словарю Ефремовой характеризуется так: «1) прил. Соотносящийся по значению с существительным: поминовение, поминание, поминки, связанный с ними; 2) Свойственный поминовению, поминанию, поминкам, характерный для них»2. В сочетании с «крестами» слово «поминальный» обретает значение «памяти»: кресты, которые хранят память о давно умершем человеке.

Любить поэт может только до крайностей («люблю до радости и боли»). «Боль» в словаре Ефремовой слово многозначное: «1) Ощущение физического страдания; 2) устар. Болезнь; 3)перен. Сильное душевное страдание»3. Есенин употребляет слово в переносном значении, для того чтобы показать читателю, насколько сильные ощущения он испытывает от любви.

Слово «тоска» также является многозначным: «1) Душевная тревога в соединении с грустью, унынием; 2) Выражение такого состояния; 3) разг. Скука, уныние, вызываемые однообразием обстановки, отсутствием интересов и т.п; 4) О душевной тревоге, унынии, охвативших кого-л; 5) О состоянии скуки, царящем где-либо»4. В этом случае поэт говорит о тоске, которая охватила природу, поэтому существительное «тоска» сочетается с прилагательным «озерная».

Слово «скорбь» часто встречается в произведениях Есенина. Ефремова дает такие значения слова: «1)Глубокая печаль; горесть; 2)устар. Горе, несчастье; 3) перен. устар. Болезнь»5. Только скорбит поэт не по потере близкого человека, а по Родине. И в этом значении скорбь может трактоваться и как глубокая печаль, и как горе и несчастье.

Слово «цепи» в стихотворении употреблено в переносном значении: «То, что сковывает, стесняет; узы, гнет»6. Поэт ни на что не готов променять эти неразрывные узы (цепи), которые соединяют его с Родиной.

Много в лексике Есенина многозначных слов и «сон» не является исключением: «1) Периодически наступающее физиологическое состояние покоя организма, во время которого полностью или частично прекращается работа сознания и ослабляется ряд физиологических процессов; 2) Состояние растений, при котором происходит изменение в положении листьев или лепестков цветка под влиянием перемены освещения и температуры; 3) перен. Состояние полного покоя, тишины в природе; 4) Бездеятельное, пассивное состояние, существование; 5) То, что снится; сновидение; 6) перен. Мечта, грёза»7. Скорее всего поэт употребляет «сон» в последнем переносном значении, ведь из содержания мы понимаем, что не готов он расстаться со своей мечтой, грезой (сном).

Часто Есенин в своих произведениях использует синонимы, антонимы, для того чтобы придать особую окраску, усилить ощущение. В стихотворении «Запели тесаные дроги...» присутствуют синонимы: грусть, тоска; не отдам, не расстанусь. Антонимы: радость, боль (контекстуальные).

IV. Происхождение слов.

Тесные контакты между древнерусским и старославянским языками в XXI веках, связанные с распространением христианства на Руси, привели к тому, что в русский язык проникло большое количество старославян­ских слов. Поэт в стихотворении употребляет слова со старославянскими приметами и с исконно русскими.

Приметы старославянского языка:

Равнины – начальная РА (исконно рус. – ровно);

Крест – (исконно рус. – перекрёстный);

Приметы исконно русского языка:

Холодной – полногласие (неполногласие, старослав. – хлад);

Берег – полногласие (неполногласие, старослав. – брег);

В своем стихотворении Есенин обращается и русской и к старославянской лексике. Для того чтобы обратиться к теме жизни и смерти, автор использует слова, которые пришли из церковнославянского языка (крест) и сочетает их с исконно русскими словами.

В праславянский период сочетания ГЫ КЫ ХЫ могли быть только твердыми. Но позднее, под влиянием гласной среднего ряда Ы согласные продвигались вперед и становились мягче. В свою очередь мягкий согл. повлиял на гласную Ы, поэтому рядом с Г К Х стали появляться гласные переднего ряда. Такой пример можно обнаружить и в нашем стихотворении в слове «дроги».

V. Сфера употребления.

Диалектизмы активно живут в поэтическом слове Есенина. По-особому вплетённые в ткань его стихотворной речи, они помогают создать неповторимый творческий почерк поэта. Диалектная лексика у Есенина стилистически не маркирована. Часто читатель даже не замечает, что ему приходится подбирать значение для непонятного слова, исходя из его фонетической формы и контекста.

Тесаные дроги – диалект. Слово образовалась от ед. ч. Того же корня «дрога»: «1) Удлиненная повозка без кузова, передняя и задняя части которой соединены продольными брусьями; 2) Погребальная повозка, колесница для перевозки умерших»8. В других диалектах еще известно употребление слова «драган», что означает то, что тянет лошадь.

 Лексический пласт данного текста составляет преимущественно общенародная лексика русского языка. Поэт использует слова, употребление которых свойственно всем людям, говорящим по-русски, и не ограничено территориально.




VI. Словарный запас.

В стихотворении большая часть слов принадлежит к словам активного употребления (слова, повседневно используемые, их значение понятно всем говорящим на русском языке). Выбор данной лексики объясняется сферой употребления произведения.

Книжная лексика отсутствует, что легко объясняется тем, что автор был сам выходцем из крестьянства и писал для народа.

В тексте встречается лексика пассивного словаря (редко используемые слова; устаревшие): невольно (независимо от воли), Русь, синь (по словарю Ефремовой).

VII. Стилевая принадлежность

Произведение принадлежит к художественному стилю.

В стихотворении используется межстилевая лексика: запели, бегут, звенят, кресты, дорога, кусты, рука, поле, река, радость, боль, тоска, берег, цепь, сон, степи, скорбь, родные, туманном, холодной, которая может употребляться и в письменной речи (в научных работах, в публицистике, в официальных документах и т.д.), и в обычном непринужденном разговоре.

К разговорному стилю, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своей информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке, относится слово: известка.

VIII. Семантические поля.

Читая стихотворение «Запели тесаные дроги» нельзя не представить в голове тот пейзаж, который рисует нам автор. Художественный мир в этом стихотворении динамичен. Поэт использовал мотив движения, ключевыми в композиции стали образы дороги и тесаных дрог. Перед лирическим героем мелькают пейзажные фрагменты: равнины, кусты, часовни, кресты, колокольни, поле, река, берег, ковыль; однако они не автономны и составляют цельную картину природного мира.

Эффект целостности крестьянской жизни достигается и приемом отраженного света: небесная синь «упала» в реку. Синь – одновременно и небо, отраженное в воде, и цвет чистой воды в реке. А эпитет «малиновое» к слову «поле» не столько отражает пышное и цветастое разнотравье родных полей, сколько призвано подчеркнуть возвышенное отношение к Родине. Или озерная тоска, которая как отражение в воде, не может не отразиться в душе читателей.

Синий и малиновый — яркое, благородное цветовое сочетание, как нельзя более удачно соответствующее образу величавой отчизны.

Цветастость, живописность — характерная особенно есенинского творчества. Технику его словесного рисования, цветописи исследователи часто сравнивают с лубочной бытовой народной живописью. Лубочные картинки отличались красочностью, гармонично подобранными цветовыми сочетаниями, орнаментальностью и особым воздушным характером.

Все стихотворение пронизано ощущением раздолья, широты горизонтов бескрайних родных степей и полей. Словно последний аккорд, представлен в стихотворении финальный звуковой образ: «звенят родные степи молитвословным ковылем». «Звон» — характерный звуковой образ для Есенинской поэтики. В его лирике звенеть может буквально все: ветер, ивы, березы, тополя. Причем во многих стихотворениях с темой звона связаны изобразительно-выразительные средства языка религиозной тематики.

В стихотворении необычайно много слов с семантикой настроения: «теплая грусть», «люблю до радости и боли», «озерная тоска», «холодная скорбь». Они призваны передать глубину патриотического чувства лирического героя, подчеркнуть эмоциональную насыщенность его переживаний.



IX. Стилистика.

Богаты произведения С.Есенина на стилистические тропы. Поэт умело использует несочетаемые, на первый взгляд, слова – эпитеты, которые в его творении комфортно чувствуют себя, стоя рядом: озерная тоска, малиновое поле, поминальные кресты, теплая грусть, холодная скорбь, туманный берег, молитвословный ковыль, родные степи. Но именно эти выражения помогают читателю понять, что переживает автор, когда видит или представляет русский пейзаж.

Оксюморонно окрашенные душевные порывы («теплая грусть», «люблю до радости и боли») эффектно оттеняют сопряжения других контрастных образов в стихотворении. Часовни и кресты, например, напоминают о том, что душа человека возносится на небо, а тело уходит в землю.

В начале стихотворения можно обнаружить олицетворение:

Запели тесаные дроги,

Бегут равнины и кусты.


Встречается и метафора:

О Русь — малиновое поле

И синь, упавшая в реку, —


Анафора:

И не отдам я эти цепи,

И не расстанусь с долгим сном.


Стихотворение написано четырехстопным ямбом. 

X. Организация текста.

1. Целеустановка/ целеполагание.

Общая целеустановка – развитие патриотической темы через пейзажную зарисовку, обращение к родине через любование ее богатейшей природой. Автор осуществляет свою, авторскую прагматическую установку.

2. Информативность.

Данный текст выражает собой послание поэта-патриота, в котором содержится чувство страха за свою Родину и любовь к ней.

Тема родины в поэзии далеко не новая, однако, текст несет новую для читателя информацию, связанную с личным авторским восприятием образа Родины.

3. Языковая связность.

Текст обладает локальной и глобальной связностью.

Локальная связность – это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств). Она определяется межфразовыми синтаксическими связями:

Местоимениями: я, ты, твой;

Видовременными формами глаголов: наст вр. бегут, крестится, люблю; буд. вр. не отдам, не расстанусь;

Глобальная связность – это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутреннюю цельность. Глобальная связность (она приводит к содержательной целостности текста) проявляется через ключевые слова.

Ключевыми словами данного текста являются: дорога, кресты, грусть, рука, Русь, боль, радость, тоска, скорбь, цепь, сон.

4. Цельность текста.

Смысловая цельность данного текста заключается в единстве темы – любовь к Родине. В тексте можно выделить следующие микротемы: родная природа, религиозность, тоска, дорога.

5. Воспринимаемость/ адресность.

Текст ориентирован на широкий круг читателей.

6. Ситуативность.

Ситуативность – страх перед предстоящими переменами, которые произойдут в России.


7. Интертекстуальность.

Образы Родины, русской природы в искусстве и литературе, которые перекликаются с произведениями других поэтов и писателей того времени (Блок «Россия»).

XI. Признаки текстового фрагмента.

Цель данного стихотворения – пробудить патриотизм у читателя, показать драматичность судьбы России, связать тему Родины и религии.

XII. Жанрово – стилевые особенности.

Анализ синтаксической структуры текста:

1. Единство темы.

Единство темы проявляется в повторяемости и связности ключевых слов (дорога, кресты, грусть, рука, Русь, боль, радость, тоска, скорбь, цепь, сон.).

2. Последовательность развертывания темы и иерархия мыслей.

зачин (1строфа) – обозначение темы предмета сообщения (описание родной природы);

среднее звено – само содержание сообщаемого; можно выделить следующие микротемы: 1.Тоска; 2. Религия; 3. Русь; 4. Тоска; 5. Скорбь.

концовка (4 строфа) – обозначение предела развития темы: поэт не расстанется с цепями, которые связывают его с Родиной.

3. Механизм связности.

зацепление мыслей слева направо (от зачина до концовки) в целях развертывания темы для необходимого предела исчерпанности.

смысловое перекрытие (в концовке) в целях обеспечения исчерпанности смысла и обозначения предела развития микротемы.

В начале текста описание Родины:

Запели тесаные дроги,

Бегут равнины и кусты.


В конце текста возвращение к описанию:

Когда звенят родные степи

Молитвословным ковылем.


XIII. Целевые установки говорящего.

С.Есенин в стихотворении «Запели тесаные дали…» обращается к теме Родина, призывая читателей не оставаться равнодушными к судьбе станы, потому что она необыкновенна красотой своей природы, своей народностью и самобытностью.

Концепт «Родина».

Слово «Родина», ее образ — один из повторяющихся мотивов в поэзии С.А. Есенина прослеживающийся в разных аспектах на всем протяжении творческой деятельности поэта, отражающий его патриотическое мировидение.

Понятие родины для Есенина неотделимо от представления о родительском «низком доме с голубыми ставнями», образ которого создается — в разных текстах — при помощи ряда бытовых деталей (обстановка, предметы домашнего обихода, еда и т.д.).

Родина представлена в текстах Есенина и в одушевленном виде. Образ родины — Руси является более масштабным по сравнению с «малой родиной»; вместе с тем он обладает сходным набором признаков. Это, прежде всего, крестьянская Русь с ее избами и храмами, лесами и озерами, полевыми работами и сельскими праздниками. Пространство родины является обширным и нередко заполненным светом

Родная земля поэта изображается им в разных состояниях. Помимо светлой или сумрачной, но находящейся в относительно стабильном состоянии, приверженной традиционному укладу России С. Есенин рисует родину, охваченную тревогой.

Заключение

Подводя итоги, можно сделать вывод о том, что благодаря полному лингвистическому анализу нам удалось понять идейно-художественный смысл текста, вникнуть в содержание, раскрыть замысел автора.

Благодаря фонетическому, словообразовательному анализам мы выявили особые приемы, которые использовал автор, для достижения красоты текста, единства темы и содержания.

Разобрав происхождения слов, их семантику мы обнаружили многозначность текста, его глубину.

Стилистика помогла нам раскрыть, какими тропами автору удалось достичь такой красоты и содержательности текста.

Мы смогли раскрыть главный концепт автора и его смысл.

Таким образом, мы видим, что для полного и глубокого изучения произведения лингвистический анализ абсолютно необходим, потому что язык любого литературного произведения является многоплановым и разнослойным.



















Список литературы

1. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: Св. 136000 словарных статей, около 250000 семантических единиц: в 2 т. М., 2000.

2. Толковый словарь русского языка: в 4 тт. / под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935 – 1940.

3. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: в 2-х тт. М., 1993.

4. http://slovarozhegova.ru/

5. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/DicTermin/index.php



1 http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=12327

2 http://enc-dic.com/efremova/Pominalnyj-77881.html

3 http://efremova.info/word/bol.html

4 http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=32051

5 http://www.efremova.info/word/skorb.html

6 http://www.efremova.info/word/tsepi.html

7 http://www.efremova.info/word/son.html

8 http://difficult_words_ru.academic.ru/676/%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B8

в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментариев пока нет.