Перевод стихотворения с английского языка на русский The High-School Lawn by Thomas Hardy, Школьная лужайка, Томас Харди
Автор публикации: Н. Шевчук, ученик 11А класса
The High-School Lawn
By Thomas Hardy
Gray prinked with rose,
White tipped with blue,
Shoes with gay hose,
Sleeves of chrome hue;
Fluffed frills of white,
Dark bordered light;
Such shimmerings through
Trees of emerald green are eyed
This afternoon, from the road outside.
They whirl around:
Many laughters run
With a cascade’s sound;
Then a mere one.
A bell: they flee:
Silence then: —
So it will be
Some day again
With them, — with me.
На школьной лужайке
Томас Харди
Серый, украшенный розой.
Белый с синими краями.
Обувь с яркими чулками,
Хромовые рукава.
Рассыплется белый,
Тьма проникнется светом,
Сквозь деревья польется зной.
Они кружатся, и смех ручьем.
Но вдруг все затихает –
Звенит звонок,
Приходит тишина.
И будет это снова,
И будет так всегда.