12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Крыс Ольга Анатольевна1741
Работаю учителем русского языка. Стаж -30 лет. Люблю свою работу.
Россия, Иркутская обл., Усть-Уда

Районная научно - практическая конференция

Анализ лексики в рассказе В. Распутина «Уроки французского»

 Автор: Тарасенко Вероника Владимировна,

обучающаяся 6 «а» класса

МБОУ « Усть-Удинская СОШ № 2»

                                    Руководитель:Крыс Ольга Анатольевна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ «Усть-УдинскаяСОШ№2»


 


 

                                   


 


 


 


 

                             

П. Усть-Уда, 2017


 


 

Оглавление

   

стр

1

Аннотация

3

2

Введение

4

3

Теоретическая часть

5

4

Практическая часть

6

5

Анкетирование

7

 

Заключение

8

 

Список, использованной литературы

9

 

Приложение

10--13

     


Районная научно - практическая конференция

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

« Усть-Удинская средняя общеобразовательная школа №2»

Тарасенко Вероника

6 класс

Аннотация

Данная работа посвящена выявлению диалектных и просторечных слов в рассказеВ.Г. Распутина « Уроки французского»». Здесь представлен язык героев рассказа, выявлено соотношение диалектных слов и фразеологизмов по отношению к общеупотребительным словам..

Автор в данной работе раскрывает понятия диалектных слов и фразеологизмов, проводит сопоставительный анализ и приводит примеры из рассказа В.Г. Распутина.

В результате исследования автор приходит к выводу, что диалектные слова и фразеологизмы несут информацию, которая помогает читателю глубже проникнуть в атмосферу происходящих в рассказе событий.

3

Районная научно - практическая конференция

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

« Усть-Удинская средняя общеобразовательная школа №2»

Тарасенко Вероника

6 класс

Введение

Тема учебно-исследовательской работы: Роль диалектных слов в рассказе В. Распутина «Уроки французского»

Объект исследования: лексика рассказа В. Распутина «Уроки французского»

Предмет исследования: лексика рассказа.

Гипотеза:      Лексика    рассказа В.Г. Распутина «Уроки французского» открывает читателю мир народной жизни сибирской глубинки, увиденный глазами ребенка.

Цель работы: определить роль диалектных, устаревших слов и фразеологизмов в рассказе В. Распутина «Уроки французского»

Для достижения цели поставлены следующие задачи:

Познакомиться с литературой, посвящённой лексике;

Произвести выборку диалектных и устаревших слов, фразеологизмов из текста рассказа; выявить их лексическое значение;

Систематизировать материал по группам и дать толкование;

Провести анкетирование; 5..Создать «Словарь диалектных слов и фразеологизмо».

Методы исследования: в процессе работы был использован аналитический метод – изучение и анализ литературы Интернет-ресурсов, метод целенаправленной выборки лексики; систематизация и обобщение полученного материала.

Актуальность исследования определяется тем, что использование диалектных слов в рассказе В. Распутина «Уроки французского» определяется не только интересом к истории своего края, к творчеству земляка, большого писателя В.Г. Распутина, но и желанием узнать больше об этой категории слов.

Практическая значимость: наработанные материалы могут быть использованы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», а «Словарь диалектных слов» - на уроках литературы во время знакомства с рассказом В.Г. Распутина «Уроки французского» [приложение III

Планируемый результат: создание словаря диалектных слов и фразеологизмов рассказа В.Г. Распутина «Уроки французского».

4

Районная научно - практическая конференция

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

« Усть-Удинская средняя общеобразовательная школа №2»

Тарасенко Вероника

6 класс

Теоретическая часть

Слово– это основная значимая единица языка.

Лексика- это раздел науки о языке , который изучает значение слов.

Лексическое значение - это то, что обозначает слово.

В основе как литературного, так и разговорного языка лежат общеупотребительные слова. Значение этих слов понятно всем, говорящим на данном языке. Поэтому читатели обычно не испытывают затруднений при восприятии текста. Сложнее бывает, когда автор изменяет привычные слова, либо использует незнакомые слова. Помимо основного лексического фонда писатель в текст художественной литературы включает слова, которые не входят в литературный язык. Слова, известные всему народу и употреблямые всеми, называются общеупотребительными.

Слова, известные не всем говорящем на русском языку, называются необщеупотребителями. К нами относятся, например, диалектные и профессиональные слова.

Диалектные слова-это слова, употребляемые только той или иной местности. Устаревшие слова - слова, вышедшие из активного, повседневнога упатребления, называются устаревшими: конка, городовой, дворецкий и др.

Фразеологизм-это устойчевое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий.

 

5

 


 

Районная научно - практическая конференция

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

« Усть-Удинская средняя общеобразовательная школа №2»

Тарасенко Вероника

6 класс

Практическая часть

Язык рассказа Валентина Распутина выразителен и прост. Автор умело использует фразеологические обороты («продать с потрохами», «как снег на голову», «спустя рукава»), устаревшую лексику («полуторка», «квартировать», «чайная»). Одной из особенностей языка рассказа является диалектная и устаревшая лексика, характерная для времени действия рассказа.

«И чтобы учиться дальше, мне пришлось снаряжаться из дому за пять километров в райцентр».

«…в последний день августа дядя Ваня, шофер единственной в колхозе полуторки, выгрузил меня на улице Подкаменной...».

«За неделю ранее туда съездила мать, уговорилась со своей знакомой, что я буду квартировать у нее».

Яркие описания бытовых подробностей дают возможность представить жизнь народа в одном из отдаленных сибирских сел, небольшого сибирского городка. «Наголодавшись и зная, что харч мой долго не продержится, как бы я его ни экономил, я наедался до отвала, до рези в животе, а затем через день или два снова подсаживал зубы на полку» (голодать).

Для характеристики персонажа, его внутреннего мира, психологического состояния автор использует диалектизмы. «Но запираться не было никакого смысла, Тишкин успел продать меня с потрохами» (предать).

«По вечерам околачивался у чайной, на базаре, запоминая, что почем продают, давился слюной и шел ни с чем обратно».

«Вадик форсил в красивой толстой куртке с замком» 

«Играли не все — то шестеро, то семеро, остальные глазели, болея в основном за Вадика».

Есть в рассказе пример этнографизма (диалектное название местной вещи): «Я еще раньше заметил, с каким любопытством поглядывает Лидия Михайловна на мою обувку. Из всего класса в чирках ходил только я». В сибирских говорах слово «чирки» означает кожаную легкую обувь, обычно без голенищ, с опушкой и завязками».


 

6

  Язык   художественного произведения Распутин обогащает   яркой сибирской речью. «Упал, - брякнул я, почему-то не догадавшись заранее придумать хоть мало-мальски приличное объяснение». (неосторожно говорить то, чего не следует (разг.).

Писатель старается сберечь старинное слово. «То же самое творилось с картошкой. Кто потаскивал — тетя Надя ли, крикливая, замотанная женщина, которая одна мыкалась с тремя ребятишками».

Анкетирование

Количество слов в тексте рассказа 9212. Частотность употребления диалектных слов составляет около 1%.

        Учащимся 6 «а» классов было предложено ответить на вопросы анкеты:

Знаете ли вы, что такое диалектизмы (диалектные слова)? Подчеркните ответ.

Диалектные слова – это (подчеркните ответ)

слова, близкие по значению

слова, противоположные по значению

слова народных говоров (край, область, район)

слова одинаковые по звучанию, правописанию, но разные по значению

Дайте объяснение словам:   Брякнуть - …  Мыкаться - …

Подчеркните диалектные слова: харчи, стужа, тутошний, спозаранку, студень, вехотка, шанюшки

Как вы считаете, нужны ли диалектные слова в речи?

                1)да     2) нет

От кого и где вы чаще всего слышите диалектные слова?

В опросе участвовало 49 учащихся 6-х классов. Анализ результатов показал, что из опрошенных знают, что такое диалектные слова – 26 учащихся, не знают – 23, 34 ученика правильно выбрали определение диалектизма из предложенного списка определений, 11 - путают диалектизмы с синонимами и омонимами, четверо не смогли выбрать ответ [приложение I]. Лишь 19 опрошенных объяснили слово «брякнуть», знают значение слова «мыкаться» 4 ученика.

Большинство ребят считают, что эта категория слов необходима в речи, диалектные слова они чаще всего слышат от пожилых людей (23 ученика), в сельской местности (4 ученика), встречали диалектизмы в произведениях художественной литературы и учебниках (6 учеников), 9 учащихся слышали от друзей и взрослых, не смогли дать ответ 7 учеников. [приложение II]


 


 


 

7

Заключение

Итак,

диалектизмы в рассказе и В.Г. Распутина «Уроки французского» используются для описания быта сибирской деревни и создания местного колорита;

писатель, используя фразеологические обороты, добивается образности и выразительности произведения («продать с потрохами);

знание диалектной лексики важно для полного понимания произведений художественной литературы, для изучения истории языка, быта народа.

   Наша гипотеза подтверждена     лексика   рассказа В.Г. Распутина «Уроки французского» открывает читателю мир народной жизни сибирской глубинки, увиденный глазами ребенка. Диалектизмы, фразеологизмы, устаревшие слова дают возможность представить народную жизнь, внутренний мир героя.

8

Список использованной литературы

Бабайцева В.В. Русский язык: Теория, 5-9 кл.: учебник/-М.: Дрофа, 2016. - с.83.

Войнова Л.А., Жуков В.П., Молотков А.И., Федоров А.И. Фразеологический словарь русского языка: М.: Русский язык, 1986. - 543с.

Коровина В.Я. Литература 6 класс 2 часть

9

Приложение I

Анкета:

1.Знаете ли вы, что такое диалектизмы (диалектные слова)? Подчеркните ответ.

2.Диалектные слова – это (подчеркните ответ)

а).слова, близкие по значению

б).слова, противоположные по значению

в)слова народных говоров (край, область, район)

г)слова одинаковые по звучанию, правописанию, но разные по значению

3Дайте объяснение словам:   Брякнуть - …  Мыкаться - …

4.Подчеркните диалектные слова: харчи, стужа, тутошний, спозаранку, студень, вехотка, шанюшки

Как вы считаете, нужны ли диалектные слова в речи?

                1)да     2) нет

От кого и где вы чаще всего слышите диалектные слова?

10

Приложение II

Словарь диалектных слов.

Употребляемые героями рассказа слова

Значение слова

 

брякнул

сказать, не подумав

 

бяка

что -нибудь плохое, дурное

 

в нутро  

внутрь себя, нутро - внутренности, внутренние органы человека

 

вволушку

громко, хорошо слышно

 

вякать

1.много говорить, пустословить

2. говорить, домысливая, придумывая что-либо

 

глазели

смотреть бесцельно, из праздного любопытства

 

драть

убегать

 

заборка

деревянная перегородка, отделяющая одну половину избы от другой

 

крючился

сгибаться крючко.

 

мыкалась

подвергаться невзгодам и

 

не зариться  

Не смотреть на кого-л., что-л. с завистью, не желать получить для себя

 

непогодье 

плохая погода, ненастье

 

не мешкая

1)ждать 2) думать, раздумывать

 

не считово

не считается, не имеет значения

 

ненароком  

нечаянно, случайно

 

обувка

предмет одежды для ног

 

околачивался

ходить, находиться где-л. без дела, занятия или понапрасну, зря

 

отперлась

не признаться в чем-н., отказаться, отпереться

 

плашмя  

плоской стороной.

 

понарошки

не на самом деле, не всерьёз, в шутку 

 

поперед

перед

 

постыло

Немило, неприятно, противно, тягостно

 

пошвыркать

с шумом хлебать)

 

приловчился

ловко приноровиться, приспособиться, чтобы сделать что-либо.

 

пристенок

 игра замеряшки

 

притайка

то, что спрятано

 

сроду

никогда, ни разу .

 

не  попущусь

так просто не отдам, не отдам даром

 

тюкать

 преследовать, морально угнетать кого-либо

 

харч

еда.

 

хлюзда

плут, обманщик, мошенник; или шулер 

 

чирики

кожаная  легкая низкая  обувь, обычно без голенищ, с опушкой и завязками

 

шпарил

употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, страстностью, азартностью и т. п.

 

шустрый

подвижный, быстрый, проворный

 

юркнул

обозначение быстрого, мгновенного проникновения куда-либо как действия. 

12

Фразеологизмы Значение фразеологизмов

 

к зубам приберу

выучить, вызубрить.

 

пулей выскакивал аппетит

непрекращающееся чувство голода.

 

запахивая голос глубоко в нутро

говорить низким, грудным голосом.

 

отдувался за всех

расплачиваться, нести ответственность за чужие промахи, вину.

 

не чая дождаться

не надеясь.

 

ни за какие шиши

ни за какие деньги.

 

продать с потрохами

выдать, предать.

 

подсаживал зубы на полку

испытывать нужду, голодать

 

наедался до отвала

объедаться.

 

к зубам приберу

присвоить, захватить, завладеть чем-либо.

 

загреб кассу и драть

выиграть всю кассу и убегать.

 

торчать на поляне

стоять

 

не оставался в накладе

получить выгоду, оказаться в выигрыше.

 

спустил до копейки

все целиком, полностью, без остатка истратить.

 

пошвыркав гольного кипяточку

выпить кипяченой воды.

Опубликовано в группе «Исследовательская и проектная работа в школе»


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.