Урок русского языка в 3 классе «Фразеологизмы»
Пояснительная записка к презентации
Тема моей работы «Фразеологизмы»
Введение
Часто в речи людей можно услышать интересные выражения русского языка: считать ворон (бездельничать),не разлей вода (крепкая дружба), водить за нос (обманывать), медвежья услуга(услуга без пользы), вставлять палки в колеса (мешать, создавать проблемы). Это ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ. Ученики начальной школы, услышав такие речевые обороты, представляешь себе реальную картину (например, Мальчик ловит ворон.). Но фразеологизмы имеют переносное значение. Они могут указывать на различные стороны характера и поведения человека
Цель: изучить историю возникновения фразеологизмов, их виды.
Задачи:
Выяснить откуда к нам приходят фразеологизмы;
Узнать, что означают фразеологизмы;
Узнать какие бывают фразеологизмы;
Узнать зачем нужны фразеологизмы.
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов.
В стихотворение использованы следующие устойчивые выражения.
Глеб у доски повесил нос,
Краснеет до корней волос,
Он в этот час, как говорится,
Готов сквозь землю провалится.
О чём же думал он вчера,
Когда баклуши бил с утра?
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
Источники происхождения фразеологизмов:
античная мифология
библейские тексты
реальные случаи в истории
различные профессии
заимствованные фразеологизмы
произведения писателей
устойчивые выражения из художественной литературы и публицистики обычно называют крылатыми выражениями
Значение фразеологизмов можно узнать в словарях Розе Т.В. и Субботина Л.Ю., а также в Большом толково-фразеологическом словаре русского языка М. И. Михельсона. М. И. Михельсон (1825 - 1908), - автор учебников, филолог, переводчик, педагог и писатель, 20 лет изучал фразеологию. Аналоги на 5 языках (латынь, француз., английский, немец., итальянский).
В зависимости от истории возникновения, фразеологизмы можно разделить на группы:
1. фразеологизмы, связанные с историческим прошлым народа;
2. образные выражения, отражающие народные обычаи;
3. устойчивые сочетания слов, возникшие из разных ремёсел;
4.крылатые выражения из произведений художественной литературы.
Рассмотрим некоторые примеры и значения фразеологизмов.
1. Фразеологизмы, связанные с историческим прошлым народа. Многие из таких оборотов прямо связаны с историческими событиями.
Фразеологизмы | Современное значение | История фразеологизма |
Как Мамай прошел | Полнейший беспорядок, разгром. | Выражение из древнерусской истории. Связано с именем татарского хана Мамая, правившего Золотой ордой с 60-х гг. XIV века и совершавшего опустошительные набеги на Русь вплоть до 1380 года, когда его войска были разгромлены дружиной Дмитрия Донского во время Куликовской битвы. Мамай бежал в Крым, где и умер. О нашествии Мамая на Русь рассказывается в древних русских летописях, а также в древнерусской повести «Задонщина» и «Сказании о Мамаевом побоище |
Жена декабриста | Верная жена, которая готова разделить со своим мужем горе и несчастье и никогда не бросит и не предаст его. | |
Хлеб-соль | Забота, уважение. (Например, отблагодарила за хлеб-соль) | От старинного славянского обычая, сохранившегося до наших дней: в знак уважения подносить при торжественной встрече каравай хлеба и соль тому, кого встречают. |
Пришелся не ко двору | Например, новичок не прижился в коллективе, не стал по-настоящему «своим», люди с неодобрением говорят, что, мол, не ко двору пришелся. Хотя «двор» этот уже далеко не двор – фирма, офис, вуз и т.д. | Были времена, когда верили в чертей и домовых. Задабривая домовых, на столе оставляли остатки вечерней трапезы, еду и питьё. Вот только если кто-то домовому приходился не по душе, - пиши, пропало! Невидимый глазу хозяин дома (или двора) делал всё, чтобы выжить неугодного восвояси. |
Лавры спать не дают | Чей-либо успех вызывает у кого-либо чувство зависти. | Слова древнегреческого полководца Фемистокла: «Лавры Мильтиада не дают мне спать», сказанные им после блестящей победы Мильтиада над войсками персидского царя Дария в 490 г. До н.э. |
2. Образные выражения, отражающие народные обычаи.
Фразеологизмы | Современное значение | История фразеологизма |
Семь пятниц на неделе. | Так говорят о человеке, часто меняющем своё решение, на которого нельзя положиться. | Когда-то пятница была свободным от работы и базарным днём. Поэтому она долгое время была также и днём исполнения различных торговых обязательств. В пятницу, получая деньги, давали честное слово привезти на следующий базарный день заказанный товар. В пятницу, получая товар, обещали на следующей неделе отдать за него деньги. О человеке, который нарушал эти обещания, стали говорить: у него семь пятниц на неделе |
засучив рукава. | работать инициативно, энергично, с большим желанием | Выражения связаны по происхождению с древним русским обычаем, державшимся вплоть до начала XVIII века, носить одежду с сильно удлинёнными рукавами, которые в спущенном виде полностью закрывали кисти рук, доходили почти до земли и затрудняли движение. Прежде чем приняться за работу, приходилось рукава поднимать, засучивать. |
Спустя рукава | делать небрежно кое-как, так, как это получалось при опущенных рукавах | Выражения связаны по происхождению с древним русским обычаем, державшимся вплоть до начала XVIII века, носить одежду с сильно удлинёнными рукавами, которые в спущенном виде полностью закрывали кисти рук, доходили почти до земли и затрудняли движение. |
Держать камень за пазухой. | иметь зло на кого-нибудь | Его образование связано с пребыванием в 1610 году поляков в Москве. Пируя с москвичами, поляки опасались их и держали за пазухой булыжные камни. |
Оставаться с носом. | потерпеть неудачу в просьбе | В старину на Руси было распространено взяточничество. Без взятки не удавалось добиться никакого решения ни в судах, ни в учреждениях. То, что приносили с собой просители, в те времена называлось «приносом» или «носом». Если «нос» принимался, можно было надеяться на благоприятный исход дела. Если же от него отказывались, огорчённый проситель уходил со своим носом. Не оставалось никакой надежды на успех. |
Устойчивые сочетания слов, возникшие из разных ремёсел.
Фразеологизмы | Современное значение | История фразеологизма |
Лить колокола | «Хвастливо лгать, рассказывать небылицы». | Существовало поверье - при отливе колокола нужно было нарочно пустить какой-нибудь слух: чем больше поверят, тем звучнее будет колокол. |
Бить баклуши | «Несерьёзным делом заниматься». | В старину кустари делали посуду из дерева. Для этого надо было отколоть от бревна чурку – баклушу. Это было лёгкое дело. Готовить такие чурки и называлось бить баклуши. |
Подложить свинью | «Устроить большую неприятность». | Для пролома рядов врага в старину выстраивались войска фигурами: свиньёй, клином, кабаном. |
Крылатые выражения из произведений художественной литературы.
Фразеологизмы | Современное значение | История фразеологизма |
Око за око | Отомстить за что-то | Из Библии, закон возмездия. |
Медвежья услуга | «Нелепая услуга, которая приносит только огорчения | Из басни Крылова «Пустынник и медведь»: медведь, желая согнать муху со лба друга Пустынника, ударил его камнем по голове. |
Ворона в павлиньих перьях | Человек, который хочет казаться умнее, чем он есть | В басне «Ворона» И.А. Крылов описал Ворону, которая от Ворон отстала, а к Павам не пристала. |
У разбитого корыта | Остаться ни с чем, потеряв всё приобретённое, нажитое | Возникло на основе «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина по её финалу. |
В зависимости от употребления выделяются следующие фразеологизмы:
межстилевые
книжные
разговорные
просторечные
Межстилевые фразеологизмы. Используются во всех стилях литературного языка. Они нейтральны, не выражают эмоционального отношения человека. Например: иметь значение, играть роль, место нахождения, к лицу, ни капли и др.
Книжные фразеологизмы. Используются в художественной литературе, публицистике, научных и деловых стилях. В художественной литературе обладают разной эмоциональной окраской. Например: заря новой жизни, священный ужас и другие.
Разговорные фразеологизмы. Используются для общения, выражения мыслей, чувств или эмоций. Служат противодействием штампам. Например: белая ворона, водой не разольешь, как сыр в масле, ни шатко ни валко, семи пядей во лбу.
Просторечные фразеологизмы. Они имеют более сниженный характер, чем разговорные. Эмоциональны и образны. Чаще выражают иронию и неодобрительность. Например: шут гороховый, водить за нос, с жиру беситься, на безрыбье и рак рыба.
На данном слайде представлены фразеологизмы, которые мы можем услышать в школе, т.е. выражения, относящиеся к учебе.
Как курица лапой
Кто в лес, кто по дрова
Как свои пять пальцев.
Язык проглотил.
Витать в облаках
Волосы дыбом встали
Заключение
Таким образом, можно сделать вывод о том, что большая часть фразеологизмов связана с историей, обычаями наших предков, их работой, бытом. Они обогащают нашу речь, делают её выразительной. Чем больше фразеологизмов знает человек, тем интереснее его слушать.
Фразеологические обороты украшают нашу речь, делают её выразительной.
Фразеологизмы нельзя составить самому, их нужно запоминать, и чем больше мы будем знать фразеологизмов (или крылатых выражений), тем точнее и красочнее сможем выразить свою мысль.
Голдина Лилия Вильевна