Художественный перевод отрывка из романа Энни Мюррэй "Семья женщин" (глава 32)

2
0
Материал опубликован 19 May в группе

t1716145770aa.jpg

Глава 32

Это было то, о чем она не могла перестать думать, как будто она падала, и ничто не могло ее остановить. Она снова и снова прокручивала в голове тот вечер, вспоминая, как он обнимал ее, их поцелуи и выражение его глаз. Когда она сможет увидеть его снова? Эта мысль не давала ей покоя. Неделя прошла в напряженном ожидании. "Как дела у Дикки?" - спросила она Мюриэл легким, игривым тоном. - Очень хорошо, спасибо, - застенчиво ответила Мюриэл, не подавая виду, как она обычно делала с другими своими бойфрендами. Это навело Вайолет на мысль, что на этот раз все может быть серьезнее. К субботе Мюриэл призналась, что снова встретится с Дикки. "Ты постоянно с ним встречаешься!" Обвинила ее Джойс. Мюриэл рассмеялась: "Только раз в неделю. Хочешь знать, что? Ты можешь взять мои конфеты - как насчет этого?" Она не сказала Рою, потому что он был на работе, и она не хотела его беспокоить. Однако она знала, что он придет, хотя бы для того, чтобы проведать и узнать, не нужно ли ей чего-нибудь.Весь день она была полна предвкушения. "Мама, ты слушаешь?" девочки продолжали спрашивать. И, по большей части, она не отвечала. Мысленно она уже была там, видела, как он входит в дверь и остается с ней. И, наконец, он это сделал. Она надела свое любимое платье, бледно-голубое с мелкими темно-синими цветочками, и расчесала волосы. Как только он закрыл дверь, они оказались в объятиях друг друга. Когда он оказался рядом, она почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. - Это был такой долгий день! Я думала, он никогда не закончится. Она прижалась к нему, наслаждаясь его запахом и теплом его тела. Рой издал тихий стон удовольствия. "Я думала, что у меня ничего не получится. Я не мог поверить, что сделаю это!" Рой, что мы будем делать? Такое чувство, что все смотрят на нас." - Нет, конечно, это не так. Она чувствовала его дыхание на своих волосах, когда он гладил их, пока они разговаривали. - Я думал о тебе всю неделю. Я никогда раньше не испытывал ничего подобного. Я не могу думать ни о чем другом". Рой словно не слышал вопроса Мюриэл. Они никогда не говорили о его жене или ее муже. Казалось, они были изолированы от внешнего мира, где жизненные обязанности не имели значения. Все, что имело значение, - это проводить время вместе. Каждый раз, когда Мюриэл уходила, они проводили несколько украденных часов, разговаривая и обнимая друг друга. Было много рисков - их могли увидеть, дети могли спуститься вниз, - но им было все равно. Их страсть была слишком сильна. Вскоре они занялись любовью, но это не было запланировано заранее. Мюриэл сидела на коленях у Роя в большом кресле. На улице было темно, но окно было открыто, и в эту душную ночь дул легкий ветерок. Рой не сводил глаз с Мюриэл, которая прижималась к нему. Ей хотелось, чтобы время замедлило свой бег и ему не пришлось уходить. Часы показывали, что было чуть больше десяти.



в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии
Комментарии на этой странице отключены автором.

Похожие публикации