Урок русского языка в 6 классе «Исконно русские и заимствованные слова»
Урок русского языка в 6 классе
Исконно русские и заимствованные слова
Все народы меняются словами
и занимают их друг у друга
В.Г. Белинский
Ход занятия.
1. Организационный момент.
Приветствие
Создание положительного психологического настроя учеников
2. Актуализация знаний. Повторение изученного материала. – Лексический терминологический диктант (нужно определить слова по лексическому значению и записать их в тетрадь с последующей взаимопроверкой).
1) Все слова языка (лексика);
2) Раздел науки о языке, в котором изучается словарный состав языка (лексикология);
3) слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (омонимы);
4) слова с противоположным лексическим значением (антонимы);
5) слова, обозначающие одно и то же, но с разными оттенками лексического значения (синонимы);
6) слова, употребляемые жителями той или иной местности (диалектизмы);
7) слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии (профессионализмы).
3. Определение темы, целей урока – Беседа.
– Сколько иностранных языков вы знаете, хотя бы чуть-чуть? А вот и нет, на самом деле каждый из вас и не подозревает о том, что он полиглот.
– Кто такие полиглоты? (Если учащиеся затрудняются, можно обратиться к словарю.)
– Не удивляйтесь моему утверждению. Лучше послушайте, что говорит по этому поводу Лев Успенский – известный русский писатель, лингвист:
Слова, называющие наши любимые горячие напитки, - всё знатные иностранцы. Говоря "кофе", например, вы произносите арабское слово. Когда-то оно было именем области Каффа в Эфиопии, родины кофейного дерева. Арабы сделали из этого свое "кахва", или "кава", - название и для растения, и для его плодов, и для напитка из его зерен. Завезенное в Европу, арабское слово превратилось в Англии в "каффи", у фрапцузов - в "кафэ", в Германии- в "каффе", в Нидерландах - в "koffie". Из Голландии оно прибыло к нам. Наши прадеды превратили его в "кофей", подогнав его к уже привычному для них слову "чай": "чайку-кофейку попить". В литературном языке оно произносится на западный лад, как "кофе", но в разговорной речи мы и сейчас нередко поминаем старый "кофеёк", недаром же рядом с западным "кафе" наш язык знает и слова "кофейная", "кофейник".
Дойдя до слов "сахар", "чай", "шоколад", вспомните о происхождении слова "кофе". "Какао" - тоже далекий переселенец: мы заимствовали это слово из мексиканского. Целый интернационал названий за обычным чайным столом!
– Итак, почему можно сказать, что мы знаем много языков. (Потому что многие слова пришли к нам из других стран, сохранив свое произношение.)
– Все ли слова в нашем языке являются заимствованными?
– Один из способов пополнения лексического состава нашего языка – заимствованные слова.
– Как вы думаете, о чем мы сегодня будем говорить?
– Определите цели урока, что мы будем делать?
– Запишите тему урока «Исконно русские и заимствованные слова».
4. Закрепление нового материала – Самостоятельная работа учащихся, работа с учителем.
А) Работа с учебником – чтение теоретического материала.
Стр. 67-68.
Б) Работа класса с учебником – упр. 121.
– По типу одежды определите, к какой нации относятся люди, изображенные на рисунке.
– Как вы думаете: о чем они разговаривают?
– Из каких языков заимствованы данные слова?
Игра «Кто вперед?» Найти слова, изображенные на рисунке, в толковом словаре в конце учебника и ответить на вопрос – как в словаре обозначается происхождение слова? (Указывается в скобках, после примера.)
В) Индивидуальная работа.
Пока ребята ищут ответ в словаре, учитель некоторым ученикам дает карточки.
К а р т о ч к а 1.
1. Определите исконно русские слова, зная, что заимствованные слова, как правило, не склоняются:
шоссе, облако, пальто, стол.
2. Определите исконно русские слова, зная, что они, как правило, не начинаются с букв а, ф, ц, э:
арбуз, авеню, озеро, свеча, фонарь, помещение, цех, борщ.
К а р т о ч к а 2.
1. Определите исконно русские слова, зная, что сочетания шт, хт, кс, мп, как правило, встречаются в заимствованных словах:
самовар, кекс, вымпел, квас, штаб, указ.
2. Определите исконно русские слова, зная, что многие заимствованные слова имеют общие словообразовательные элементы аква, гео, био, теле и т. д.:
аквариум, воевода, география, телефон, спутник.
– А как отличить русское слово от заимствованного, если под рукой нет словаря? Есть несколько признаков, о которых нам сейчас расскажут ребята, работавшие с карточками, а вы запишите эти признаки в тетрадь.
Признаки заимствованных слов:
1) не изменяются;
2) начинаются с «а», «ф», «ц», «э»;
3) сочетания «шт», «хт», «кс», «мп»;
4) содержат аква, гео, био, теле и т. д.
Г) Самостоятельная работа.
– Найдите и запишите в тетрадь «четвертое лишнее», проанализировав слова с точки зрения происхождения. Составьте с ним предложение.
а) белка, береза, фауна, осень;
б) телевизор, телеграф, телефон, приемник;
в) автомобиль, локомобиль, локомотив, паровоз.
Д) Работа с учебником и эл.доской.
– Мы видим, что русский язык богат заимствованными словами. Иногда мы употребляем их в речи, сами этого не замечая.
– Почему это происходит? Давайте прочитаем стихотворение в упр. 128 и попробуем ответить на этот вопрос. (заимствованные слова подстраиваются под грамматические нормы р.яз. – склоняются, меняют число, падеж, спрягаются, меняют время и т.д.)
– Всегда ли нужно стремиться использовать заимствованные слова? Когда без них можно обойтись?
– Подберите к заимствованным словам русские слова-синонимы.
Е) Работа с текстами.
Текст №1 (осложненное списывание с комментированием пропущенных орфограмм)
Дождь пр…шуршал по широк..му лугу,
Даже цв…ты уд…вились друг другу:
В чашечках листьев, на каждой тр…винке
По ог…нечку, по серебринке.
( А.Яшин).
Беседа с учащимися:
- О чем этот текст?
- Какие средства выразительности используется автором для создания этой чудной картины? (олицетворения, метафоры)
- Приведите примеры олицетворений (дождь прошуршал, цветы удивились);
- Приведите примеры метафор (в чашечках листьев по огоньку, по серебринке);
- Подберите синоним к глаголу «прошуршал». Почему поэт употребил именно этот глагол?
- Какие шипящие звуки передают шуршание дождя по мокрому лугу?
- Какие слова использует автор: исконно русские или заимствованные?
А теперь обратимся ко второму тексту:
Текст № 2
Дождь прошел по авеню. Он играл свои гаммы, а люди забегали в вестибюли, в дома, закрывали жалюзи. Вот раздался последний аккорд, и колорит земли стал постепенно меняться.
Беседа с учащимися:
- Сравним оба текста. Что между ними общего?
- Чем отличается 2 текст от первого?
- Какие слова использованы в этом тексте?
- Какой текст вам нравится больше, почему?
Выводы: (1 минута)
Какие слова называются заимствованными?
Где можно узнать о происхождении заимствованных слов?
5. Итог урока.
– С какими словами познакомились сегодня на уроке? (исконно русскими и заимствованными)
– Какие слова называются заимствованными?
– Какое значение для русского языка имеют заимствованные слова?
– Скажите, к чему может привести безмерное употребление заимствованных слов?
– Какие слова лучше употреблять, если в языке существуют и заимствованные слова, и синонимичные им исконно русские слова?
Домашнее задание: упражнение 127.
Это интересно!
Вместе с кулинарным изделием японцы заимствовали русское слово пирожки, которые на японский манер произносится как пиросики.
Презентация. Исконно русские и заимствованные слова
PPT / 370.5 Кб
Дмитриенко Вера Николаевна