Статья «Использование произведений мировой и отечественной культуры в рамках изучения французского языка»

14
4
Материал опубликован 25 June 2022 в группе

Образовательный потенциал культуры. Использование произведений мировой и отечественной культуры в рамках изучения учебного предмета Французский язык как второй иностранный язык.

Н.Г. Бобкова

МАОУ «Лингвистическая гимназия №3 г. Улан-Удэ», Улан-Удэ, Бурятия



С 2010 г. работаю в лингвистической гимназии №3 г. Улан – Удэ, в которой учащиеся наряду с первым иностранным языком (английский), изучают китайский язык и вторые иностранные языки (немецкий и французский). Обучающиеся и их родители, в том числе выбирают и французский язык в качестве изучения второго иностранного языка. Это объясняется как традиционным интересом к истории и культуре Франции, так и тем, что французский язык по-прежнему востребован как язык дипломатии и межкультурных контактов различного характера. Обучение французскому языку проводится по учебнику «Встречи» авторы Н.А. Селиванова, А.Ю. Шашурина, издательство «Просвещение». УМК предназначен для обучения учащихся, изучающих французский язык как второй иностранный. Основным подходом при обучении второму иностранному языку является сравнительно – сопоставительный метод на сознательной основе, что, безусловно, служит интенсификации процесса обучения, развитию чувства языка у учащихся. На изучение французского языка в нашей школе отводится 2 часа в неделю. Исходя из этого, основная цель обучения французскому языку как второму иностранному является формирование коммуникативной компетенции, которая понимается, как способность учащихся общаться на иностранном языке в пределах, обозначенных программой. Отбор содержания проводится с учетом необходимости и достаточности содержания для достижения поставленной цели обучения, с учетом возрастных особенностей учащихся подросткового возраста, сферой их интересов, с учетом возможностей учащихся усвоить отобранный материал, а также в соотнесении с опытом изучения первого иностранного языка.

Известно, что знание фольклора: пословиц и поговорок, сказок, народных песен, примет расширяет наш страноведческий кругозор, представление о стране изучаемого языка, дает понимание ее истории, нравов, обычаев и традиций. Однако, с каждым годом все труднее заинтересовать детей изучением такого сложного по своей структуре языка. На помощь приходит, конечно же, такой жанр письменного творчества как песня. Песня, является одним из символов французской культуры. С детства восхищаюсь французской культурой, литературой и живописью. С удовольствием пела и пою до сих пор французские песни и разучиваю их с детьми на уроках. Являясь неотъемлемой частью социокультурного достояния страны, песня, отражая жизнь разных слоев общества, является культуроведческим материалом на занятиях по французскому языку, поэтому значительное место в практике преподавания французского языка как второго иностранного  отводится работе с современной французской песней. По своей стилистике и лексико-грамматическому наполнению песня представляет особый жанр письменного творчества и чаще всего трудна для восприятия и понимания. Однако тот факт, что работа с песней в учебных условиях проходит на традиционно высоком эмоциональном уровне, позволяет снизить возникающие сложности. Восприятие на слух подкреплено наличием текста песни, а в Интернете можно достаточно легко найти видеозапись исполнения песни (например, на сайте youtube.com). Мною создана методическая разработка «Работа с современной французской песней как особым жанром письменного творчества в учебных условиях» для 10-11 классов филологического профиля МАОУ «Лингвистическая гимназия № 3 г. Улан-Удэ» в качестве культуроведческого материала страны изучаемого языка, но и как дополнительный материал к УМК Е.Я. Григорьевой, Е.Ю. Горбачевой, М.Р. Лисенко Французский язык. 10-11 классы при закреплении грамматических времен, лексического материала, а также при изучении раздела «Faisons de la musiqueПрограмма направлена на реализацию следующих целей: заинтересовать учащихся в изучении французского языка посредством накопления и расширения их знаний в области французской песни; формировать у учащихся уважение и интерес к культуре и народу страны изучаемого языка; расширить кругозор учащихся и повысить их общую культуру.

Изучение французского языка через просмотр документальных и художественных фильмов, ставших классикой (Луи де Фюнес, Жан Габен, Пьер Ришар и др.), один из эффективных методов, который я использую в своей работе с детьми. Этот метод помогает улучшить свои знания, т.к. фильмы являются отражением культурной жизни страны.

Детские годы проводила много времени за чтением, поэтому неудивительно, что мой внутренний мир сформировали, в том числе, и французские писатели: Ж. Санд, А. де Сент-Экзюпери, А. Дюма, Ф. Саган, Э. Базен, А. Камю. Большой след в детской душе оставила повесть В. Распутина «Уроки французского» и образ учительницы французского языка в моем классе. Образ Лидии Михайловны («Уроки французского») сопровождает меня на протяжении всей моей жизни. В трудных ситуациях в работе с детьми нет-нет, да и вспомнится этот милый, светлый образ, воплощающий благородство, доброту, великодушие, отзывчивость. А образ моей учительницы французского языка Анны Васильевны Разиной только укрепил меня в выборе моего направления. В практике преподавания своего предмета использую произведения великих французских писателей в рамках организации учебно - исследовательской работы, как в урочное, так и во внеурочное время. Организация исследовательской работы в школе является одним из требований стандарта общего образования второго поколения. Учеба в очной аспирантуре на кафедре зарубежная литература БГУ Улан-Удэ, (научный руководитель: доктор, проф. Е.И. Целикова) и защита диссертационного исследования по теме «Функции постмодернистского дискурса в детективных романах Б. Акунина» (БГУ, Улан-Удэ, 2010 г.) поспособствовали этому направлению моей деятельности. Практическая значимость моей методической разработки заключаются в том, что ее результаты используются в спецкурсах, спецсеминарах и факультативных занятиях школьной практики преподавания французского языка и зарубежной литературы, научно-практических конференциях различного уровня. Материалы исследования, статьи являются учебным пособием при написании школьниками докладов для научно-практических конференций. Организация учебно - исследовательской работы с учащимися востребована, результативна и носит системный характер. Работа по исследовательской деятельности проводится индивидуально, что находит свою реализацию в олимпиадах, конкурсах, конференциях. Учащиеся ЛГ №3, изучающие французский язык неоднократно становились победителями и призерами Региональной НПК «Неконференция: Франция и Германия в современном поликультурном обществе» (Базарова Янжима, призер), Республиканской НПК «Сибирская весна» (Цыбикова Арюна, Пакулева Евгения, призеры), НПК молодых исследователей «Шаг в будущее» (Пакулева Евгения, Ханхалаев Максим, Цыбикова Арюна, Чиркова Виктория), Всероссийской НПК (Ханхалаев Максим, победитель). Как видим, большую часть докладов для научно-практических конференций состаляют произведения Жака Превера, Мариса Карема, Робера Десноса, Пьера Алексис Понсон дю Террайль.

Приложение


Учебный год

Название

Уровень

Результат

1.

2016 г.

«Особенности индивидуально-авторского стиля Ж. Превера на примере стихотворений «Утренний завтрак», «Семейное» и «Лентяй». XXIII НПК молодых исследователей «Шаг в будущее».

Городской

Цыбикова Арюна (Победитель)


2.

2016 г.

«Особенности индивидуально-авторского стиля Ж. Превера на примере стихотворений «Утренний завтрак», «Семейное» и «Лентяй». XXIII НПК молодых исследователей «Шаг в будущее».

Республиканский

Цыбикова Арюна

Участие


3.

2017 г.

«Роль синтаксических фигур в поэтических текстах Мориса Карема». XXIV НПК «Шаг в будущее».

Городской

III место (Цыбикова Арюна)


4.

2017 г.

«Роль синтаксических фигур в поэтических текстах Мориса Карема». XVIII НПК учащихся по гуманитарным дисциплинам «Сибирская весна».

Республиканский

Призер (Цыбикова Арюна)


5.

2018 г.

«Соотношение сюрреалистических и традиционных приемов в поэзии Робера Десноса». НПК «Шаг в будущее».

Городской

Призер (Цыбикова Арюна)


6.

2018 г.

«Соотношение сюрреалистических и традиционных приемов в поэзии Робера Десноса». НПК молодых исследователей «Шаг в будущее».

Республиканский

Участие (Цыбикова Арюна)


7.

2018 г.

«Особенности индивидуально-авторского стиля Ж. Превера на примере стихотворений «Утренний завтрак», «Семейное» и «Лентяй». XIX НПК учащихся по гуманитарным дисциплинам «Сибирская весна».

Республиканский

Призер (Цыбикова Арюна)


8.

2019 г.

«Особенности авторской техники Пьера Алексис Понсон дю Террайль на материале романов «Похождения трефового валета» и «Приключения Рокамболя». XXVI НПК молодых исследователей «Шаг в будущее».

Городской

III место (Чиркова Виктория)


9.

2019 г.

«Особенности авторской техники Пьера Алексис Понсон дю Террайль на материале романов «Похождения трефового валета» и «Приключения Рокамболя». НПК молодых исследователей «Шаг в будущее».

Республиканский

Участие (Чиркова Виктория)


10.

2019 г.

«Особенности авторской техники Пьера Алексис Понсон дю Террайль на материале романов «Похождения трефового валета» и «Приключения Рокамболя». XIX НПК учащихся по гуманитарным дисциплинам «Сибирская весна».

Республиканский

Участие (Чиркова Виктория)


11.

2020.

«Наиболее распространенные стереотипы о Франции и французах». НПК «Шаг в будущее».

Городской

IIместо (Ханхалаев Максим)


12.

2020 г.

«Особенности слога в поэтических текстах Мориса Карема». НПК

Всероссийский

Победитель

Ханхалаев Максим


13.

2020 г.

«Художественные средства выразительности в творчестве Жака Превера». НПК

Всероссийский

Победитель

Ханхалаев Максим


14.

2021 г.

«Народные приметы и суеверия во Франции».

Городской

Диплом в номинации «Лучший социально – прикладной проект»

(Ханхалаев Максим)



15.

2021 г.

«Национальная специфика французского анекдота».

Региональный

III место

Базарова Янжима





На уроке французского языка учащиеся овладевают многими метапредметными умениями. Они учатся самостоятельно определять цели своего обучения, ставить и формулировать для себя новые задачи в учёбе и познавательной деятельности. Используя средства интеграции французского языка с другими учебными предметами (литературой, историей, биологией, географией, русским языком, латынью, английским языком и др.) стараюсь помогать в развитии мотивации и интереса к познавательной деятельности.

Учитывая, что в настоящее время бурно развиваются процессы национального самосознания народа и все чаще возникают вопросы: «Кто мы?», «Каковы наши истоки?», «На каких национальных обычаях, традициях воспитывать наших детей?», «Как сохранить свою индивидуальность, язык и культуру?», в нашей школе идет целенаправленное использование регионального национального компонента на уроках иностранного языка, что стимулирует интеллектуальную и эмоциональную сферы личности учащихся. Интеграция культуры края бурятского народа с изучением иностранного языка осуществляется и на уроках французского языка. Данный интегративный подход целесообразен для расширения кругозора учащихся, создается концентрация материала вокруг определенной темы, совершенствуются языковые возможности школьников. Тематический способ усвоения краеведческой информации помогает систематизировать полученные сведения из разных наук и создать целостную картину истории и современной жизни нашего края. Методика изучения родной культуры подростками на уроках французского языка обусловлена их возрастной спецификой. Они подвержены к ярким образам, событиям, обладают любознательностью, что позволяет мне широко использовать народные сказки, песни о родном крае и городе, декоративно-прикладное искусство.

В заключении хотелось бы отметить, что главным направлением моих занятий является воспитание нравственности, уважения к человеку, ответственности друг перед другом посредством французского языка.



Литература

1. Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю. Французский язык: учебное пособие для общеобразовательных учреждений с приложением на электронном носителе: первый год обучения / Н.А. Селиванова - М.: Просвещение. – 2019.

2. Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю. Французский язык. Сборник упражнений: учебное пособие для общеобразовательных учреждений с приложением на электронном носителе: первый год обучения / Н.А. Селиванова - М.: Просвещение. – 2019.

3. Селиванова Н.А. Аудиокурс с записью диалогов и текстов к учебнику «Французский язык. Встречи» / Н.А. Селиванова - М.: Просвещение. – 2019.

4. Селиванова Н.А. Французский язык. Второй иностранный язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников «Встречи». 7-9 классы. / Н.А. Селиванова - М.: Просвещение. – 2019.

5. Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю., книга для учителя к УМК «Французский язык. Второй иностранный язык для 7-9 классов / Н.А. Селиванова - М.: Просвещение. – 2019.

6. Агеева Е.В. Французский язык. Тесты. 7-9 классы. Учебно-методическое пособие / Е.В. Агеева - М.: Дрофа, 2003.

7. Васильева Т.И. «Французский язык: сборник типовых тестов для подготовки к тестированию и экзамену / Т.И. Васильева – Минск, 2009.

8. Французский глагол. Грамматические таблицы / под ред. Райнера Фоллата. – М.: Астрель: АСТ. – 2005.

9. http://www.parismatch.com

10. http://www.tv5.org.

11. rfi.fr.

12. http://www.francparler.org.

13. francomania.ru.



в формате Microsoft Word (.doc / .docx)
Комментарии

Благодарю за интересную статью!

25 June 2022

Большое спасибо, Марина Юрьевна за положительный отзыв!

25 June 2022

Спасибо за интересную работу, Наталия Георгиевна!

25 June 2022

Большое спасибо, Галина Владимировна за положительный отзыв и интерес к работе!

29 June 2022

Похожие публикации