Урок русского языка «Слова-пенсионеры и слова-младенцы» «Устаревшие и новые слова»
Тема: Устаревшие и новые слова.
Название урока: Слова-пенсионеры и слова-младенцы.
Цели:
1) познавательные — ознакомление учащихся с понятием «устаревшие слова», с причинами устаревания слов, с их ролью в художественных произведениях; формирование у детей научного мировоззрения (умения видеть связь языка с жизнью народа, на развитие языка в связи с развитием общества);
2) практическая — развитие умения находить устаревшие слова в толковом словаре;
3) общепредметная — обучение учеников умению самостоятельно пополнять свои знания по языку.
Оборудование: мультимедийный проект, презентация по теме, карточки с заданиями.
Эпиграф:
Так же, как из году в год меняют леса
свои листья – старые падают, - так же и слова
ветшают и гибнут. Пусть! Но родятся и
крепнут, как дети, на смену другие.
Гораций
Ход урока.
Подготовка к уроку.
-Здравствуйте, ребята!
-Какое у вас настроение перед уроком? Выберите карточку-смайлик.
Проверка домашнего задания.
-На какие две группы можно разделить все слова в русском языке? Приведите примеры слов из каждой группы. (На слова нейтральной окраски и слова, эмоционально окрашенные.)
-Чем они отличаются друг от друга? (Интонацией произнесения, также они несут на себе смысловую нагрузку.)
-Как называют слова, выражающие отношение к предметам, признакам, действиям? (Эмоционально окрашенные слова.)
-Какой может быть эмоциональная окраска? (Позитивной и негативной)
-Какие пометы ставятся в словарях при эмоционально окрашенных словах? (Прост., груб., высок., ирон. и т.д.)
- Вспомните признаки старославянизмов и приведите примеры.
II. Объяснение нового материала.
Слово учителя.
Наш урок я назвала «Слова-пенсионеры и слова-младенцы». Почему? Я пока не буду объяснять, а в конце урока, я думаю, вы это сможете сделаеть сами.
Для ознакомления учащихся с понятием «устаревшие слова» опираемся на принцип сопоставления истории вещи и истории слова.
1. Рассмотрим изображенные на слайдах (и в учебнике) вещи.
-Есть ли среди нарисованных предметов такие, которыми мы сейчас пользуемся? (Изображенные предметы вышли из употребления).
-Где мы с ними можем встретиться?
-Употребляем ли мы сейчас слова, называющие эти предметы?
-Почему же мы не употребляем эти слова? (Слова служат названием предметов. Предметов, изображенных на рисунке, в нашей жизни нет. Следовательно, слова, их называющие, не употребляются).
-Каковы же причины устаревания слов? (Проверяем ответ по учебнику, затем учитель делает обобщение нового материала).
Обобщение учителя.
Слова уходят из языка по разным причинам. Одни из них забываются, как только исчезает из жизни какое-то явление, предмет. Например, в конце XIX — начале XX в., до появления трамвая, существовала городская железная дорога с конной тягой. Эта дорога, а также и вагон такой дороги назывались конкой. С появлением трамвая, а затем и других видов транспорта, потребность в конной тяге исчезла, и слово конка устарело. Подобные устаревшие слова называют историзмами.
Другие слова забываются, если для называния того же предмета, признака, действия появляются новые слова. Например, в древнерусском языке было слово тук — «жир». Со временем в этом значении стало употребляться слово жир, первоначально обозначавшее «корм, пища», а слово тук перестало употребляться. Подобные устаревшие слова (предмет остается, а слово устаревает) называют архаизмами.
Помимо слов, устаревали отдельные значения многозначных слов. Так, у слова казнь в толковом словаре отмечается три значения; одно из его значений является устаревшим: «наказание, кара». Слово карта имеет пять значений, и два из них устаревшие: 1) «листок с перечнем кушаний и напитков в ресторане» (сейчас этот листок называется меню); 2) «почтовая открытка».
У историзмов в современном русском языке нет синонимов, а у архаизмов есть; например, сейчас мы говорим глаз, а в древнерусском языке в этом значении употреблялось слово око.
Устаревая, одни слова не оставляют в языке следа, другие сохраняются либо в виде непроизводных основ в словах (например: вервь в слове веревка, руг — «насмешка» в слове ругать, говядо — «скот» в слове говядина, худог — «искусный» в слове художник), либо в виде самостоятельных слов в составе фразеологических оборотов, например: сокол — «старинное стенобитное орудие» во фразеологизме гол как сокол, зга — «дорога» — ни зги не видно, кол — «небольшой участок земли» — ни кола, ни двора.
Иногда устаревшие слова начинают жить новой жизнью, приобретая новое лексическое значение. Например, в 1946г. Обрели новую жизнь ранее устаревшие слова министр, министерство.
Устаревшие слова, наиболее употребительные в художественных произведениях, помещаются в толковых словарях с пои устар. (устарелое).
В конечном итоге учащиеся получают материалистическое понимание взаимосвязи развития общества и языка, представление о зависимости развития языка от развития общества.
-Работа с эпиграфом к уроку.
В художественных произведениях устаревшие слова используются, если повествование идет о прошлом. Историзмы и архаизмы помогают писателю создать колорит, тон эпохи, о которой он рассказывает.
Иногда устаревшие слова в художественных произведениях используются для создания насмешки, иронии.
III. Закрепление нового материала.
Прочитайте стихотворение. Почему детям оказались непонятны некоторые слова? Почему устарели эти слова?
— Что значит, дедушка, лакей?
— Спросил один из малышей.
— А что такое камергер? — Спросил постарше пионер.
— Лакей господским был слугой,
А камергер — вельможей,
И тот, ребята, и другой
— Почти одно и то же.
У них различье только в том,
Что первый был в ливрее,
Второй — в мундире золотом,
При шпаге, с анненским крестом,
С Владимиром на шее.
(С. Марша к.)
Для справок: камергер — «звание, получаемое дворян службу при царском дворе; человек, носящий это звание», вельможа -ный и богатый дворянин, который выполняет какую-либо службу п ском дворе»; анненский крест и Владимир на шее — царские ордена
Найдите среди данных ниже слов устаревшие слова. Почему они устарели? Проверьте себя по любому толковому словарю русского яз
Алтын, ендова, грош, братина, рубль, пятак. Дюжина, аршин, верста, сажень, пуд, фунт, локоть. Лавочник, поручик, граф, дворецкий, урядник, гувернантка, дворник, князь, министр, солдат, фельдмаршал.
В поэме И.С.Никитина есть описание того, как был одет один из персонажей:
На гостье был наряд простой:
Покрытый синею китайкой
Шушун, кокошник золотой
И сарафан.
Сообщение ученика.
Китайка-сорт гладкой хлопчатобумажной ткани.
Шушун-вид женской одежды вроде кофты или телогрейки.
Кокошник - старинный русский женский головной убор в виде разукрашенного щитка над головой. В «Словаре…» Даля значение слова кокошник предположительно связано со словом кокошь – наседка, курица. Кокошники были разных форм – высокие и низкие. Кокошники носили вплоть до 20 века. И сегодня кокошник можно увидеть не только в музеях, но и на женщинах, выступающих с народными песнями, бережно хранящих наследие матерей и бабушек.
Сарафан – одно из самых древних слов. Оно было заимствовано из тюркских языков, где сарапа – «почетная одежда». В старину этим словом называли мужской длинный кафтан.Но постепенно с этим словом стали связывать женскую крестьянскую одежду, род платья без рукавов, надеваемого поверх рубашки с длинными рукавами. Это стало приметой русской жизни, русского стиля.
«Путешествие по самому себе». Значения всех ли слов вы могли бы понять, если бы не рисунок?
Распределите устаревшие слова по тематическим группам, пользуясь толковым словариком.
Еда: | |
Посуда: | |
Одежда: | |
Женские головные уборы: | |
Кокошник, кулебяка, кафтан, коврига, лохань, ступа, ботвинья, душегрейка, зипун, армяк, квашня, корчага, ушат, повойник.
Слово учителя.
Русский язык постоянно изменяется. Уходят старые слова и понятия, а на смену им приходят новые слова – неологизмы. Не так давно вошли в обиход плееры и компьютеры, джойстики и принтеры, а с ними и соответствующие слова для обозначения. Не всем еще может быть понятны значения таких слов как брифинг, картинг, аутсайдер, дриблинг, стоппер, спичрайтер, хакер и др.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Неологизмы появляются в языке по двум причинам: во-первых, для обозначения новых предметов (признаков, действий), во-вторых, для усовершенствования лексической системы (так появляются многие синонимы; например, в ряду гостиница, отель, номера появилось слово мотель — «гостиница на автомобильной дороге для автотуристов»).
У имеющихся слов нередко появляются новые значения, пример, у слова окно - «вынужденный перерыв в чем-либо», у слова комета - «небольшое пассажирское судно на подводных крыльях», у слова морж - «любитель зимнего купания в реке (и др. водоемах)».
Неологизмы возникают в языке тремя путями.
Во-первых, они образуются на основе уже имеющихся слов с помощью разных способов словопроизводства (например, сложением: кровезаменитель — «вещество, препарат, заменяющий кровь», суффиксацией: оформительство — «искусство декоративного оформления, работа по декоративному оформлению», префиксацией: отреагировать и т. п.)
Во-вторых, новые слова заимствуются из других языков (например, палантин — «шарф увеличенных размеров», дизайнер — «художник-конструктор, специалист по художественному проектированию предметов, производимых промышленностью» и т. п.).
В-третьих, отдельные лексические значения имеющихся в языке слов превращаются в самостоятельные слова-омонимы (например, ключ1 (у замка) и ключ2 (родник) и т. п.).
Неологизмы обычно являются плодом творчества всего народа, но известны новые слова, введенные в оборот конкретными людьми — писателями, учеными, общественными деятелями. Так, слова атмосфера, притяжение впервые употребил М. В. Ломоносов; человечность, промышленность — Н. М. Карамзин; слово стушеваться — Ф. М. Достоевский.
Возникают неологизмы и в языке писателей, которые всегда ищут новых, свежих слов для выражения существующих понятий. Такие неологизмы называют авторскими в отличие от неологизмов языка, которые называются языковыми. Лишь немногие из авторских неологизмов становятся общеупотребительными. Много авторских неологизмов создал В. Маяковский, например: громадье, тысячелистая (книга), разгромоздиться, разэлектричить, златокудрый.
Упр. 78, 84
Слово учителя (дополнительно).
- Иногда новые слова придумываются авторами для создания определенного характера, юмористических ситуаций и т. д. Но это не совсем неологизмы, потому что они не становятся общеупотребительными, а живут лишь в том тексте, где впервые были употреблены. В науке их называют окказионализмами. В переводе оссахюпаПз означает «по случаю» или «случайный».
7. Найдите и запишите слова, употребляемые по случаю, в стихотворении Э. Успенского «Про дивано-инострано-чемодано-огу-рец» (распечатки).
- Глубокоуважаемый
Глубокопродавец,
Продайте мне, пожалуйста,
Глубокоогурец!
- Глубокоуважаемый
Глубокопокупатель,
Мы продаем диваны,
Серванты и кровати.
Быть может, вы ошиблись,
Глубокогражданин,
И забрались глубоко
Не в этот магазин?
- Глубокоуважаемый
Глубокопродавец,
Ведь я же иностранец,
Поймите, наконец,
У нас, у иностранцев,
Так завелось отцами,
Диваны и серванты
Зовутся огурцами.
- Глубокоуважаемый,
Диванец-чемоданец,
Наверное, вы очень
Глубокий иностранец,
Поскольку среди наших
Обычных молодцов
Я не встречал ни разу
Подобных огурцов.
- Глубокоуважаемый
Глубокопродавант,
Я препираться с вами
Здесь не намеревант,
Я подобрал вот этот
Пружинный огурец,
И вы его на крышу
Поставьте, наконец.
- Глубокоуважаемый,
Да что же я, балбес?
Да чтобы я на крышу
С диванчиком полез?!
И хоть себя я чувствую
Отменным молодцом,
Да я свалюсь оттуда,
И вместе с огурцом.
- Глубокоуважаемый,
Я вам хочу сказать...
Не надо вам с диваном
На крышу залезать.
А шутки с продавцами
Шутить я не привык,
У нас обычно крышей
Зовется грузовик.
- Глубокоуважаемый
Глубокой иностран,
Прошу вас, забирайте
Скорее ваш диван.
И чтобы я вас видел
У нас в последний раз…
Не то возьму я гирю
И гирей тресну вас.
Он был весьма расстроен,
А иностранец рад!
У них обычно гирею
Зовется шоколад.
Дети очень тоже часто создают свои окказионализмы по образцу услышанного.
Учитель читает примеры. Ученики отвечают на вопрос: почемы ребенок сказал именно так?
1. «Дети, знаете того дядю, который курит? Как его зовут?» - спрашивает воспитательница, показывая на садовника. «Знаем,- отвечают -те, - курятник!»
2. Лошадка копытнула!
3. «Разве в буфете нет булки?» - «Кусочек есть, только он пожилой».
4. Ого-го, как ладошкаются!
5. Положите мне на голову холодный мокресс!
6. Трехлетняя Тапя, увидев морщинки на лбу у отца, указала на них щльцем и сказала:
-Я не хочу, чтобы у тебя были сердитки!
IV Итог урока.
-Для чего в речи иногда употребляются устаревшие слова?
-Для чего нужны неологизмы?
-Можете ли вы теперь объяснить, почему урок наш назван «Слова-пенсионеры и слова-младенцы»?
-Какое у вас настроение после урока? Выберите карточку-смайлик.
V. Домашнее задание.
Послушайте стихотворение Н. Кончаловской.
Показал садовод
Нам такой огород,
Где на грядках, заселенных густо,
Огурбузы росли,
Помидоры росли,
Редисвекла, чеслук и репуста.
Сельдерошек поспел,
И моркофель дозрел,
Стал уже осыпаться спаржовник,
А таких баклачков
Да мохнатых стручков
Испугался бы каждый садовник.
- Придумайте какой-нибудь необычный предмет, животное, изобразите его на бумаге и дайте ему название.
Использованная литература:
Введенская Л.А. и др. Русское слово. М., 1978
Колчанова С.С. Русский язык.6 класс. Поурочные планы. Волгоград, 2009
Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М., 1988
Я познаю мир. Русский язык: Дет. энцикл. / Волков С.В. М.. 2003.
Я иду на урок. Сценарии уроков. 6 класс. М., 2004.