12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Погребняк Любовь Дмитриевна16
0

РОЛЬ ТВОРЧЕСКОЙ И ИНИЦИАТИВНОЙ РЕЧИ ОБУЧАЮЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ













Статья на тему

«РОЛЬ ТВОРЧЕСКОЙ И ИНИЦИАТИВНОЙ РЕЧИ ОБУЧАЮЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ»













Подготовила: Погребняк Любовь Дмитриевна,

учитель французского языка,

МБОУ «Школа № 88 г. Донецка»,

учитель I квалификационной категории











Донецк 2021

Обучение иностранным языкам в муниципальном общеобразовательном учреждении преследует комплексную реализацию практической, воспитательной и образовательной целей школы, при этом воспитательная и образовательная цели достигаются в процессе практического овладения иностранным языком.

Немаловажное значение в решении этих задач в преподавании иностранных языков имеет соответствующая организация обучения учащихся устной иноязычной речи - одной из основных и наиболее труднодостижимых практических целей обучения данному предмету.

Во время обучения иностранному языку в 5 - 9 классах закладывается основа практического владения иностранным языком обучающимися. Поэтому необходимо приблизить устную иноязычную речь к жизнедеятельности учащихся и укрепить связь устных высказываний с их основными интересами.

Проблемы, связанные с развитием иноязычной устной речи и определением характера устной речи обучающихся являются весьма актуальными.

Без четкого представления том, что может достичь средний учащийся в этой области владения языком и какие у него есть для этого объективные и потенциальные возможности, трудно решать задачи, поставленные в программе.

Действительно, какой же должна быть устная иноязычная речь учащихся? Какие уровни владения этой речью возможны в школе?

В течение довольно долгого времени любое высказывание на иностранном языке считалось устной речью вне зависимости от того, являлось ли оно творческим или чисто учебным, тренировочным.

Устная отработка языкового материала относилась к занятию устной речью. Предполагалось, что из таких упражнений возникает на каком-то продвинутом этапе самостоятельная речь. Такое мнение разделялось ведущими методистами. Так, Г. Пальмер, поставивший вопрос о необходимости специальной системы упражнений по формированию устной речи и создавший научно обоснованную для того времени систему для обучения устным формам владения английским языком, в первую очередь обращал внимание на выработку у учащихся механизма владения строевым для языка (грамматическим и лексическим) материалом.

Последний он разбил на виды, соответствующие трудности усвоения в употреблении. Для тренировки первого им были созданы относительно новые типы упражнений: подстановочные таблицы, определенная последовательность вопросов и ответов и т.д.

На тщательную отработку языкового материала в устной форме, не позволяющую учащимся делать ошибки, и была направлена разработанная Г. Пальмером система обучения иностранному языку.

М. Уэст предлагал проводить формирование и развитие устной речи учащихся или на основе текста (ответы на предваряющие текст вопросы, парная работа по тексту и т.д.), или на базе готовых диалогов, которые следует усвоить.

М. Берлиц, обращая основное внимание на развитие устной речи учащихся, положил в основу обучения темы и фразы, а не отдельные слова и грамматику, чем и объясняется определенная популярность предлагавшегося им метода.

Однако М. Берлиц считал целесообразным опираться на механическое усвоение сообщаемых учащимся фраз на основе подражанию учителю и по аналогии.

Таким образом, мы видим, что даже ученые, посвятившие свои исследования вопросам развития иноязычной речи и оказавшие большое влияние на развитие методической мысли во многих странах, не дифференцировали устную речь и усвоение в устной форме языкового материала изучаемого языка.

Советский методист Э.П. Шубин утверждал, что если на начальной стадии обучения еще можно усмотреть какое-то подобие порядка, то на более продвинутых стадиях традиционная методика не может предложить ничего лучшего, чем чтение произвольно выбранных письменных литературных произведений и «активизацию» в устной форме части содержащегося в них языкового материала. Устные же методы либо заканчивают свое функционирование после прохождения начальной стадии, либо переходят в «общие» разговоры произвольного содержания на произвольный круг тем.

За последние годы проблема понятий устной иноязычной речи стала находить определённое решение. Наметилась четкая дифференциация упражнений по принципу наличия или отсутствия в произносимой речевой инициативы-на так называемые «подготовительные» и «речевые» упражнения или на «устные упражнения» и «упражнения в устной речи».

Такое деление несравненно более полно определяет характер работы по формированию и развитию устной речи учащихся.





Список используемой литературы



Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам/Под. Ред. В.С. Цетлин, М.,1970.

Общее языкознание. Формы существования, функции , история языка. М., 1970,

Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе/Под редакцией А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлин. М, 1967.

Теория речевой деятельности /Под ред. А.А. Леонтьева, М., 1968.

Шубин Е.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М, 1963.







Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.