12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Чимитдоржиева Марина Заятовна45
1

Научно-исследовательская работа «Художественное своеобразие сказки-пьесы Л.Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца»

Министерство образования и науки РБ

Мухоршибирский район

МБОУ «Тугнуйская СОШ»

XШ Республиканская научно-практическая

Конференция учащихся 5-6 классов

«Серебряная альфа»

Номинация: История родного края

Тема: «Художественное своеобразие сказки-пьесы Л.Филатова

«Про Федота-стрельца, удалого молодца»

Автор: Дашицыренов Сокто, ученик 5 класса

Тугнуйской СОШ Мухоршибирского района

Домашний адрес: с. Тугнуй, ул. Юбилейная, д.5, кв.2

Телефон: 8-924-393-01-10

Руководитель: Чимитдоржиева Марина Заятовна

Телефон: 8-908-599-10-37

г. Улан-Удэ

2018 год

Оглавление

Введение …………………………………………………………………………… стр. 1-2

Основная часть ……………………………………………………………………… стр.2-12

Заключение ……………………………………………………………………….. стр.12-13

Библиография ……………………………………………………………………….. стр. 13


 

Введение

Актуальность работы

Литература на всех этапах своего развития сохраняет связи с фольклором, но характер таких связей изменчив. Это может быть заимствование сюжета, мотива, влияние фольклора на композицию литературного произведения, структуру художественного образа. 
Пока существует человечество, оно нуждается в мечте, а, следовательно, ему не обойтись без сказки, которая вдохновляет, подает надежду, забавляет и утешает. Сказки содержат в себе те данные, которые мы ждем от них: занимательность сюжета, своеобразную фантастичность, увлекательное сплетение элемента волшебного с действительным, описание удивительных стран и приключений. Волшебная сказка привлекает читателя чудесным полетом фантазии, именно в сказке человек достигает того, что он не может сделать в жизни, а в сказке он добивается осуществления своей мечты. Но волшебная сказка – это не пустая выдумка досужих людей. Она связана многими нитями с жизнью народа, его чаяниями, в ней выражен народный оптимизм, конфликты в ней разрешаются с точки зрения народных представлений о добре и справедливости. 

Методологическая основа исследования

В своей научно-исследовательской работе мы применяли следующие методы:

- изучение литературных источников по проблеме работы;

- метод сравнительного анализа;

- сопоставление;

- метод обобщения.

Объект исследования

Объектом нашего исследования стали русская народная сказка «Поди туда – не знаю куда» и сказка-пьеса Леонида Алексеевича Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца».

Предмет исследования

Предметом исследования стало выявление и анализ сюжета, композиции, художественных средств, героев произведений, совпадения и различия в них.

Гипотеза: мы предполагаем, что при всей схожести сюжета, сказка Л.Филатова все же является своеобразной авторской сказкой, созданной по мотивам народной.

Цель работы: сравнить русскую народную сказку и сказку Л.Филатова, выявить сходства и различия между ними.

Задачи исследования состоят в том, чтобы:

Познакомиться с текстами данных сказок.

Сравнить сюжеты, композицию, художественные средства и героев обеих сказок;

Выявить родство пьесы Филатова народной сказке;

Указать отличительное своеобразие сказки Филатова как авторской сказки на основе составления характеристик героев;

Найти подтверждение своим выводам в критической литературе.

Обобщить результаты сравнения, оформить  основные выводы.

Структура исследования

Научно-исследовательская работа по теме «Художественное своеобразие сказки- пьесы Л.Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца» состоит из введения, основной части, заключения и библиографии.

Библиография включает список литературы, использованной в ходе работе.

Основная часть

Название сказок

Уже по названиям сказки мы можем отметить отличительные признаки двух сказок: русская народная сказка - «Поди туда – не знаю куда» и сказка-пьеса Леонида Алексеевича Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца». Название народной сказки звучит более обобщенно, основной упор делается на действии героя. В центре же повествования Филатова лежит образ главного героя, важным и значимым становится развитие и становление именно его характера как героя сказки.

Сюжет

Рассмотрим совпадения и различия в сюжете двух сказок.

Совпадения в сюжете:

Служба у царя в стрельцах

Встреча с горлицей (голубицей) главного героя и его женитьба («брак с существом из другого мира является отголоском мифологии предков [4, стр. 206])

Появление соперников у Федота, их желание его извести

Выполнение 3 поручений царя

Жена-красавица превращается обратно в голубицу, спасаясь от домогательств Короля//царя

Наказание противников и торжество добра

Различия в сюжете:

Жена Федота-стрельца у Леонида Филатова не приходится дочерью Бабе-Яге

Также в современной сказке количество волшебных помощников сокращено

В сказке-пьесе Филатова введены совершенно другие герои – Скоморох-потешник, послы, Нянька и Царевна, которые выполняют свою определенную сюжетную роль по замыслу автора

По своему звучанию сказка Филатова более светлая, позитивная, так как отсутствуют сцены жестокости: в народной сказке в сцене встречи с голубицей Федот «прицелился, выпалил и перешиб птице крылышко», «свалилась горлица с дерева на сырую землю», «хотел добить». Также в этой сказке отрицательного героя Короля настигает хоть и справедливое, но жестокое наказание – «дубинка сама пошла колесом, с конца на конец перекидывается по чистому полю, нагнала короля и ударила его в лоб, убила до смерти». В сказке Филатова встреча героя Федота освещена по-доброму: на его желание подстрелить птицу голубица отвечает «Ты, Федот, меня не трожь, Пользы в этом ни на грош…А во мне какое мясо, Так, не мясо, смех один…». Да и Царя с его союзниками ждет совсем другое наказание – ссылка на остров Буян. Такая форма наказания предполагает появление некой надежды на исправление этих героев.

Композиция сказок

На уроках литературы, знакомясь с русскими народными сказками, мы узнали, что каждая сказка строится по определенной композиции: зачин, завязка, развитие действия, кульминация, развязка действия. При сравнении двух текстов сказок нам стало известно следующее:

Элементы композиции

Русская народная сказка «Поди туда – не знаю куда»

Сказка Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца»

Зачин

Традиционное: В некотором царстве, в некотором государстве жил-был Король…

Традиционное: Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец…

Завязка

Встреча с горлицей в густом, темном лесу.

Встреча с голубицей

Развитие действия

Женитьба на девушке – продажа ковра – встреча коменданта и короля с женой стрельца – заговор извести Федота – 1-е задание «Встреча с покойным Королем-батюшкой» - 2-е задание «Добыть кота Баюна» - 3-е задание «Пойти туда – не знаю куда, принести то – не знаю что» - приказ жене стрельца прибыть во дворец и его сватовство – превращение жены обратно в голубицу - встреча с тещей Бабой-Ягой – волшебная лягушка помогает ему найти «то – не знаю что» свата Наума – встреча с купцами и обмен – возвращение героя и постройка дворца – битва с войском Короля – смерть Короля – становление главного героя Королем

Женитьба на Марусе – пир Царя с аглицким послом (поиск жениха своей дочери) – встреча генерала с женой стрельца – рассказ генерала о ней Царю и заговор убрать Федота – 1-й совет Бабы-Яги генералу – 1-е задание Царя «раздобыть ковер - шитый золотом узор» - 2-й совет Бабы-Яги генералу – 2-е задание Царя «привезти оленя – из золота рога» - 3-й совет Бабы-Яги генералу – 3-е задание Царя «добыть То-Чаво-Не-Может-Быть» - сватовство царя - превращение жены обратно в голубицу – путешествие Федота по свету и прибытие на остров Буян – обнаружение «Того-Чаво-Не-Может-Быть» - принятие Царя посла людоедского племени - возвращение героя и встреча с женой – бунт народа – свержение власти Царя – ссылка его на остров Буян – праздничный пир

Кульминация

Битва войска короля с Федотом-стрельцом

Народный бунт против царя

Развязка

Смерть короля в ходе битвы

Ссылка царя с его союзниками на остров Буян

Концовка

Устроил пир на весь мир и вместе с женой-красавицей правил он этим королевством до глубокой старости.

Был и я на том пиру, ел зернистую икру. Пров ел плов, Филат ел салат. Устий ел галантин. А Федот-стрелец ел соленый огурец, тут и сказке конец…

При анализе композиции двух сказок мы выяснили, что построение сказки осталось традиционным, соответствующим фольклорным основам волшебной сказки: существует герой, которому удается женить на необычной девушке, которая может с помощью двух волшебных слуг сотворить чудо. Героя ждут испытания, их традиционно как в первой, так и во второй три. Причем последнее испытание он должен выполнить сам. Но в народной сказке при выполнении третьего испытания выясняется, что его жена-красавица доводится Бабе-Яге родной дочерью, а соответственно у героя народной сказки много других волшебных помощников. Всего этого нет по композиции у героя сказки Филатова, но у него введены другие герои.

Форма повествования

Сказка Филатова написана в стихотворной форме. Мы видим  отступление от традиций: русские народные сказки написаны в прозе.

Художественные средства

Художественные средства

Сказка «Пойди туда – не знаю куда»

Сказка-пьеса «Про Федота-молодца, удалого молодца»

Зачинные и концовочные слова

Жил-был, устроил пир на весь мир, жил до глубокой старости.

Жил; был и я на том пиру, ел зернистую икру.

Постоянные эпитеты

«Человеческим голосом», «заморские гости», русский дух; диво дивное; добрый молодец; парное молоко; огненная река; добрый человек; буйный вихорь; синие волны; синее море; чудные звери; родная сторонушка; сизая горлица; чистое поле.

Белый свет; человечьим языком; красна девица.

Слова, обозначающие время и пространство

В некотором царстве, в некотором государстве; долго ли они шли, мало ли; за тридевять земель, в тридесятое царство.

Сто лесов, сто болот; век глядел бы не дыша.

Фразеологизмы, повторы слов

Ни свет ни заря; утра вечера мудренее; голову тебе с плеч долой; это не служба, а службишка, служба будет впереди; делать нечего; голову повесил; слыхом не слыхано, видом не видано; не бойся, я от тебя не отстану; живут, горя не знают.

Не лаптем щи хлебаю; головы не пожалею; сидит невесел, голову повесил; на корню тебя сгною.

При сравнении языка двух сказок в варианте Л. Филатова отмечены традиционные слова и выражения, характерные для фольклорных сказок. В большом количестве используются слова и выражения для создания эффекта комического, что помогает оформить сатирические портреты главных героев сказки. Комическое – вызывающее смех несоответствие между видимостью (внешним проявлением) и сущностью (подлинным содержанием) изображаемого. Особенно это заметно в речи героев сказки Филатова.

Речевые средства создания комического

Речевые средства

В речи скомороха

В речи Федота

В речи Царя

В речи Генерала

Фонетические – отражение неправильного произношения на письме

Аль, вообче агромадный, до тыщи,

сурьезные,

в обчем,

Нешто,

сображаю, аглицкий, смысел,

пущай,

Аглицкий, аль, ишо, антирес, ишо, невсурьез , в кажном ухе, вариянт, шпиенка, обчественность, чаво, карахтер,

Сурьезный,

Орфоэпические-

неправильное ударение

   

должОн, нужОн, на дОбычу руды

Быть должОн

орфографические

сумлеваться, мыслишка, жисть, ужасть

 

Наскрозь, Хранция, Бруссель, колефтив, узюрпатору, фицияльный.

 

Словообразовательные -

использование неправильных словообразовательных средств

Чаво, ажно, в напряге,не кажет виду,

Цельный, энто,

ноныча,

Не смогешь, издаля, распужала,отседова, не шуткую, докладай, будь добер, спокон,отседа,подь за горы, оглоушить

Перепужались, вынай из ступы, хошь, не хошь, сколь, подлючесть

лексические

шасть по городу,

поперся,

Ежели, ноне, припер,

и рисунок и колер,

Эвон, обмишурился чуток, начищу рыло, не гунди, башка,

Брякнулся, шибко, простак, мастак,

Морфологические

Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни в парше и ни в парче, а так, вообче.

Пьют какаву, ходют, сольфеджиу учи, всех атташей, куды хотишь,

 

Грамматические

При ем,

Кто куды,

в уму,

У ей, по сту штук, на ем, пятьми, до Багдаду,

 

Синтаксические

А в башке-слышь-ка – хоть бы мыслишка.

Рядом- ты глянь-ка – царевна да нянька.

Пров ел плов, Филат ел салат.Устин ел галантин. А Федот-стрелец ел соленый огурец

Тех оленей – ты не ври – нет ни в Туле, ни в Твери.

Третий день – ей-ей не вру – саблю в руки не беру

Стилистические

 

Ну даешь, ядрена вошь.

Потому что мне с балкону нет обзору ни хрена!

 

Также мы отмечаем, что народная сказка избегала точных географических, тем более государственных названий, ее пространственные координаты давались предельно обобщенно, чего не скажешь о сказке Филатова. Л. Филатов комически обыгрывает конкретные названия стран рифмовкой, пищевыми запросами их послов: «энтот – из Швеции, энтот – из Греции, энтот с Гавай – всем жрать подавай».

Герои сказок и характеристики главных героев

Традиционно в обеих сказках можно разделить действующих героев на несколько групп:

Герои сказок

Русская народная сказка «Поди туда – не знаю куда»

Сказка Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца»

Положительные

Федот-стрелец, жена-красавица

Федот-стрелец, Маруся, народ

Отрицательные

Король, комендант

Царь, Генерал

Волшебные помощники положительных героев

Два молодца, волшебный клубок, вышитое полотенце, Баба-Яга, волшебная лягушка, сват Наум, волшебная дубинка, волшебный топор, волшебная дудка.

Тит Кузьмич, Фрол Фомич, То-Чаво-Не-Может-Быть

Волшебные помощники отрицательных героев

Дурной мужик

Баба-Яга, подруга Генерала

Стоит отметить, что детальные портреты легко создаются по тексту современной сказки, так как в русской народной сказке все представлено обобщенно: пространство, время, сами герои, которые наделены только отрицательными или только положительными чертами. Поэтому характеристики героев составлены в большей части на основе сказки Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца» с указанием на отличия или сходства с народной сказкой.

Скоморох-потешник: свою пьесу Л.Филатов начинает не безличным сказителем фольклорных произведений, а очень ярким персонажем. Его наименование, состоящее из двух слов, близких по значению, мы воспринимаем как фольклорный прием, позволяющий автору уже в имени персонажа удвоить, усилить обозначение его развлекающей (потешающей) роли. Он знакомит читателей с широким миром «Расеи», со значимыми для ее собирательного портрета персонами, извещает о смене места и времени действия. Его речь в начале и дальше в повествовании выполняет функцию пояснений: он не участвует в самом действии, а лишь сообщает, кто появился, кто ушел, по-своему характеризует участников действия. На письме его речь выделена на фоне стихотворных речей остальных персонажей: напечатана как прозаический текст во всю ширину страницы, хотя сохраняет все признаки стихотворной формы речи. Это свойственно не только его словам, но и его обозначению: все действующие лица выведены в отдельную строку над стихотворной репликой жирным шрифтом, а имя Скомороха и его речь даются в одной строке [4, стр. 205]. При этом его речевые сообщения ярко и эмоционально окрашены: они выражают его собственное отношение ко всем действующим героям и ко всему происходящему в сказке. В них множество просторечий; а также слов, созданных самими автором. Все они призваны украшать его речь, служат основной задаче сказки – развлечению всех его воспринимающих. Через его речевые характеристики мы ярко и образно представляем портреты и характер героев, начинаем понимать некоторые мотивы их поступков.

Царь: из слов Скомороха-потешника мы узнаем, что царский дом беден. Эту деталь, которой нет в фольклорном варианте, мы выводим из факта присутствия в доме царя большого количества важных иностранных гостей, а на столе «закуски – полгорбушки да мосол». Также в подтверждение бедности нашего сказочного царя стоит отметить, что у него на службе только один стрелец Федот, так как в ходе повествования сказки не упоминается ни о каких-либо других стрельцах. Сатирический ряд деталей продолжен и созданием речевой характеристики этого персонажа: «Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ем – агромадный объем». В пьесе Филатова образ главы государства дополняют послы, которых не знала народная сказка. Здесь царь предстает как политик, но политика его связана с необходимостью выдать замуж дочь: он предстает перед нами как отец очень бедной невесты (этой детали нет ни в одной русской народной сказке). В бесконечных перепалках со своей дочерью и нянькой Царь предстает не только как не лучший руководитель страны, но и не лучшим отцом, который поступает, руководствуясь только своими желаниями. В разных ситуациях, с разными персонажами он предстает «злобным», лживым, меркантильным, недалеким и деспотичным. Как государь он не терпит правды, за все грозит расправой: «я должон тебя казнить», «я за линию твою на корню тебя сгною» или «ну, шпиенка, дай-то срок, упеку тебя в острог!».

Генерал: глупый и никчемный человек, наделенный властью. Он не просто слуга царя, он еще министр обороны. Кроме того, он выполняет роль простого шпиона-осведомителя, который рыщет везде в поисках врагов царя среди народа (этой детали тоже нет в народной сказке). Стоит отметить, что именно ему находится родственная душа в образе отрицательного персонажа – Бабы-Яги. Это мы видим в словах этого персонажа: «хоть вынай тебя из ступы – да министром во дворец!». Так в отличие от народной сказки в пьесе Филатова обрисовывается «правящая верхушка». «Критическая ситуация – свержение царя народом – демонстрирует шкурные интересы каждого из «партии власти»: «всяк другого мнит уродом, несмотря что сам урод» [4, стр. 208].

Царевна: героиня филатовской сказки предстает как очень эгоистичный и избалованный человек, очень капризная и своенравная, но которая ждёт любви, как все обычные девушки. В отличие от народных сказок, эта героиня не обладает особой красотой. Напротив, про нее отец высказывает нелестную характеристику: «Девка эвон подросла, а тоща, как полвесла!» или «Девка тоже в смысле рожи далеко не крем-брюле!».

Федот: представление об этом герое мы получаем уже буквально с первых строк сказки: «Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец», из которых мы делаем вывод, что Федот находится на службе у Царя. Очень своеобразный портрет создает Скоморох-потешник Федоту: «Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден». Как отмечают исследователи, это «описание через минус-прием, через отсутствие ярких качеств не столько характеризует героя (никакой, ничем не отличается), сколько фиксирует его наличие» [4, стр. 205]. Это очень важно, так как в начале народной сказки о герое говорится нейтрально, лишь только упоминается. Характерной чертой этого героя становится традиционный факт для волшебных сказок: сказочный герой является героем ведомым. Все его поступки продиктованы сюжетной линией сказки: либо он действует согласно козням Царя и генерала и их приказу, либо его ведет волшебная помощь его жены. В начале сказки он предстает нам как обычный слуга, который покорно исполняет прихоти своего господина: например, у Филатова мы находим «на Федьке от страха намокла рубаха, в висках застучало, в пузе заурчало…» или «хошь на дичь и не сезон – спорить с властью не резон». Но от сцены к сцене в сказке-пьесе намечается и растет его недовольство поведением царя. Именно на эту характерную деталь поведения героя и обращают наше внимание и исследователи сказки: «в третьей встрече поведение героя резко меняется: выполнив «государственное дело» - добыв «шитый золотом ковер», он «стоит улыбается, стражи не пугается, чему «царь удивился – аж икрой подавился» [4, стр. 206]. В этой сцене он уже уверен в своих силах, первым начинает разговор с царем. С каждым новым заданием, имеющим цель погубить его, неуважение Федота к царю только нарастает: он по-прежнему не спорит, но в разговорах с женой уже дает царю нелестную для того характеристику: «Царь лютует – прям беда!//Нет на этого злодея//Ни управы, ни суда!». Как отмечают исследователи, «у него постепенно нарастает сознание того, что нет «лютей врага», чем царь. Кульминационной становится сцена, когда Федот узнает о сватовстве царя к его жене: покушение на святое, на семью заставляет героя перейти от мыслей, от слов к решительным действиям – с помощью народа он свергает правителя» [4, стр. 207]. Таким образом, мы выясняем, что не зря сказка носит название «Про Федота-стрельца, удалого молодца». Зримо мы видим удалого молодца – сказочного героя, способного в финале сказки на решительный поступок, изменившего вместе с народом ход жизни всей «Расеи».

Маруся: женой-красавицей для нашего Федота становится создание из другого мира, обладающая волшебными возможностями. Красота героини подчеркивается в народных традициях: её характеризуют как «красна девица», но при этом приводится и чисто литературное сравнение «стройная, как деревце». В сказке Филатова эта героиня действует менее активно, чем в народной сказке: во-первых, в народном варианте жена Федота – дочь Бабы-Яги (по сказочному положению она выше героини Филатова), во-вторых, именно она предлагает нашему герою изменить семейное положение – просит купить шелку, чтобы сделать из него чудесный ковер. Тем самым завязывается основное сюжетное действие. В-третьих, как отмечают исследователи «в старой сказке мудрая жена «наставляет» мужа «на ум», советуя, как справиться с испытанием, а Маруся говорит о банальных вещах, волнующих обычных женщин (блюсти себя в чистоте, не блудить; думать больше о здоровье, есть сметану и творог)» [4, стр. 208]. Но у героини народной сказки нет своего имени, она именуется обобщенным словом «жена». В отличие от неё героиня филатовской сказки носит ласковое имя Маруся, свойственное домашней, неофициальной обстановке [4, стр. 206]. Верность Маруси мужу, её любовь и поддержка помогают нашим героям выдержать с честью все жизненные испытания и к концу действия сказки обрести свое семейное счастье, чего не скажешь о семье царя: из-за эгоизма и избалованности дочь отрекается от своего родного отца.

Народ: в пьесе в отличие от народных вариантов сказки представлен народ. Впервые его образ возникает в начале действия в речи генерала, знающего настроение масс: власть не жалует Федота, «а народ– наоборот». Далее о народе в его «расейском» варианте говорит Федот, узнавший о сватовстве царя: «хватит делать дураков из расейских мужиков». Федот и сам представитель этого народа он, не задумываясь, может долго терпеть многое. Ситуация со сватовством царя к его жене заставила Федота задуматься, от слов перейти к делу. Последняя сцена – народный суд, в результате которого«партия власти» свергается. Так сказочный сюжет неожиданно принял в пьесе четкий «социяльный оборот».

Заключение

Итак, в ходе сопоставления и анализа двух сказочных произведений мы приходим к таким выводам: сказка-пьеса Филатова создана по мотивам русской народной сказки «Пойди туда – не знаю куда». Автор позаимствовал у произведения фольклора основную сюжетную линию, сохраняя традиционную композицию, которая характерна для народной волшебной сказки. Также как в народных сказках есть зачин и концовка, неторопливо разворачивается сюжетное действие (героя ждут 3 испытания, в которых он должен проявить и смекалку, и мужество, и настойчивость). В ней существует традиционное разделение героев на лагерь положительных и лагерь отрицательных героев, между которыми и происходит борьба. Как и в народных сказках присутствует волшебство: волшебные помощники в лице слуг его жены Тит Кузьмич и Фрол Фомич, а также героя «То-Чаво-Не-Может-Быть». В речевом оформлении сказки есть слова и выражения, характерные для народной сказки. Но в дальнейшем автор выступает как создатель собственно литературного произведения, отличающегося определенным своеобразием и идейным содержанием. Во многом роль волшебного в этой сказке уменьшается, давая возможность главному герою, имя которого носит сказка, умнеть, взрослеть, собираться с силами принимать решения (вспомним сцену нахождения героя «То-Чаво-Не-Может-Быть» или поднятие народа на бунт). Помимо основного противостояния между Царем и Федотом за сердце и руку Маруси, в филатовской сказке-пьесе раскрываются и многие другие злободневные вопросы: что такое настоящая семья, какой она должна быть; каким должен быть настоящий правитель своей страны, как он должен править, чтобы его любил и принимал народ; каким должен быть настоящий мужчина – глава и опора семьи, а какой должна быть настоящая жена; в чем заключается понятие «настоящей красоты» человека. Все эти вопросы мы осознаем через свое восприятие взаимоотношений таких героев, которых не было в русской народной сказке: нянька, послы, народ. Эта сказка Леонида Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца»» во многом поучительной становится для всех: и взрослых, и детей. А юмор, с первого взгляда заставляющий смеяться, временами тускнеет и превращается в горькую иронию над всеми злыми, противоестественными поступками людей. Но как и в народной сказке, в сказке «Про Федота-стрельца, молодого удальца» добро побеждает зло, а его герои обретают свой человеческое счастье.

 

Библиография

1. Текст сказки «Про Федота-стрельца, удалого молодца» на сайте: http://repka.su/

2. Текст русской народной сказки «Поди туда – не знаю куда» на сайте:

http://www.ru-skazki.ru/go-there-dont-know-where.html

3. Изместьева К.В. Вариативность текста пьесы Л. Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца» http://vestnik.tspu.edu.ru/files/vestnik/PDF/articles/izmesteva_k._v._119_126_11_152_2014.pdf

4. Изместьева К.В. «Трансформация сказочных мотивов пьесе Л.Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца», «Вестник ТГПУ», 2014. – №7 (148) – стр. 204.

5. Павлова Татьяна «Про Филатова-стрельца… К 70-летию со дня рождения» - сайт «7х7 — Горизонтальная Россия» https://7x7-journal.ru/post/90494

Автор материала: С. Дашицыренов (5 класс)
Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.