12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Литвиненко Светлана Юрьевна614
Работаю в школе 37 лет учителем русского языка и литературы. Люблю детей, книги, театр, кошек
Россия, Хабаровский край, Хор
11

Тенденции развития русского языка в повести А. Жвалевского, Е.Пастернак «Время всегда хорошее»


Тенденции развития языка
PPTX / 1.71 Мб

/data/files/t1663337972.pptx (Тенденции развития языка)Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №1 рабочего посёлка Хор муниципального района имени Лазо Хабаровского края


Секция филологических наук





Проектно-исследовательская работа

Тенденции развития русского языка в повести А. Жвалевского, Е.Пастернак «Время всегда хорошее»





Выполнила:

Вирченко Екатерина Владимировна,

ученица 9 класса

Руководитель:

Литвиненко Светлана Юрьевна,

учитель русского языка и литературы

высшей категории МБОУ СОШ№1 р.п. Хор







р.п. Хор, 2022

t1663337751aa.gif

Содержание

I. Введение……………………………………………………………………..…....3-4

II. Основное содержание……………………………………………………….....5-18

2.1. Глава 1. Основные тенденции развития современного русского языка…....5-6

2.2. Глава 2. Тенденции развития русского языка в произведении «Время всегда хорошее»……………………………………….……………………………………6-7

2.2.1. Словарь советского периода истории общества 1980-х годов в произведении ……………………………………………………………………...7-11

2.2.2. Словарь новейшего периода истории 2018 года в произведении ……..11-16

2.2. 3. Группы слов новейшего периода истории в произведении по развитию языка………………………………………………………………………………16-18

III. Заключение……………………………………………………………………….19

IV. Список литературы………………………………………………..…………….20




I. Введение

Проект возник на уроках русского родного языка, меня заинтересовала тема развития языка на примере произведения А. Жвалевского и Е.Пастернак «Время всегда хорошее». С книгой я познакомилась ещё в шестом классе, когда создавали все вместе лепбук и встречались с авторами произведения в библиотеке имени Н.Д. Наволочкина.

Перечитывая книгу под новым углом зрения: развития языка, я выделила актуальную на сегодняшний день проблему - проблему личного общения. Авторы показывают, что технический прогресс вытесняет взаимоотношения людей вне сетевого общения. Люди не знают друг друга в лицо, не имеют настоящих имен, имеют проблемы с речью. Печатная книга совсем вышла из их жизни. Остались только чаты, блоги и т.д. Школьники бояться говорить – а впереди устный экзамен. (Знакомая ситуация!) Все ребята сильно волновались. Говорить вслух, а не переписываться, кажется им невыполнимой задачей!

Интересной мне показалась и жизнь сверстников в 80-е годы. Значение многих слов я искала в словарях, спрашивала у родителей. Жизнь восьмидесятых - это жизнь наших родителей или бабушек и дедушек. Это наш исторический опыт, наша культура, наш менталитет. Изучая язык эпохи, мы понимаем происходящее и становимся ближе к родителям, к старшему поколению. Ведь это так важно понимать язык друг друга.

Язык, по словам Н.В.Гоголя, «живой как жизнь» постоянно развивается. Язык и время - одна из проблем, волнующих людей. Язык живет во времени, а время отражается в языке, точнее оказывает влияние на язык. Учёные отмечают, что обычный шаг, в течение которого накапливаются существенные сдвиги в языке, составляет от 20 до 40 лет и более. В произведении «Время всегда хорошее» мы можем наблюдать изменение языка с 1980 года по 2018 год. Какие изменения произошли в обществе в этот отрезок времени и как они изменили язык?

Цель данной работы: показать на примере произведения, как развивается русский язык; определить его роль в современном мире.

Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

1. Исследовать лексику в произведении, отражающую два пласта времени: 1980-х и 2018-х годов и выделить тенденции развития языка.

2. Составить словарь произведения по советскому периоду истории общества 1980-х годов и новейшему периоду истории 2018 года.

3. Выделить группы слов, отражающие развития языка по новейшему периоду 2018 года.

Гипотеза: тенденции развития языка связаны с развитием общества

Теоретическая и практическая и значимость

Теоретическая значимость данной работы состоит в том, благодаря проведённым исследованиям выявлены тенденции развития языка эпохи 80-х годов и новейшего периода истории 2018 года по произведению А. Жвалевского, Е Пастернак «Время всегда хорошее». Работа побуждает интерес к слову, бережному отношению к нему.

Практическая значимость состоит в том, что материалы исследования могут быть использованы в школьном курсе «Русский родной язык», «Русский язык», на уроках внеклассного чтения по литературе, на классных часах, посвящённых проблемам отцов и детей, проблемам речевого общения.



II. Основное содержание

2.1. Глава 1. Основные тенденции развития современного русского языка

На рубеже XX—XXI веков русский язык переживает особый этап своего развития, значительно отличающийся от предшествующего, «советского» периода его истории. Переход к современному (новейшему) этапу развития русского языка был обусловлен серьёзными трансформациями в российском обществе (политическими, экономическими, идеологическими), начавшимися с 1985 года, со времени так называемой перестройки.

Наиболее существенным изменениям в новейший период подвергся лексический состав русского языка, который стал стремительно пополняться словами и устойчивыми словосочетаниями, обозначающими новые предметы и понятия экономики, политики, техники, спорта, моды и т. п. (постсоветский, Госдума, Интернет, сайт, маркетинг, сноуборд, топ-модель и т. п.). Сотни частотных ранее слов перешли в разряд устаревших и пополнили пассивный запас русской лексики (СССР, РСФСР, социалистическое соревнование и т. п.), многие слова были переосмыслены и изменили своё смысловое содержание или

оценочность (например, слово капиталистический потеряло свою отрицательную оценку и стало расцениваться как нейтральное).

С развитием глобализации русский язык стал активно пополняться иноязычной лексикой и неологизмами из собственных ресурсов. Произошли существенные изменения и в русской речи: резко повысилась частотность употребления сниженной лексики, прежде всего просторечной и жаргонной (морда, навороты, раскрутить и т. п.), в разных сферах и ситуациях употребления русского языка, в том числе публичных; практически утраченным оказался высокий стиль речевого общения, оттесняемый не только средним, но и низким, вульгарным. Устная речь стала активно сближаться с письменной, что привело к размыванию границ русского литературного языка.

Появились новые функциональные разновидности (стиль бизнеса и коммерции, стиль рекламы и другие), стали активно формироваться новые жаргоны (компьютерный жаргон и жаргон предпринимателей и т. п.). Традиционное противопоставление «устный русский язык — письменный русский язык» пополнилось новым понятием: «устно-письменный русский язык» («визуальный русский язык», «язык виртуального общения»).

Процессы развития русского языка не прекращаются и в настоящее время. Это явление закономерное и объективное. Но интенсивность некоторых из этих процессов не может не вызывать беспокойство за судьбы русского языка как сокровищницы национальной русской культуры. Несмотря на глубокие корни и значительные внутренние силы, наш язык нуждается и в поддержке, и в сбережении.

2.2. Глава 2. Тенденции развития русского языка в произведении «Время всегда хорошее»

Когда же лучше жить, в будущем или прошлом? Изменились ли почти за сорок лет люди? Или абсолютно неважно, в какую эпоху живёт человек, а всё зависит от него самого?

«Время всегда хорошее» - это книга, написанная Андреем Жвалевским и Евгенией Пастернак, издана в 2009 году. Это увлекательный рассказ о том, как двое пятиклассников совершили путешествие во времени, поменявшись друг с другом местами. Ребята оказываются в новых для себя условиях. Оле-жителю 2018 года, предстоит узнать мир 80-х годов, а Вите из 1980 года предстоит путешествие в 2018.

Итак, какие же изменения произошли в обществе в этот отрезок времени и как они изменили язык?

Какие процессы влияют на изменения в языке?

1. Меняется облик русского общества, происходит смена социальных, политических, экономических, а также психологических установок.

2. Раньше источником нормы была художественная литература, в ней черпал свои ресурсы язык (поэтому он и называется литературным). Сейчас ситуация изменилась. Русская речь во многом обновляется через язык СМИ, разговорную сферу. Интернет, телевидение, радио становятся законодателями речевой моды, воспитателями языкового вкуса - нередко невысокого класса.

3. На языковые процессы, особенно на расширение словаря, влияет развитие науки, техники.

Эти тенденции можно заметить в произведении. Я сгруппировала слова в словари эпохи 1980-х годов и новейшего периода истории 2018 года. Расположила их в алфавитном порядке и дала толкование слов, исходя из контекста произведения.

2.2.1. Словарь советского периода истории общества 1980-х годов в произведении

Устаревшие слова, связанные с политическими, идеологическими процессами.

Бойкот олимпиады – не принимать участие в спортивных состязаниях. Идея бойкота Игр в Москве родилась на заседании руководителей стран НАТО в начале января 1980. Инициаторами протеста стали представители Великобритании, США и Канады. В общей сложности олимпиаду в Москве бойкотировали олимпийские комитеты более шестидесяти стран.

Вечерняя школа – школа, в которой учатся взрослые люди, которые по каким-либо причинам не смогли получить полное среднее образование в детском и юношеском возрасте.

Волюнтаризм – это такое поведение человека, при котором он принимает решения, пренебрегая объективными обстоятельствами и законами человеческого развития.

Многотиражка – печатная газета предприятия, учреждения с значительным тиражом, в отличие от стенгазеты, изготовляющейся в одном экземпляре.

Настольная книга пионера Советского Союза – это что-то вроде энциклопедии юного пионера. В ней было множество разделов: и о пионерах-героях, и о пионерской символике и песнях, и как разводить костер и ставить палатку, и как строить снежный город и вязать узлы.

Номенклатура ЦКэто перечень должностей, назначение на которые утверждается вышестоящими органами.

Обкомсокращение от «областной комитет»; областной комитет - высший орган республиканской или областной организации КПСС между областными конференциями КПСС.

Общее собрание – собрание всех лиц, принадлежащих к какому-л. коллективу, организации, учреждению.

Партийный работник – сотрудник одного из многочисленных руководящих учреждений коммунистической партии.

Пионеры – член добровольной детской коммунистической организации в Советском Союзе.

Политинформация – сообщение о текущих политических событиях внутригосударственной и международной жизни.

Председатель совета отряда – руководит Советом отряда и несет личную ответственность за его деятельность.

Сеть религиозного дурмана – религиозное мракобесие, религиозные предрассудки, религиозный фанатизм.

Совет дружины – орган руководства пионерской дружиной.

Старшая пионервожатая – воспитатель и организатор пионерской дружины.

Холодная война – состояние противоречия между двумя господствующими мировыми системами: капитализм и социализм. Социализм представлял СССР, а капитализм, главным образом, США и Великобритания.

Устаревшие слова, связанные с социально-бытовыми условиями в обществе 1980-х годов.

Грампластинки – пластинка, на которой записана с помощью специальных аппаратов звучащая речь, музыка (первоначально граммофонная пластинка).

Жвачка Дональд Дак – жевательная резинка родом из Мексики. Она появилась в США благодаря изобретателю Томасу Адамсу (Thomas Adams) в 1866 году

Железный чайник – это кухонный предмет-символ 60-80 годов для заваривания чая или кипячения воды, часто эмалированный.

Крокодильчики на шторах – зажимы для штор.

Олимпийский мишка – талисман XXII летних Олимпийских игр, проходивших в 1980 году в Москве. Представляет собой антропоморфного медведя, улыбающегося и стоящего на задних лапах.

Очереди – скопление людей, стоящих по порядку, за чем-нибудь. Очереди в магазине за продуктами.

Пельменница – это кухонный инструмент, который позволяет быстро и качественно слепить пельмени. Пельменница представляет собой плоскую форму, на которой вырезаны отверстия.

Приёмник – устройство, применяемое в радиотехнике и телемеханике для приема сигналов, речи, музыки, изображений и т. п., передаваемых при помощи звуковых или электромагнитных волн.

Телефон-автомат – телефон, принимающий оплату монетами или платёжными карточками.

Треугольный пакет молока – молоко, запечатанное в треугольную форму.

Игры 80-х

Выбивалы - «вышибалы» встают с двух сторон от игровой площадки на расстоянии в 8-10 метров. Между ними располагаются другие игроки. Вышибалы должны перекидывать друг другу мяч, и пытаться попасть в кого-то из игроков между ними. Те в свою очередь должны уворачиваться от мяча. Если мяч достигает цели, игрок выбывает из игры.

Города – словесная игра, где участники поочередно называют города. Смысл в том, чтобы каждое следующее название начиналось с той буквы, на которую заканчивалось предыдущее название.

Испорченный телефон – загадываются слова и передаются по цепочке, состоящей из как можно большего количества людей, выигрывает та команда, которая меньше всего исказила слово.

Крокодил – суть игры заключается в объяснении слова или словосочетания без использования голоса, звуков и подручных предметов.

Морской бой – игра для двух участников, в которой игроки по очереди называют координаты на неизвестной им карте соперника. Если у соперника по этим координатам имеется корабль (координаты заняты), то корабль или его часть «топится», а попавший получает право сделать ещё один ход. Цель игрока — первым потопить все корабли противника.

Секретики – игра, по правилам которой ребенок выбирает на улице укромное место, выкапывает там ямку, прячет в ней что-то ценное (например, перышко, красивые камушки, цветочки и проч.), накрывает стеклышком, затем землей.

Собачка – игра, в которой участвуют три человека: двое, кидающие друг другу определённый предмет (обычно это мяч), и третий, пытающийся этот предмет поймать или отобрать.

Фанты - предмет, который необходимо отгадать, каждому фанту предлагается выполнить шуточное задание.

Штандер-вандер – играющие становятся в круг на расстоянии шага от водящего. В руках водящего мяч. Подбрасывая мяч высоко вверх, водящий называет имя любого игрока. Тот, кого он назвал, должен выбежать в центр площадки и поймать мяч. Водящий занимает освободившееся место.

Я знаю пять имён мальчиков – нужно отбивать мяч от земли, перечисляя при этом слова на заданную тему.

Просторечная лексика, сниженная, грубая

Вожатка – организатор пионерской дружины.

Влипить на собрании – объявить выговор, порицание члена той или иной организации

Выбивать материалы (на заводе) – добиваться чего-либо с большим трудом, применяя силу, используя связи или путем принуждения.

Гнать из партийных органов – совокупность организационных мероприятий, по проверке соответствия членов коммунистической партии предъявляемых к ним требований.

Словарь советского периода отражает жизнь страны и поколения 1980-х годов. Большая группа слов в произведении представлена устаревшей лексикой, связанной с идеологическими и политическими процессами в стране. Изучая лексическое значение слов, мы понимаем смысл происходящего в произведении «Время всегда хорошее» и жизнь старшего поколения: родителей, бабушек и дедушек. Слова помогают нам понять старшее поколение, их эпоху.

2.2.2. Словарь новейшего периода истории 2018 года в произведении

Компьютеризация, развитие бизнеса. Компьютерный жаргон и жаргон предпринимателей

Аватарка – это небольшая картинка, которая устанавливается рядом с ником пользователя (сетевым именем) и служит для лучшего узнавания человека.

Айтишник – это специалисты, работающие в сфере информационных технологий. В их задачи входит все, что связано со сбором, передачей, хранением и анализом цифровой информации.

Бизнес – деятельность, направленная на систематическое получение прибыли.

Блютуз – это стандарт беспроводной связи между устройствами малого радиуса действия, который для передачи данных использует радиосвязь.

Бот – это программа, которая создана, чтобы выполнять однотипные и повторяемые задачи по определенному алгоритму.

Браузер – программа, предназначенная для просмотра сайтов, гипертекстовых документов в Интернете.

Виртуал – краткое разговорное определение «виртуального пространства» и «виртуальной реальности».

Гиг – единица измерения количества информации.

Голосовой набор – способ ввода текста при помощи обычной речи, передаваемой посредством микрофона.

Гугл – американская компания, владеющая первой по популярности в мире поисковой системой.

Залить музыку – опубликовать музыку на какую-либо площадку для прослушания.

Зарегиться – зарегистрироваться (на сайте - форуме, чате, блоге и т.п.).

Игнор – это отсутствие реакции на проявления человека.

Комп – компьютер. Одно из названий электронной вычислительной машины.

Личка – это личные сообщения.

Логин – идентификатор пользователя (учётной записи) в компьютерных системах.

Лол - громко смеяться. Это просто аббревиатура, которая обозначает громкий смех.

Монитор – конструктивно законченное устройство, предназначенное для визуального отображения информации.

Ник – сетевое имя — псевдоним, используемый пользователем в Интернете, обычно в местах общения как более короткая или новомодная альтернатива реальному имени.

Пост в чате – это сообщение, которое публикуется на форумах, различных сайтах, в интернет-сообществах, блогах.

Провайдер – это компания, которая за деньги обеспечивает доступ клиента к Сети интернет.

Реал – сокращённая сленговая форма слова реальность, реальный мир.

Сканировать – процесс получения копии.

Скрипт – это отдельные последовательности действий, созданные для автоматического выполнения задачи.

Смайлик – это возможность на письме передать определенную эмоцию. Для этого используют несколько знаков препинания или соответствующий стикер.

Спам – это массовая рассылка сообщений пользователям, не дававшим согласия на их получение.

Управляющий – лицо, ведающее делами на каком-либо предприятии, фирме, участке, в учреждении.

Фича, фишка – сленговое обозначение каких-либо необычных признаков какого-либо явления.

Холдинг – предприятие, являющееся владельцем части акций других предприятий и осуществляющее над ними контроль.

Чат – средство обмена сообщениями по компьютерной сети в режиме реального времени, а также программное обеспечение, позволяющее организовывать такое общение.

Чатиться в привате – вести беседу в чате.

Юзер – это «пользователь», человек, который активно пользуется чем-либо.

Новые слова, обозначающие новые предметы и явления. Социально-бытовой облик общества 2018года.

Андронный колайдер – сокращённо БАК — ускоритель заряженных частиц на встречных пучках, предназначенный для разгона протонов и тяжёлых ионов (ионов свинца).

Блокбастер – термин в кино и театральной индустрии, введённый для обозначения очень популярного и коммерчески успешного продукта.

Детектор лжи – комплект оборудования для определения лжи.

Дистанционное управление – передача управляющего воздействия (сигнала) от оператора к объекту управления, находящемуся на расстоянии, из-за невозможности передать сигнал напрямую, если объект движется, находится на значительном расстоянии или в агрессивной среде и тому подобное.

Домофон – электронное переговорное устройство, служащее для обеспечения безопасности жилых и рабочих помещений.

Квест – игра с преодолением нескольких этапов (задач), связанных логически и по смыслу, с целью добраться до призового финала.

Компьютерная игра – это то, в чём участвует игрок, действующий в рамках установленных правил для достижения цели.

Кондиционер – устройство для поддержания оптимальных климатических условий в помещениях.

Магнитная карта допуска – это идентификатор пользователя, на котором содержится некая информация – ключ, открывающий дверь или доступ к ресурсам.

Микроволновка – бытовой электроприбор, предназначенный для быстрого приготовления или быстрого подогрева пищи, а также для размораживания продуктов.

Онлайновые игры – компьютерная игра, использующая постоянное соединение с Интернетом.

Ролики – это спортивные коньки для катания, с прикреплёнными к ним рамами, в которых закреплено от двух до пяти колёс, позволяющие быстро перемещаться по гладким поверхностям.

Трейлер – небольшой видеоролик, используемый для анонсирования или рекламы фильма, или компьютерной/видео игры

Тренинг – метод активного обучения, направленный на развитие знаний, умений и навыков, а также социальных установок.

Устное собеседование – это проверка коммуникативной компетенции школьника, то есть приобретенных им знаний, навыков, умений в выражении своих мыслей и в общении.

Фуршет – совместный приём пищи, когда приглашённые едят стоя, свободно выбирая блюда и напитки

Игры 2018 года.

Квест-игра в гоблинов - приключенческая игра, необходимо найти причину внезапного недомогания короля гоблинов, а затем и проучить эту самую «причину». Каждый персонаж имеет свою особенность — Хутер умеет подбирать и использовать предметы, Дуэйн умеет заколдовывать предметы, а БоБо просто очень сильный — умеет бить кулаком и лазать по верёвкам и столбам. Игроку предстоит провести гоблинов через 22 экрана, наполненных не всегда логичными, но забавными и смешными головоломками.

Игра в драконов – по тому же принципу, что и в гоблинов. Онлайн – игра.

Монополия – экономическая и стратегическая настольная игра для двух и более человек. Цель игры — рационально используя стартовый капитал, остаться единственным игроком, который не достиг банкротства.

Сниженная , грубая лексика, просторечье.

Голова пухнет – о состоянии крайнего умственного напряжения в результате долгих размышлений, раздумий над чем-л., обилия впечатлений и т. п

Лохануться – ошибиться в чем-либо.

Обалдеть – потерять способность соображать; одуреть.

Облом – неудача.

Плюхнуться (на парту) – быстро или неловко, грузно сесть, лечь.

Респект – почтение, уважение, почитание.

Тащиться – медленно идти, нехотя.

Телек – телевизор.

Телепаться – очень медленное передвижение, буквально еле-еле.

Трындеть по телефону – много разговаривать ни о чем по телефону.

Трющит – клюёт, расщёлкивает

Фигня вопрос – простой вопрос, быстро разрешимый

Школьный жаргон

Математичка – учитель математики в школе.

Накатать – много написать.

Не знала, куда себя приткнуть – стыдиться, испытывать неловкость.

Русичка – учитель русского языка.

Суперский учитель – это человек, который способен одновременно быть для своих учеников лучшим другом, помощником и образцом для подражания.

Физра – урок физической культуры.

Словарь новейшего периода истории 2018 года отражает политические, социальные, технические изменения в обществе этого периода. Преобладают слова, связанные с компьютеризацией общества, активно формируется компьютерный жаргон, появился язык виртуального общения. Жаргонные слова и просторечья вносят в язык экспрессию, оценочность, избавляют речь от излишней пафосности, торжественности.

Современный школьный жаргон в произведении мало чем отличается от школьного 1980 года.

Я продолжила изучение слов новейшего периода по развитию языка и распределила их по отдельным группам развития языка.

2.2.3. Группы слов новейшего периода истории по повести «Время всегда хорошее» по развитию языка

Одной из самых ярких тенденций развития русского языка на рубеже XX-XXI веков является расширение его лексического запаса. Лексический запас пополняется иноязычными словами (неологизмами).

1. Иноязычные слова входят в русский язык как обозначение новых предметов и явлений.

Блокбастер – (английский blockbuster (сверхмощная бомба), от block (квартал) + buster (разрушитель). Популярный.

Интернет – (английский Internet «межсетевой», сокр. от internetwork, далее из inter- «между» + network «сеть). Термин Internet был официально введён в США в 1974 г.

Квест – (английский "quest"), переводится, как "поиск", "игра", "развлечение", "конкретное действие". Но в наше время это, безусловно, игра, причём приключенческая и, как правило, компьютерная.

Кондиционер – (английский «condition» - условие, а «conditioner» дословно переводится как "восстановитель»). И действительно, кондиционер как устройство подразумевает восстановление и поддержку благоприятных условий и других показателей воздуха в помещении.

Планшет – (французский, где planchette образовано суффиксальным способом от planche («доска, планка»), восходящего к латинскому planca с таким же значением). Это название специальной плоской сумки заимствовано из

Сканер – (английский «scanner»). специальное устройство, которое способно просматривать объект, считывать информацию и преобразовывать её в цифровые сигналы.

Тренинг – (английский training — тренировка). это интенсивная форма обучения, в ходе которой основной упор делается на приобретение практических навыков, и лишь малую его часть составляет теория.

Чат (английский, chatter– «болтать») – средство обмена сообщениями по компьютерной сети в режиме реального времени.

2. Явления, известные в России, но не имевшие в русском языке однословных обозначений.

Холдинг (английский, holding – «участок земли, владение») – экономическое предприятие (акционерное общество), является владельцем части (или всех) акций другого или других предприятий и осуществляющее над ним контроль.

3. Переосмысление значений слов.

Переосмысление значения слов могут выражаться: 1) переосмыслением существующего значения; 2) появлением у слов новых значений в дополнение имеющимся.

Бизнес – предпринимательская экономическая деятельность, приносящая доход прибыль. («Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и

Н.Ю. Шведовой, 1992 год.) Родители главного героя деловые люди: «Муж всё время на работе, он управляющий в крупном холдинге, у меня тоже свой бизнес…»

В процессе изменения слово утратило значение «источник личного обогащения, наживы (деловое предприятие, ловкая афера)» (Такое толкование этому слову даёт «Словарь русского языка» С.И. Ожегова в 1973 году).

Управляющий – 1. Лицо, ведущее дела какого-либо учреждения, организации, хозяйства; ответственный руководитель; менеджер фирмы. 2. Высшее должностное лицо корпорации, осуществляющее повседневное руководство делами корпорации и проводящее в жизнь решения правления директоров.

Слово «управляющий» в современный период приобрело дополнительное значение к имеющему.

4. Неологизмы, образованные в русском языке.

Сочетания слов:

Электронная почта – это способ обмена сообщениями ("почта") между людьми, использующими электронные устройства. (От e-mail)

Голосовой набор – (см. толкование выше)

Залить музыку (см. толкование выше)

Образование новых слов при помощи морфем:

Перенастроить. Образование глагола при помощи приставки.

Микроволновка (разговорное) Образование при помощи суффикса.

Зарегиться – зарегистрироваться. Образование приставочно-суффиксальным способом.

Сложение слов: домофон (дом и фон)

Аббревиатура:

ППКС – подпишусь под каждым словом.

Сращение:

Реал (от «реальный»

Виртуал (от «виртуальный»)

Комп (от «компьютера»)

Личка (от «лицо») – личная страница. Суффиксальный способ образования существительного.

Так возникли русские слова – производные иноязычных заимствований. Они образуются с помощью основных способов морфологического словообразования. В языке утверждается то, что ему действительно нужно, что пополняет его словообразовательные средства и, в конечном счёте, обогащает их.


IV. Заключение

Язык теснейшим образом связан со многими процессами в жизни человека. Их изменения взаимообусловлены. Меняется эпоха – меняется язык.

Именно в лексике, прежде всего, отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историей и культурой народа.

Каждое новое поколения вносит нечто новое не только в общественное устройство, в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. И, прежде всего такими средствами оказываются новые слова, новые значения слов, новые оценки того значения, которое заключено в известных словах.

Появился язык виртуального общения, компьютерный жаргон, этот процесс остановить нельзя, нужно учиться владеть им, владеть словом. По словам А. Жвалевского и Е. Пастернак, «время всегда хорошее», а время определяют люди, люди – носители языка.
















V. Список используемой литературы

Большой словарь иностранных слов. https://gufo.me/dict/foreign_words

Жвалевский, А.В., Пастернак, Е.Б. Время всегда хорошее: повесть. Москва: Время, 2017. - 240с.

Русский родной язык. 9 класс: учебник для образовательных организаций.

О.А. Александрова и другие. – Москва: Просвещение, 2020. - 112с.

4. Советский энциклопедический словарь. Главный редактор Прохоров, А.М. Москва: Советская энциклопедия, 1990. – 1632 с.















20


Автор материала: Е. Вирченко (9 класс)
Опубликовано в группе «Русский язык и литература в средних классах»


Комментарии (2)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.