12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовала
Трифанова Ирина Владимировна364
Россия, Алтай респ., село Теньга

Министерство образования и науки Республики Алтай

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Теньгинская средняя общеобразовательная школа».



Республиканский заочный конкурс научно-исследовательских работ, обучающихся (НОУ) туристско-краеведческого движения

«Мое Отечество – Алтай»

Номинация «Литературное краеведение. Топонимика»

Тема работы:

«Топонимика села Теньги».

Подготовил:

Яльчина Милана Артуровна,

Учащийся 7 класса

МБОУ «Теньгинская СОШ»

Адрес образовательной

организации с индексом: 649432

Республика Алтай, Онгудайский район, с. Теньга, ул. Центральная 33

Домашний адрес с индексом

649432

Республика Алтай, Онгудайский район, с. Теньга, ул. Центральная 25

Контактный телефон:

Руководитель:

Трифанова Ирина Владимировна, учитель истории и обществознания.

МБОУ «Теньгинская СОШ»

Адрес образовательной

организации с индексом: 649432

Республика Алтай, Онгудайский район, с. Теньга, ул. Центральная 33

e-mail: trifnov69@mail.ru

c.Теньга, 2019г.

Приложение 1

Форма паспорта проекта

1.

Название проекта

Топонимика села Теньги

2.

Полное и краткое наименование организации (в соответствие с уставом)

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Теньгинская средняя общеобразовательная школа» или МБОУ «Теньгинская СОШ»

3.

Разработчики проекта

Яльчина Милана Артуровна

4.

Консультанты – наставники проекта

Трифанова Ирина Владимировна

5.

Цель проекта

Изучение топонимики географических объектов вокруг села Теньги Онгудайского района Республики Алтай.

6.

Задачи проекта

1. Изучение топонимического объяснения географических объектов;

2. Сбор информации о топонимики логов вокруг с. Теньги.

7.

Социальные партнёры проекта

Школьная библиотека, сельская библиотека, жители села.

8.

Этапы реализации проекта

Сентябрь-ноябрь 2018г.

9.

Ожидаемые результаты

Составление топонимического словаря села Теньги

10.

Стратегия развития проекта

    Проведение социологического опроса «Знаете ли вы топонимику родного села?»;

    Изучение географических названий рек, логов вокруг села Теньги;

    Ознакомление с топонимическим значением географических объектов;

    Афиширование результатов проекта.

11.

Ссылки на открытые источники информации о реализации проекта

Оглавление.

Методический паспорт исследовательской работы.

Введение.

Основная часть исследования.

Заключение.

Список источников.

Тот, кто не любит свою страну,

ничего любить не может.

Джордж Байрон

Введение.

В Большом Энциклопедическом словаре можно найти определение: Топони́мика (от др.-греч. τόπος «место» + ὄνομα «имя») — раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.1

Каждый человек стремиться изучить историю своей малой родины и

В настоящее время все больше людей стали интересоваться топонимикой. Изучая топонимику родного села, рек, логов и других географических объектов.   Узнаем географические объекты, которые окружали и окружают до сих пор нашу малую родину. Узнаем легенды, сказки, которые предают нам наши бабушки и дедушки. Мы узнаем об истории малой Родины и истории России или даже всемирную историю.

Актуальность моей исследовательской работы в том, изучая историю своей малой родины, мы учимся, любит, и ценить свою Родину, а ведь это так важно.

Цель исследования - изучение топонимики географических объектов вокруг села Теньги Онгудайского района Республики Алтай.

Задачи:

    изучение топонимического объяснения географических объектов;

    сбор информации о топонимики логов вокруг с. Теньги;

Мною проведено социологический опрос «Знаете ли вы топонимику родного села?». Получены следующие ответы: 50% знают взрослое население; 35% молодежь; 25% дети. Меня очень заинтересовала данная тема. Буду привлекать к своей исследовательской работе своих друзей.

Основная часть.

Официальной датой образования Теньги считается 1856 г., хотя люди здесь жили и раньше.

Первые упоминания о селе или улусе Кеньга были сделаны известными исследователями Сибири, в частности Горного Алтая: Верещагин В.И., Бунге А.А., Сапожников В.В., Шишков В.Я. (Приложение №1).

Теньга расположена на берегу р. Урсул, близ устья р. Кеньга, которая вытекает из Теньгинского озера. В топонимическом словаре, можно найти определения «Кени». «Кени» - широкий, обширный, просторный в переводе с алтайского языка: так же существует древне-тюркское определение «Кенг». «Кенг» - широкий, обширный, обильный. Вокруг села находится большое количество археологических памятников — наскальных рисунков, курганов, каменных изваяний, искусственных оросительных сооружений.

Мы предполагаем, что проезжали мимо по старому Чуйскому тракту и увидели просторный лог, который находился возле р. Урсул и останавливались во время своего кочевья. Эти догадки могут подтвердить захоронения афанасьевской и каракольской культуры, находящиеся почти в центре деревни.

Рассмотрим топонимику наших рек.

Урусул (Урсул) р.; л.п. Катуни. Возможно Оро + сул, где алт. оро — яма, ров. Сул может быть поставлено в один ряд с jул, чул, ул (см. С.). Оро сул — букв. река в яме, во рву. Известны еще две реки с этим именем: на Украине и в Болгарии. Возможно, также п.-монг. urusqal — течение, текущая вода, поток.

Река Урсул — это наиболее крупный левый приток Катуни в среднем течении. Берет начало на склонах Теректинского хребта. Длина реки около 130 км. В питании Урсула большую роль играют летние дожди, после которых река вздувается и приобретает довольно грозный вид.

Теньгинское озеро находится в 12 км от села Теньга рядом с селом Озерное на склоне Семинского хребта. Длина озера — 1650 м, ширина 1400 м, глубина до 8 метров. Озеро занимает самый пониженный участок обширной горной впадины, носящей название Теньгинской степи. Название озера происходит от алтайского "Кеньги" ("широкий", "просторный"). Озеро со всех сторон окружено лесистыми горами, но на самих его берегах деревьев нет. Вода в озере пресная. Из озера вытекает небольшая река Теньга.

Начинаю топонимическое описание логов вокруг села Теньги.

1.Буландык. Буланду — с лосями, имеющий лосей (Cervus Alces). «...Вокруг озера на десятки километров раскинулись кедровые леса, в которых водятся разнообразные животные. ….На тропе четко вырисовываются следы лося и маралов» Б. Г. Иоганзен и соавт., 1966, с. 51].
Можно сказать, что алтайская народная сказка «О коне, корове и белом лосе» (Приложение №2) сочинена про наш лог Буландык.

2. Сара- Кобы лог; горный лиственный лес; горный лиственный лог, ложбина.

3. Санжарой. Саҥ (Сану). Алт. диал. саҥ — треножник, на котором совершается курение во время жертвоприношения (на широкий камень кладут кучкой можжевельник, он долго лежит и курится). В логу Санжарой с древних времен проводятся моления.

4. Шибилик. (Шебалик, Шибеелик, Шибелик) р., лог; Устиги Шибилик ур.; п.п. Урсула, н.п. Талда, н.п. Шашикман, н.п. Шебалино. Алт. диал. шибилик — имеющий ели; ср. тув. ишвилиг — еловый, с елями. Один из любимых логом теньгинцев, где можно собирать бруснику, кедровый орех, кислицу, смородину и лекарственные травы.

5. Урмалык. Алт. ÿÿр — 1) косяк, табун (несколько кобылиц и один жеребец); 2) стадо, стая;

Урмалык (Урламык) р., г.; л.п. Белого Ануя, н.п. Абай. Теленг.Урманлык/ урмалык — лесистая местность; ср. башкирск., татарск. урманлыкъ — лесная местность, лес; кирг.  ормон — лес. Лог Урмалык очень широкий и пологий. В этом логу во все времена находятся очень много стад коров и табунов лошадей.

6. Мухрой. Мукур-Кобы лог; н.п. Кумжула. Мукур, кобы см. С. Мукур кобы — букв. короткий лог, ложбина. Лог Мухрой богат клубникой.

7. Карамдык (Карамтык) ур.; Алт. карамтык — тёмноватый, черноватый; непроходимое, заросшее место; девственный лес; теленг., шор. карантык/карамтык — место, представляющееся издали чёрным. Лог на самом деле кажется темным.

Заключение.

Главный итог моей работы составление небольшого топонимического словаря села Теньги и окружающих географических объектов. Сегодня я вас познакомила только с частью топонимики моей малой родины. Изучая топонимику родного села, мы узнаем много нового и интересного. Мои исследования продолжаются, и я надеюсь с ними вас в дальнейшем познакомить. Полностью согласна со словами Джорджа Байрона: «Тот, кто не любит свою родину, ничего любить не может».

Электронные источники:

Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая / О.Т. Молчанова.– Горно-Алтайск: Алт. кн. изд-во, 1979.– 397 с.

Топонимика — Википедия

http://www.galt.ucoz.ru/_pu/4/86849980.jpg

http://yadi.sk/d/gvFSnjgw3rTcm

https://altaytur.com/regiony-altaya/tenginskoe-ozero6728/

http://putevoditel-altai.ru/

Приложение№1.

Известные исследователи Горного Алтая о селе Теньга.

Известный ботаник, краевед, исследователь Ал­тая Виктор Иванович Верещагин в своей статье «От Барнаула до Монголии» приводит следующее описание: «… Кеньга расположена на берегу реки Урсул, близ устья р. Кеньги …».

Следующее описание: «Перебравшись через реки Тоботой и Кеньгу, вечером мы подъехали к юрте зайсана Кучугеша, где и остановились; мы несколько раз обменялись трубками…..» Бунге Александр Андреевич 1826г. «Путешествие по восточной части Алтайских гор».

Сапожников Василий Васильевич в своем труде «Пути по Русскому Алтаю» делится своими впечатлениями о Кеньгинской степи: «Река Теньга покойно извивается значительно правее дороги в низких заболоченных берегах, около которых раскиданы группы конических аилов алтайцев. По всей степи чернеет множество скота. В 13 верстах от озера, при впадении Теньги в Урсул, стоит дом ямщика и тут же новый просторный дом – земская квартира, вероятно, лучшая на всем Чуйском тракте. Она построена богатым алтайцем Аргымаем Кульджиным, дом которого стоит вблизи станции…». В 1913-1914 гг. во время исследований торгового Чуйского тракта заехал в Теньгу и дает такое описание: «При въезде в Кеньгу стоит большой двухэтажный дом с амбарами на широком дворе – усадьба знатного калмыка Аргымая Кульджича Кульджина. …».

В 1913-1914 гг. во время исследований торгового Чуйского тракта заехал в Кеньгу и дает такое описание Шишков В.Я.: «При въезде в Кеньгу стоит большой двухэтажный дом с амбарами на широком дворе – усадьба знатного калмыка Аргымая Кульджича Кульджина. Она особняком стоит. За ней луговина, вся уставленная коническими, крытыми корьем чумами, а дальше – церковь, инородное управление, каталажка, школа, земская и два-три дома».

Приложение№2.

Алтайская народная сказка «О коне, корове и белом лосе».

Давным-давно на светлом Алтае жили золотисто-гнедой конь и рыжая корова. Конь был ласковый, вежливый, всегда отвечал звонким ржанием, когда слышал свое имя. Корова была сердитая, мычала грубым голосом, даже если ее поглаживали.

И вот  однажды конь и корова паслись на склоне горы. Щипали молодую травку  и сами не замечали, что забирались все выше и выше. Солнце ярко светило, жарко припекало. Захотелось коню и корове пить. Но родное пастбище, прохладная знакомая речка остались далеко внизу.

-      Мму, жажда меня мучит! – сказала корова. – Давай найдем воду!

-      Нужно бы напиться так, чтобы не замутить воду тем, кто живет внизу, - сказал конь. – Давай пойдем к Белому Лосю, спросим, из какого ручья нам можно пить.

Белый Лось стоял на вершине синей горы между двух рек. На его могучих рогах шестьдесят отростков, его шерсть с одного богу светилась как солнце, с другого серебрилась как луна.

Первой выбралась на вершину корова, отпихнув по пути коня. Налитыми кровью глазами уставилась на Белого Лося.

-      Эй, ты! Если ты и есть тот самый Белый Лось, о котором говорят, будто он родники-источники охраняет, дай воды!

Ответил корове Белый Лось:

-      Оглянись, вода рядом.

Корова скосила глаза и увидала большую лужу. Через лужу только что прошла бродом отара овец, воду взбаламутила, загрязнила. Не подождав, пока муть осядет, корова всеми четырьмя копытами в воду прыгнула, морду опустила и втянула в себя половину лужи. Вылезла, отдышалась и ушла, слова благодарности не сказав.

Теперь конь поднялся к Белому Лосю. Поклонился гривой до земли и сказал:

-      Прекрасны Вы, когда здесь, на вершине с гордо поднятой головой стоите. Если Вы и есть тот Белый Лось, о котором песни складывают, о котором родники и ручьи журчат, то есть у меня к Вам просьба. Где будет дозволено мне воды  глотнуть? Словами не рассказать, как пить хочется!

Ответил коню Белый Лось:

-      Следуй за мной!

И пошли они туда, где луна всходит, и глотнул конь на западе из горной речки воды, мерцающей, как белое серебро. А затем пошли они туда, где солнце поднимается, и глотнул конь на востоке воды, отсвечивающей чистым золотом.

Вот с тех самых пор и не отказываются коровы пить мутную, грязную воду из любой ямы. Но благородные кони при солнце и при луне  утоляют жажду только чистой и светлой водой…

(Источник: право на публикацию материала предоставлено тур фирмой Ак-тур http://www.vtourisme.com/)

10

Автор материала: М. Яльчина (7 класс)
Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.